Юлия Чепухова - Лисьи повадки в прошлом? [СИ]
- Название:Лисьи повадки в прошлом? [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Чепухова - Лисьи повадки в прошлом? [СИ] краткое содержание
Лисьи повадки в прошлом? [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты тоже… эльфийка? — Язык не поворачивался произнести эту сказочную чушь. Но приходилось привыкать, ведь по ее словам, он сам был рожден таким.
— Боже упаси! Нет, конечно. — Отшатнулась она, зло прищурившись. Вот поэтому он решился на вторую попытку. Он видел странные образы, связанные с ней. И они ему казались столь дикими поначалу, но теперь…
— Ты — оборотень. — На эту его утвердительную фразу, не требующую ответа, Скай ничего не ответила. Просто как-то странно на него взглянула, чтобы вновь спрятать свои поразительные глаза.
— Была когда-то… — После долгого молчания, тихо произнесла она. — Но теперь я такой же смертный человек, как и ты.
Последние слова она произнесла с такой горечью и ненавистью, что Лиам мгновенно понял, чтобы не произошло десять лет назад, именно он повинен в том, что эта женщина утратила свою врожденную способность к изменению. Может быть, по этой причине они стали врагами? Лиам хотел снова извиниться перед ней, но знал, что Скайлер будет глуха к его словам. Вместо этого он поднялся на ноги. Скай в своем углу тут же вся ощетинилась, почти зашипев, и Лиам поднял вверх руки в примирительном жесте.
— Я просто возвращаюсь на свой диван. Успокойся. Слишком много всего для одного только дня. Мне хотелось бы побыть наедине со своим вот-вот лопнувшим мозгом. Если не возражаешь, мы вернемся к этой теме завтра, как хорошенько все обдумаем и отдохнем.
После этого он вышел в коридор и тихо прикрыл за собой дверь. Спускаясь на первый этаж, Лиам не переставал удивляться. Как быстро может измениться жизнь, всего лишь за какой-то час. Он спешил в комнату к Скай, встревожившись от ее крика, пытаясь утешить ее, если потребуется. А теперь, уходя из ее комнаты, хотел закричать сам.
Глава 16
Лиам проворочался всю ночь, безуспешно пытаясь уснуть. Неясные образы теснились в его голове, начисто изгнав Морфея с ночного горизонта. Мужчина силился хоть что-либо вспомнить, но каждый раз с размаху врезался в бетонную стену. Чтобы с ним не произошло, это накрепко запечатало дверь в его прошлое.
Задремав, наконец, под самое утро, Лиам был разбужен громыханием за стеной. Кто-то орудовал на кухне. Больше на автомате, чем из любопытства, он поднялся и поплелся на источник шума. Скайлер устроила вокруг знатный беспорядок, готовя завтрак. Лиам уселся на свободный табурет, облокотившись на чистый участок стола и подперев тяжелую, словно с похмелья, голову руками.
— Не выспалась? — Без всякого интереса спросил он, и Скай, погрузившись слишком глубоко в свои мысли, подпрыгнула от звука его голоса и резко обернулась. В ее глазах бушевала растерянность, будто она силилась понять, как он здесь оказался, и Лиам не придумал ничего лучше, как поднять руку и приветственно махнуть. — Доброе утро.
— Да… Доброе? — Скай с трудом собирала разбежавшиеся мысли в кучу, распуганные появлением того, о ком она думала остаток ночи, так же как и он, пролежав без сна.
— Ну, судя по боевым действием со сковородками и провизией, не вполне доброе. Готов разделить твой настрой и помочь с готовкой, если мы хотим в ближайшее время позавтракать. — Он оставил такой желанный табурет, потянулся и вот так запросто подошел к застывшей женщине и отобрал пустую сковороду.
Все, что оставалось Скай, это молча стоять и смотреть широко открытыми глазами, как Лиам уверенно двигается по ее кухне, достает яйца и ветчину из холодильника и затевает что-то вкусно пахнущее на ее плите. К.н'и. гo'ч, eй'.'н,eт Убрав лишнее со стола в мусорную корзину или в шкафчики, Скай заняла то место, где до этого поприветствовал ее сосед. Она задумчиво уставилась в мужскую спину, затянутую в футболку, что раньше принадлежала Шейну. Было странно осознавать и все же принять тот факт, что Лиам практически занял место ее любимого.
— Кажется, я знаю, как ты сможешь отправиться обратно… — Выпалила Скай, почувствовав себя неуютно в своей собственной шкуре, находясь на одной кухне со своим… врагом. Или уже нет?
— Как? — Резко спросил Лиам, так и не обернувшись от плиты, на которой в это время что-то шкворчало и шипело. И это было хорошо, так Скай могла свободней выразить свои мысли, не перепрыгивая на сарказм и неосознанную злость, которая, как вредная привычка, осталась у нее к нему.
— В горах на севере есть пещера… Там, уже не одну тысячу лет, хранится древний артефакт, который никому не под силу заполучить. — Когда Лиам никак не прокомментировал данное заявление, Скай продолжила говорить. В это время ее сосед начал раскладывать еду по тарелкам. — Я услышала о нем давно от… неважно кого, но суть от этого не меняется. Перстень, о котором я говорю, может отправить своего обладателя туда, куда он пожелает. Даже в другой мир…
Лиам, продолжая молчать, убрал оставшийся беспорядок и сел напротив Скай. Чуть подтолкнув к ней ее тарелку, он принялся за свой завтрак, продолжая хмуриться, обдумывая ее слова.
— Какова вероятность, что перстенек все еще на месте? — Наконец, спросил он, взглянув на нее. Его глаза зажглись предвкушением, посылая дрожь по спине женщины от подобного азарта.
— Жаждущего найти сокровище ждет испытание… И какова цена никто не знает. — Выдохнула она, отложив вилку. Аппетит почему-то пропал. — К тому же, как всегда присутствует одно «но». Я не знаю точного местонахождения…
— Это не проблема. — После того, как он ее перебил, Скай застыла, в удивлении распахнув глаза. Лиам криво улыбнулся, подчищая свою тарелку. — Кажется… я видел эту безделушку в одном из своих «снов». Странно, что мы подумали об одном и том же.
— Это не совпадение. — Скай резко поднялась, убирая остатки своего завтрака и заправляя кофеварку. — Об этом предмете ювелирного искусства древнего алхимика, или как ты выразился — «безделушка», знали многие в тех местах, где магия не просто пустой звук. Вполне допускаю, что ты в прошлом жаждал иметь такую ценность в своем пользовании, помня твою сногсшибательную любовь к разным ценным диковинкам и неуемную жажду власти.
— С каждым днем я чувствую все больше тепла от тебя к своей персоне. — Сухо отозвался Лиам на очередное нелестное описание своей бывшей личности. — Ты просто излучаешь дружелюбие! Как бы мне не сгореть от столь щедрого всплеска чувств.
— Всегда, пожалуйста! — Она поставила перед ним чашку со свежесваренным кофе, а сама осталась стоять, прислонившись к столешнице. Потягивая обжигающий горьковатый напиток, она поверх чашки наблюдала за ним, с удивлением осознавая, что ей начинают нравиться их пикировки. К такому и привыкнуть можно.
— Кстати, почему ты дома? — Как бы между прочим осведомился Лиам, отхлебывая из своей чашки. — Разве ты не должна спасать жизни, отбирая хлеб у Старухи с косой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: