Ольга Шерстобитова - Злодей для ведьмы

Тут можно читать онлайн Ольга Шерстобитова - Злодей для ведьмы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ольга Шерстобитова - Злодей для ведьмы краткое содержание

Злодей для ведьмы - описание и краткое содержание, автор Ольга Шерстобитова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я не мечтала попасть в сказочный мир, но однажды это случилось. И пришлось с ходу спасать незнакомца, прикованного к башне, потому что только ведьме это по силам. А я, да, оказалась… именно ведьмой! Самой настоящей и… абсолютно неправильной. В фамильярах у меня — оборотень-лис, в друзьях — русалки и бог удачи, в заветном котелке — волшебные зелья с непредсказуемым эффектом, а за спиной таится опасный враг, способный погубить не только мою жизнь, но и весь мир. Что я еще упускаю в этой истории?
Ах да… У родни оказалось немало тайн, которые мне предстоит разгадать. А в помощь мне оставлены волшебный ключик, способный открывать любые двери, и записка-предупреждение: «Не влюбляйся в дракона». Только что случится, если последнее уже произошло?

Злодей для ведьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Злодей для ведьмы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ольга Шерстобитова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А вот этот — вряд ли…

Я виновато посмотрела на принца и капнула последнее приготовленное зелье на злополучный сжатый кусок ткани.

Несмотря на то что зелье было изумрудным, тот засветился голубым, вспыхнул и… исчез.

Ингар моргнул, выругался, заглянул в полупустой котел, почесал макушку, а потом наклонился к расстроенной мне и шепотом сказал:

— Знаешь, я просто горю желанием опробовать его на тебе, огонек.

— Мне казалось, вчера ты меня всю рассмотрел.

— Только ты мало что осознавала. А сейчас…

Он предвкушающе улыбнулся и шагнул ко мне. Я пошатнулась, не удержала равновесие, и… злополучное зелье опрокинулось на его одежду.

Я стояла, краснела, лепетала извинения и не могла оторвать от Ингара взгляд. Да, эффект вышел великолепный. Однозначно. Чудо-зелье! И еще какое…

— Ингар, я придушу твою ведьму! — раздался откуда-то издали голос Ардагария.

Затем что-то грохнуло, послышался женский визг, дворец содрогнулся, а я оглянулась в поисках убежища.

— Полночь через две минуты, — усмехнулся Ингар, притягивая меня к себе. — Амулет для перемещений временно не будет действовать, Яна.

— Почему? — растерянно пролепетала я, касаясь его обнаженных плеч.

Он замер, даже дышать на мгновение перестал.

— Портал может сбиться. А я пока не нашел заклинание, которое сможет контролировать перемещение. Но найду, и как можно скорее, огонек.

— Я…

— Будешь скучать?

Я стукнула его по плечу и ойкнула, потому что полностью обнаженный Игнар прижал меня крепче, давая почувствовать себя целиком — такого сильного, горячего, уверенного в своем праве. Драконищ-ще… Однозначно!

Но слова нам стали не нужны, остался только жар его губ и сбившееся дыхание. Я обнимала все сильнее, почти задыхаясь, не желая отпускать Ингара ни на мгновение.

Похоже, правда влюбилась. И от этого так страшно и так… сладко.

— До встречи, огонек! Береги себя! Не добавляй в последнее зелье листьев аралиса, чтобы приготовить настойку от пятен вина. А еще во дворце через неделю бал, приглашены вы все. Лис, русалки и ты. Приготовьте наряды и маски. Чтобы переместиться, сними браслет. Держитесь все вместе за него, пока не окажетесь в саду. Я на время снял ограничение, — отдал он распоряжения и отпустил ошарашенную меня в открывшийся портал.

Ингар

— Ушла! — в сердцах воскликнул отец, появляясь в кабинете алхимика.

Я окинул его взглядом и хмыкнул. Все-таки штора из галереи — это не то, в чем стоит ходить правителю драконов во дворце. Пусть даже это будет собственный дворец.

— У нас не дом, а бедлам! И началось все с появления твоей ведьмы! — рявкнул он.

— Можно подумать, Торн и Лар до этого вели себя тихо, прямо как мыши, — фыркнул я, вспоминая, как ийрия меня обнимала. И улыбнулся. Просто не мог сдержаться.

— Влюбленный олух! — спокойно заметил отец. — У нас полдворца нагишом ходит! Я еле спасся от леди Майрис!

Я расхохотался, представляя, как эта самая упомянутая леди, по объемам напоминающая бочку, вечно одетая в канареечного цвета пышное платье с огромными синими бантами, бежала за отцом.

— Но она же тебя не догнала, — ухмыльнулся я.

Отец вздохнул, покосился на котлы с остатками зелья.

— Заберешь?

— А что там?

Честно рассказал.

— Сдается, мы на этих зельях состояние сделаем, если захотим.

Но в деньгах мы не нуждались. Самое ценное на них не приобретешь. И мы с отцом это понимали лучше других.

Он вздохнул, подошел к окну, распахнул и тут же захлопнул. Визг и рычание никому не придется по вкусу, а сейчас дворец наполняли именно эти звуки.

— Когда вы отправляетесь с Анарингардом?

— Завтра на рассвете.

— Яне не сказал?

— Нет, — сознался тихо. — Не хочу, чтобы волновалась. Пусть лучше готовит зелья, зубрит заклинания, собирается на бал. Ей ни к чему знать…

— Что ты начинаешь охоту? У тебя все меньше времени для завоевания ее сердца, сын. Я не желаю твоей смерти и волнуюсь. Драконам нужен сильный правитель. Лар и Торн для этой роли не годятся, сам же знаешь, что творят.

— Если я умру, убив колдуна, потратив время на его выслеживание, а не ухаживания за ийрией, моя смерть не будет напрасной.

— Не жалеешь ты мое сердце, сын.

— Да и лисья удача… поможет!

Только от тоски по Яне не спасет. Мне уже ее не хватает. И на губах горит прощальный поцелуй. Надеюсь, не последний.

Но времени совсем мало. Надо собираться в поход. Оглядел комнату в поисках одежды, вздохнул.

— Шторой поделишься? — спросил отца, который косился на зелья в котлах, явно что-то прикидывая.

— Разумеется. Леди Майрис все еще караулит во втором коридоре.

— А я через окно, — хмыкнул в ответ, закутываясь в кусок ткани и спрыгивая с подоконника, на ходу призывая магию воздуха.

Как же скучна и однообразна была моя жизнь без Яны!

Я улыбнулся, подставляя лицо теплому ветру. Храните боги мою ийрию, женщину, похитившую сердце дракона.

Глава двенадцатая

Яна

Как же Лис кричал! До Ингара ему, конечно, было далеко, но гостиную он превратил в поле боя. Даже Ринара и Адария лишь виновато смотрели на меня, сжавшись возле двери и в случае чего готовясь бежать, но не вмешивались. Русалкам от моего фамильяра тоже досталось. Слишком уж притихшие они были, когда я вернулась.

Я слушала оборотня и молчала. Сказать было нечего. Виновата? Да. Глупость сделала? Да. Мы все могли погибнуть? Тоже верно.

— Не расстраивайся ты так, — тихо сказала Ринара, когда Лис хлопнул дверью и выскочил в сад. — Он тут весь день злился. И больше не на тебя, а на себя… Мол, опять не уберег.

— А жизнь мне кто спас? — поразилась я.

Поднялась с дивана, окинула взглядом погром в комнате и с криком «Лис!» рванула в сад: мириться и обещать, что буду осмотрительной.

Фамильяр стоял возле расчищенного Ринарой источника и швырял в него камни, шепча что-то сквозь зубы. Спутанные льняные волосы и худощавая фигура делали его похожим на мальчишку.

— Лис! — позвала я.

— Сердишься на меня? — поинтересовался он.

— За что?

— Я должен тебя защищать! Фамильяр я или кто? Впрочем… ты совсем не правильная ведьма, Яна!

И этот туда же… Лис нахмурился, швырнул очередной камень в воду, повернулся ко мне, явно ожидая ответа.

— Ты прежде всего мой друг! Лучший в мире. — Я присела на валун, рассматривая прозрачную водичку, в которой плавали маленькие серебряные рыбки. — У нас просто нет времени толком поговорить, постоянно что-то случается!

— А о чем ты хочешь поговорить, Яна?

— Да хотя бы о тебе.

— Обо мне?

Он чуть сощурился, кинул в воду очередной камень, вздохнул и покачал головой. Будто раньше никто не интересовался его персоной, и мое желание вызывало у него растерянность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ольга Шерстобитова читать все книги автора по порядку

Ольга Шерстобитова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Злодей для ведьмы отзывы


Отзывы читателей о книге Злодей для ведьмы, автор: Ольга Шерстобитова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x