Анна Филатова - Что-то придется менять [СИ]
- Название:Что-то придется менять [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Филатова - Что-то придется менять [СИ] краткое содержание
Что-то придется менять [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они не хотели. Они утверждали, что им хватает информации, что они и так загружены, что они все узнают в свое время, что тем, кто составлял учебную программу, виднее, или даже честно признавались, что им просто лень. Разочарование Гермионы было безгранично.
— Ну ладно вы, — распиналась она теперь, тыча пальцами в однокурсников, наблюдавших за ее истерическими пробежками по гостиной с нечитаемыми выражениями лиц, — вы в этом росли, для вас это обыденность, а обыденность — это кому-то интересно, а кому-то не очень. В магловской школе тоже далеко не всем детям интересно слушать про окружающий их мир. Но открыть для себя совершенно новый мир — и интересоваться им в рамках школьной программы, да и то не напрягаясь, как так можно?! Не понимаю!
— Ну, Грейнджер, не всем даны такие таланты, чтоб успевать по всем предметам, — традиционно вступил в спор Драко. — Вот чары, например, или зелья…
— Какие к боггарту зелья, если первый урок у нас только завтра?! — возмутилась Гермиона. «Боггарта» она вычитала с утра в словаре идиом и выражений и с тех пор ждала возможности ввернуть его в разговор. — Мы еще вообще не прошли ничего достаточно сложного, а они уже ноют, что магии, оказывается, нужно учиться! А чего они хотели, интересно? Чтобы все само собой получилось?
— Этого все хотят, грязнокровка, — влез Нотт. Не мог он, видно, спокойно смотреть на то, как Драко что-то с кем-то обсуждает.
— Говори за себя, — окрысилась Гермиона. — Лично я ничего такого не хочу. Я просто хочу знать чуть больше!
— Это потому, что ты дура, Грейнджер, — выступила Паркинсон. Это заявление определенно поставило точку в дискуссии, и все разбрелись по своим делам, а Гермиона засела за учебник по Зельеварению. Она собиралась отличиться на завтрашнем занятии. И повеселиться, конечно.
Как выяснилось на следующий день, профессор Снейп тоже собирался повеселиться. Но если Гермиона собиралась веселить окружающих в основном за собственный счет, профессору развлекать публику самостоятельно явно не хотелось, так что главным клоуном он назначил Гарри Поттера. Еще на перекличке он назвал его «нашей новой знаменитостью», чем вызвал у Малфоя, Крэбба и Гойла приступ веселья, граничащий с подхалимажем. Ну в самом-то деле, чего смешного? Это не шутка, это правда. Поттер действительно знаменитость, это даже маглорожденной Гермионе понятно, стоит только посмотреть, как сбиваются в шушукающиеся стайки ученики, когда тот идет по коридору. Говорят, Флитвик на первом уроке и вовсе со своего книжного постамента свалился, как дошел до фамилии Поттер в списке.
Вступительная речь декана Гермионе очень понравилось. Это было куда эффектнее, чем его выступление в слизеринской гостиной. Вот только впечатление тут же смазалось опросом Поттера. Гермиона не знала, что и думать по этому поводу: с одной стороны, она сама еще вчера ругала нелюбопытных маглорожденных, которые ничего не читают наперед, пока им не разжуют тему на уроке, и не пытаются сами что-то узнать. С другой стороны, ни на одном предмете от них не требовали знаний еще до начала занятий и не говорили, что они обязаны были читать учебники летом. И это, между прочим, нечестно и не слишком смешно. Не в том смысле «не смешно», что «какой ужас, бедненький Гарри», а в смысле — просто не смешно и скучно.
Первый вопрос Гермиона еще сидела смирно, а на втором она решила тоже развлечь аудиторию, но другим методом. Ее рука взметнулась вверх для ответа. Слизеринцы посмотрели на нее с изумлением и жалостью: всем же понятно, что ответы на вопросы декану не нужны, он просто издевается над Поттером, что ты лезешь, грязнокровка? Зато с гриффиндорской стороны раздались смешки. Слизеринцы тоже присоединились к хихиканью, когда Поттер предложил профессору «спросить у Гермионы», а сама Гермиона вскочила с поднятой рукой, удивляясь про себя тому, что Мальчик-Который-Выжил помнит, как ее зовут. Вот, профессор, учитесь, как людей смешить!
Ответить Гермионе профессор Снейп не дал, впрочем, она так и полагала, иначе не тянула бы руку столь настойчиво: если на первые два вопроса она знала ответ, то насчет волчьей отравы и клобука монаха не была уверена. Вроде бы это одно и то же растение, и аконит — это тоже оно, но вдруг она что-то перепутала? Впрочем, когда профессор озвучил ответы, оказалось, что она все помнила правильно.
Зелье было простым — зельеварение вообще довольно простой предмет для того, кто привык сосредотачиваться на том, что делает. Надо только четко соблюдать инструкции и ритм и помнить последовательность действий. Ну, в идеале, конечно, не худо бы еще и понимать, почему в итоге получается именно такой результат и как на него влияет количество ингредиентов и последовательность помешиваний, но это скорее нужнее на теоретических контрольных. А когда рецепт уже на доске и все составляющие под рукой, нужно внимание, только внимание и больше ничего… Нотт, в паре с которым ей пришлось работать, конечно, слегка сбивал, но в целом он тоже был внимателен, так что работа у них спорилась.
Невиллу Лонгботтому же внимания явно не хватало, и он поплатился за это жуткими волдырями на руках и лице, его напарник поплатился котлом, а недостаточно резвые соседи — ботинками и мантиями. Перед тем, как отправить беднягу в медпункт, профессор зачем-то пытался добиться ответа, что именно и когда он добавил в котел и были ли это иглы дикообраза. Как будто бы ему сейчас до разговоров, — возмущенно думала про себя Гермиона, которая на Невилла не могла даже смотреть: мутило и кожа неприятно зудела.
Все-таки странные эти маги. Они не только в моральных аспектах — вроде нарушения права на личную тайну — туповаты, они еще и к физическим травмам, оказывается, относятся так спокойно, словно это обычное дело. Сострадания тоже начисто лишены, что ли? Да, конечно, их медицина куда эффективнее магловской, они и переломы лечат быстро (Гермиона читала), и Невилл наверняка уже сегодня будет в порядке, и все же если бы в магловской школе с учеником случилось нечто подобное, пусть даже устранимое, все бы на ушах стояли, а здесь даже гриффиндорцы почти спокойно доделывают задание, как будто ничего страшного не произошло. А декан еще и отчитывать пытался полувменяемого от боли ребенка. По сравнению с этим то, что он умудрился приписать неудачу Невилла Поттеру и даже снять с него за это балл, казалось ерундой, хотя судя по реакции гриффиндорцев, это их возмутило куда больше, чем то, как профессор повел себя с Невиллом, хотя на взгляд Гермионы, только этим и стоило возмущаться. В конце концов, снятие балла было вполне нормальным слизеринским ходом. А вот подобное обращение с учеником — это что, слизеринский стиль педагогики?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: