Игорь Бер - Лето испытаний [СИ]
- Название:Лето испытаний [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Бер - Лето испытаний [СИ] краткое содержание
Лето испытаний [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, мы просто уйдем, мы и так совершили большую ошибку, придя сюда, — покачал головой шериф. — Мы попросим прощения у Тильды Клемментс и покинем дом.
После этих слов в глазах Лили Клемментс начал угасать страх, сменившийся на радость и даже нечто схожее с надменностью. Видимо, слова шерифа ей очень даже пришлись по душе.
— Это будет не правильно, — не согласился с Расселом Альберт. — Нам всем здесь стоящим понятно, что с этой девушкой что-то не так. Она наверняка замешана в вызове Безликих.
— И ты делаешь подобные заключения на простых домыслах?! Это глупо!
— Глупо уйти сейчас ни с чем, оставив все как есть, чтобы спустя пару недель превратиться в безмозглые овощи. Вы этого хотите, шериф?! Такую роль вы уготовили себе и всем остальным жителям Конвинанта?!
— Попридержи язык, малец! — огрызнулся Сид Рассел. — Не то мигом вернешься за решетку, а оттуда для тебя только один путь — на виселицу!
Марк Уотер не стал слушать продолжений перебранки между шерифом и молодым благородным парнем, вместо этого он резко сорвал с тела девушки простыню, откинув ее в угол комнаты.
Девушка под простыней оказалась совершено обнаженной. Вся кожа ее тела была белой, чуть ли не прозрачной, словно ее обваляли в пшеничной муке, и только в области промежности, выбиваясь из всей цветовой бедности, проглядывался треугольник черных курчавых волос. В глазах Лили Клемментс вновь затрепетал страх или даже ужас.
— Что ты делаешь?! — возмутился шериф, схватив с пола простынь, и направившись вместе с ней к кровати. — Ты явно ума лишился раньше всех остальных?!
— Погодите, шериф, — остановил его Марк, после чего схватил девушку за плечо и запястье и слегка приподнял.
Шериф, готовый уже обратно накрыть девушку простыней, замер на месте. Все тут же нагнулись поближе, чтобы разглядеть лучше то, что им открылось в эти минуты. На спине Лили Клемментс было несколько шрамов, правда, они не выглядели как те, что можно было получить при травме. Такие шрамы можно было нанести исключительно осознанно, с помощью острого предмета, каким мог быть нож. В этих шрамах легко проглядывались некие символы, формирующие узоры и фигуры, очень похожие на те, что рисовала Солнечный Луч на столе в доме Парвисов. Марк опустил девушку, после чего взял ее за руку и раскрыл ладонь, которая крепко сжималась в кулак. На ладони вновь были обнаружены шрамы, только эти были нанесены без какого-либо художественного смысла.
— Ладонь резалась для получения крови, — произнес Марк.
— Да это же темная магия! — выкрикнул Сэм и, словно по сигналу, Лили Клемментс взвизгнула как кролик, попавшись в зубы хищника, затем вскочила с постели, плюнула чем-то черным в лицо Марка и, сбив с ног шерифа, выбежала прочь из комнаты.
— Держите ее! — прокричал шериф, торопливо поднимаясь на ноги.
Как только они все побежали за ней следом, Тильда Клемментс вырвалась из рук сына и заслонила своим телом проем входной двери.
— Нет! — запищала она. — Оставьте ее в покое!
Шериф, не церемонясь, оттолкнул в сторону женщину и поспешил на улицу, вслед за убегающей обнаженной паралитичкой. Остальные мужчины старались не отставать от него. Из-за криков на улицу начали выглядывать и остальные жители Конвинанта, в том числе и Эллин Томин. Также крики привлекли внимания и тех, кто в это время работал ведрами у заслонов, вычерпывая избыток воды из-под своих ног. Впервые за долгое время проснулись от спячки и братья Анку, которые неторопливо начали поднимать свои голову, оборачивая свои лица в сторону убегающей от преследования Лили Клемментс.
Заметив Анку, которые явно оживились с ее появлением на улице, девушка остановилась на месте и принялась оглядываться то назад, то вперед, то на преследователей во главе с шерифом поселения, то на чистильщиков с Земли Мертвых. Все ее тело, особенно до колен, стало абсолютно черным от брызг грязи, что чавкала под ее ногами. Шериф Рассел так же остановился и взмахом руки приказал сделать то же самое и своим спутникам.
— Почему они не слезают с повозки? — задался вопросом Рой. — Или девчонка все же не та, кого мы ищем? Похоже, им нет до нее никакого дела.
— Это она, можешь не сомневаться, — заверил его Сэм. — Для обычной паралитички, она уж больно хорошо держится на ногах. Похоже, Анку просто чего-то ждут.
— Ждут, когда мы сами ее поймаем, так как она не принадлежит Земле Мертвых, — с уверенностью заявил Альберт. — Они поймали всех Безликих в поселение, а теперь ждут от нас, чтобы мы поймали ведьму и принесли ее им. Кажется, нам потребуется гроб.
Когда шериф и его команда вновь возобновили ход, Лили Клемментс зашипела как дикая кошка и ринулась в единственном правильном для нее направлении — с главной улицы на второстепенную, мимо домов. Анку проследили за ней своими мутными беспристрастными лицами, а когда девица скрылась из виду, снова опустили головы вниз.
— Рассредоточится! — приказал шериф. — Мы должны ее поймать.
Погоня за голой девушкой продлилась гораздо меньше времени, чем ожидали ее преследователи. Лили Клемментс очень скоро выбилась из сил, ее ноги окоченели, она сбилась на шаг, тела выпрямилась в струнку, после чего она была сбита с ног, подоспевшим шерифом.
— Что произошло? — спросил Кевин, глубоко вдыхая воздух в легкие.
— Видимо, ее тело приобрело способность двигаться благодаря темной магии, которая быстро исчерпала все свои ресурсы, — предположил Марк.
Шериф поднял девушку, лицо и передняя часть тела которой полностью измазалось в грязи, после чего подхватил на руки, когда понял, что Лили не сможет устоять на ногах сама. Она продолжала что-то мычать, но членораздельных слов из ее рта так и не прозвучало. Вскоре начала собираться толпа вокруг них, а спустя мгновения, отталкивая всех в сторону, появилась и Тильда Клемментс, которая кричала и требовала оставить ее дочь в покое. Приблизиться к шерифу и Лили ей не дали. Рой и Сэм мигом схватили ее и оттащили назад.
— Нет, отпустите ее! Немедленно отпустите! — ревела Тильда. — Она ведь совсем еще юная девушка! Ей нужна помощь! Она никому не хотела причинять вреда! Всему виной был мерзкий насильник Белфаст! Он виноват — не она! Он своим поступком заставил Лили вызвать Безликих! Она не виновата! Это вышло случайно! Она даже не знала, что так получится! Смилуйтесь, шериф!!!
— Уведите ее! — потребовал Сид Рассел и Сэм с Роем поспешили выполнить его поручение.
Тильда упиралась, зовя дочь по имени, в то время как сама Лили, беспомощно косилась в сторону матери и продолжала что-то мычать. Тильда уже рыдала навзрыд, чем заставила сопереживать себе всех присутствующих рядом, даже Эллин Томин. Но, стоило матери Малкольма заметить ее в толпе, как ее причитания тут же сменились гневной тирадой:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: