Игорь Бер - Весна перемен [СИ]
- Название:Весна перемен [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Бер - Весна перемен [СИ] краткое содержание
Весна перемен [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Папа, а я сплела сегодня косички самостоятельно. Тебе нравиться?
— Очень, моя милая, Эли. Ты стала настоящей красавицей.
— Папа, а я ударился сегодня коленкой о камень. Мне было очень больно, но я не плакал, ведь только девчонки плачут.
— Ты у меня растешь очень мужественным парнем, Питер. Я горжусь тобой.
— Папа, а я посадила семечко парьяна, а когда из нее вырастит дерево, я обязательно дам тебе отведать первым его плоды.
— Благодарю тебя, моя добрая Индис. Ты не перестаешь меня радовать.
— Папа, а я…
— Папа, а у меня…
— Папа, ты знал что…
И так без конца. Свою историю рассказали все дети, которые могли говорить и передвигаться на своих ногах. Пять ничего не могли сообщить отцу в силу своего малого возраста, а шестой малец был чем-то слишком обижен, а потому не имел ни малейшего желания, делиться с отцом своей историей.
— Мэнни, ты не хочешь подойти и обнять отца? — обратился Фернандо Блу к своему сыну.
Тот еще больше насупился и отвернулся. Тогда отец сам встал со своего места и подошел к сыну. Встав на одно колено, он прижал ладони к плечам Мэнни.
— Что-то не так, Мэнни? Расскажи мне, что случилось?
Мэнни в ответ только плотнее сжал губы, насупил брови и уставился в пол. Несмотря на то, что Фернандо Блу казался добрым и понимающим отцом, Кевин решил, что Мэнни сейчас получил по заду. Но губернатор лишь взял мальчишку на руки и, вернувшись к своему стулу, посадил его к себе на колени.
— А теперь рассказывай, что стряслось. Ты конечно парень с характером, но помни — характер у тебя отцовский, а потому я не отпущу тебя, пока ты мне не объяснишь причину своего дурного настроения.
— Ты мне обещал, — чуть ли не плача, произнес Мэнни. — Завтра ярмарка, а я хотел участвовать в турнире.
— Так вот зачем тебе лук — хочешь поучаствовать на ярмарке.
— Я хотел выиграть главный приз, — плаксиво добавил ребенок.
— Эй, сынок, ты сможешь участвовать на ярмарке только когда подрастешь. А пока ты еще мал.
— Но я хочу участвовать! — уже плача, настоял Мэнни. — Я лучше всех стреляю из лука.
— Я в этом даже не сомневаюсь, но дети не могут участвовать в турнирах. И даже я — губернатор Диллема, — не могу ничего изменить в правилах. Но я тебе обещаю, что завтра утром ты получишь из моей коллекции любой лук, который сам выберешь. А лет через десять, ты с этим луком возьмешь главный приз ярмарочного турнира.
— Ты так думаешь? — сразу же засиял мальчишка.
— Я в этом уверен. — Фернандо Блу приложил два пальца к своему запястью, после чего дотронулся ими до лба сына — изобразив ритуал клятвы Молодого Мира.
— Но десять лет это очень много.
— Согласен. Но у тебя будет один из самых лучших луков во всем объединение Фаржэ. Ты сможешь тренироваться хоть в каждый день, оттачивая свое мастерство, а через десять лет ты будешь стрелять из него лучше меня самого.
— А можно я возьму лук из листина?
— Ты вправе выбрать любой лук.
Мэнни нахмурил брови, о чем-то задумавшись, наверное — взвешивая все "за" и "против", — и наконец кивнул, после чего на его лице возникла улыбка.
— Вот таким ты мне больше нравишься. Не грусти больше, ладно?
— Не буду, папа. Ведь у меня будет настоящий лук из листина!
Как позже узнал Кевин, листин был еще одним редким материалом, который производился только в Фаржэ и был широко востребован во всем Молодом Мире. Луки из него были очень прочными и прибавляли дальности полета и меткости летящей стреле в несколько раз.
Когда дети покинули обеденный зал, Кевин одобрительно кивнул и произнес:
— Вы счастливый отец, губернатор. К тому же все дети вас очень сильно любят, так же, как и вы их.
— Да, — согласился с ним Фернандо Блу. — Своих детей я люблю больше чем свою должность и земледелье, хотя именно ради земли я изначально перебрался в Фаржэ.
Их легкая непринужденная беседа продлилась еще около получаса, после чего губернатор предложил им пройти в их спальные комнаты и сам вызвался им показать их. Они прошли по длинным коридорам, украшенным картинами и цветами, пока не дошли до трех лестничных ветвей, уходящих в трех разных направлениях. Они все поднялись по центральной лестнице.
— Завтра, когда вы проснетесь, меня, скорее всего, уже не будет во дворце, но не беспокойтесь — в обеденном зале все уже будет готово для завтрака. — Губернатор резко остановился, после чего повернулся к ним лицом. — А почему бы вам завтра тоже не поучаствовать в турнирах? А в путь вы сможете отправиться послезавтра?
— К сожалению, у нас туго со временем…, — начал было Кевин, но губернатор его перебил:
— Да ладно вам! Побудьте в Диллеме еще денек. Увидите нашу ярмарку. Обещаю, что не пожалеете. — Губернатор обвел всех взглядом, с явным искренним желанием убедить их остаться. — Уверяю, что нашу ярмарку вы будите помнить всю вашу оставшуюся жизнь.
— Мы бы с радостью, но если учитывать правила, запрещающие использовать коней для передвижения, мы покинем объединение позже намеченных сроков. А потому мы бы не хотели задерживаться.
— Поверьте — это проблема вполне решаема. На ярмарке будет присутствовать владыка Фаржэ. Я с ним побеседую, и он перенесет вас к границам объединения в считанные секунды, благодаря своей могущественной силе. А уже оттуда вы продолжите свой путь на конях, к тому же вы сможете сэкономить столь дорогое для вас время, а не потеряете его.
Предложение было вполне заманчивым, и Кевин не видел повода для отказа. Если владыка Фаржэ сможет перебросить их до следующего объединения, тогда они будут только в выигрыше. Правда, стоило уточнить некие детали.
— А ваш владыка не сможет нас перенести не к границам Фаржэ, а скажем в определенную точку другого объединения?
— К сожалению — нет. Эрстан может использовать свою магию в пределах Фаржэ и только. Конфликты с другими объединениями нам ни к чему.
— А что за призы разыгрываются на ярмарке? — поинтересовалась Линин.
— О, это очень хорошие призы. Лучших призов, вам и представить будет сложно.
— Так что же это за призы? — несдержанно поторопил губернатора Марк.
— Приз — это магический дар, преподнесенный победителю турнира самим владыкой Фаржэ. И этот дар будет иметь силу на всей территории Молодого Мира.
— А в чем они состоят? — осведомился Тиф, явно заинтересовавшись словами губернатора.
— Этого никто не знает, кроме Великого Мага всего Фаржэ Александра Эрстана Клэнси.
— Какими были дары на прошлой ярмарке? — перефразировал свой вопрос Тиф.
— На прошлой ярмарке лучший лучник получил дар предвиденья недалекого будущего. Самый лучший боец на мечах получил дар быстроты движений. Самый лучший пловец теперь может дышать под водой в течение суток. Самый лучший бегун…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: