Ирмата Арьяр - Игра на жизнь, или Попаданка вне игры
- Название:Игра на жизнь, или Попаданка вне игры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2785-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирмата Арьяр - Игра на жизнь, или Попаданка вне игры краткое содержание
Игра на жизнь, или Попаданка вне игры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Для моего поведения есть веские причины, прекрасная дева. Первая — ваша волшебная красота не от мира сего. Ай! Вы мне чуть ухо не оторвали, жестокая! А вторая — только так можно научить использованию чеера в ускоренном режиме, без долгих объяснений и проб. Невозможно научиться плавать, стоя на суше. Я прощен? Магистр Чесс ждет нас.
Он еще и шантажист.
— Хорошо, прощены.
И я тут же пожалела о поспешном решении.
Нельзя давать поблажки некромантам! Они тут же сожрут тебя с потрохами. Голову откусят.
Именно такое у меня возникло ощущение, когда твердые, снабженные чересчур крепкими когтями пальцы мага впились в мой затылок. Словно пять молний прошили мне голову. Она стала пустая и зазвенела. По руке тоже как будто пустили высоковольтный ток: ее адски обожгло, потом она онемела, и я вообще перестала что-либо ощущать.
Я стала прозрачной. Невесомой. Поплыла, как воздушный шарик в безбрежном океане небес. Бестелесная, бесплотная, безымянная.
«Тома!» — окликнул чей-то голос, и я с трудом вспомнила, что это мое имя.
Если есть имя, есть я.
«Вернись, Тома!»
И ощущение улыбки. И дуновение ветра в бесплотное лицо. Странное, ирреальное ощущение.
Я слышала уже этот шепот. Там, на мосту, перед входом в гнездо Белого Ворона, когда любовалась древними каменными орнаментами, еще целыми железными вратами и крыльями Воронов, которые предпочитали имя Проводников Смерти.
Внезапно повеяло ледяным холодом и жутью от мысли, что сейчас моя душа, мой разум были во власти такого Проводника. Но присутствия Ворона-некроманта Гарлея не ощущалось. Не мог голос принадлежать ему, никак не мог. Не хватит некроманту мощи. Это было абсолютное знание.
«Тома, ты слишком далеко забралась. Возвращайся!» — Голос налился силой. Он звучал громовыми раскатами и требовал.
«Куда я должна вернуться?» — подумала я.
«К тем, кто зовет тебя», — получила ответ.
Я прислушалась. Где-то далеко, на грани слышимости, что-то едва-едва звенело. Слабо, как полудохлый комар. Что-то мне совсем не хотелось лететь в ту сторону. Или плыть. Той бестелесной сущности, которой я стала, можно было лишь помыслить и захотеть, чтобы мысль устремилась к цели. Но я не желала.
Я должна понять, откуда звучит голос и что это такое. Кому-то же он принадлежит?
«Рано еще», — вздохнул невидимка.
И меня потянуло куда-то. Словно кто-то накинул невидимый невод на мое бесплотное тело и потащил, как рыбу из моря.
«Подожди! — Я попыталась освободиться от власти чужой воли. — Один вопрос!»
Чужая хватка ослабла. И пока мой собеседник не передумал, я выпалила: «Скажи, Аркус молчит потому, что мой чеерит притянул лишь его астральное тело? Так? А если так, как мне найти его ментальное тело? Если ты так легко поймал меня, можешь помочь мне поймать и вернуть Аркуса?»
Меня обласкало невидимой улыбкой непонятной сущности, как солнышком.
«Ты опять удивила меня, Тома. Я попробую. А теперь возвращайся!»
«Кто ты?»
Тихий смешок и щекочущее чувство дуновения в воображаемый затылок — это вовсе не ответ.
Ощущение падения с неимоверной высоты.
Электрический запах послегрозовой свежести.
И я открыла глаза.
И тут же зажмурилась. Боже, возьми меня обратно!
Осторожно приоткрыла глаз. Увы, не показалось: мастер некромантии Гарлей бездыханным кулем лежал у противоположной стенки. Глаз не было видно из-за рассыпавшихся и накрывших лицо волос, виднелся только кончик крупного носа, и из него на щеку стекала тонкая струйка крови.
А вот я, как оказалось, очень удачно свалилась на диван, стоявший как раз напротив Гарлея. Такое ощущение, что нас раскидало по комнате взрывом в разные стороны.
В ужасе я открыла второй глаз и узрела такое же бессознательное тело Катры. Она сползла в кресле, ее голова была повернута набок, рот приоткрыт в беззвучном крике, руки вяло висели.
Пока я сглатывала застрявший в горле ком, Катра пошевелилась, застонала и медленно подняла руки к вискам.
— Моя голова! — с мукой в голосе прошептала лекарка и открыла черные как бездна глаза. Выдохнула: — Кошмар! Как еще жива осталась! — Она трясущимися руками вытащила из кармана юбки черный стеклянный пузырек, откупорила и, сделав глоток, поморщилась: — Какая гадость!
— Вам помочь, суна Катра?
— Справлюсь, таинэ. А вот Гарлей, похоже, допрыгался. Говорила я ему, не лезь!
Меня удивило, что она и попытки не сделала проверить пульс некроманта. Потом вспомнила, что лекарка видит ауру, и сердце упало ниже Нижнего мира:
— Он умер?
— Дождешься от него! — фыркнула Катра, грузно поднялась и, слегка пошатываясь, направилась к некроманту. Но даже не прикоснулась. Постояла, ощупывая взглядом скорчившееся тело. И вынесла вердикт: — Ничего, оклемается. Контуженым походит немного, но магические каналы быстро восстановятся.
— А что тут с нами случилось? — спросила я, хотя уже догадывалась об ответе.
— Защитный артефакт тут с нами случился! — Лекарка весело хохотнула. — Ну и силища у твоих колечек, таинэ! Гарлей, видать, тебя поцарапал когтем, не рассчитал силу, вот и получил по смазливой ряшке.
Затылок слегка саднило. Плевать, я отомщена. Как это все-таки здорово, чувствовать себя, как за каменной стеной!
Катра, склонившись, откинула волосы с лица Гарлея, оттянула ему веко, похлопала по щеке:
— Давай, малыш, очухивайся, пора бы уже.
«Труп» слегка вздрогнул, пыхнул темной дымкой, как коптящая свечка. Пробормотал хрипло:
— …клянусь, мой хаор…
Мы с Катрой отпрянули и переглянулись. Лекарка понимающе усмехнулась:
— Вот оно что! Ну, это надолго. Дэйтар не из тех, кто прощает покушение на его невесту. Пойдем, таинэ, не будем им мешать.
— Надолго? А магистр Чесс сейчас наверняка беспокоится, что мы на связь не вышли, — вздохнула я. — Ему нельзя волноваться, он уже в почтенном возрасте.
Лекарка пронизала меня взглядом, как рентгеном.
— Знаешь, таинэ, смотрю я на тебя и не могу понять, зачем ты притворяешься?
Я так и плюхнулась обратно на диванчик, чуть не промахнулась. Голос отказал и вырвался хрип:
— Ч-что?
Лекарка облюбовала себе кресло, села, с наслаждением вытянула ноги, откинулась на спинку и пробормотала, глядя в потолок:
— Тебя же Гарлей предупредил, что я вижу куда больше, чем обычный человек, и даже больше, чем простой маг, такая уж у моего дара редкая особенность. Так вот, дорогая моя пациентка, страдающая горной болезнью. — Катра приподнялась, села прямо и весело усмехнулась. — Никакой горной болезни у тебя, конечно, нет. Но я не это имела в виду, когда упрекнула тебя в притворстве.
— А что? Не понимаю. — Я в растерянности крутила кольцо на пальце. Это меня успокаивало, как перебирание бусин на четках. И поглаживала два таких разных на ощупь камня — гладкую и холодную капельку из сердца Лаори-Эрля и слегка шершавую горошину чеерита.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: