Аквамаринка - Встреча через 500 лет [СИ]
- Название:Встреча через 500 лет [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аквамаринка - Встреча через 500 лет [СИ] краткое содержание
Фандом: Ориджиналы
Пейринг:
Рейтинг: NC-17
Жанр: Romance/Adventure/Fantasy
Размер: Миди
Статус: Закончен
События: Вампиры, Повседневность
Саммари: Вампиры — реальность или фикция? Кто обитает в старинном замке баронов Финчли: древнее зло или все происходящее лишь чья-то дьявольская мистификация?
Встреча через 500 лет [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что за храм? — встрепенулся в пол уха слушающий Мэйсон.
— Довольно зловещее сооружение, — Молли неуверенно улыбнулась. — Мы сначала предполагали, что это был храм Кибелы, но здесь что-то совсем другое, более демоническое, я бы сказала.
— Ладно, пошли, посмотрим, — Лаки подхватил Молли под локоть и потащил к замку. Ноллис последовал за ними.
Мэйсон вздохнул и поглядел на хорошенькое, бледное личико Верите: сегодняшняя вылазка ее отнюдь не забавляла; наверно, она сбежала бы, если смогла.
«Этой ночью я совсем раскис, — ругал себя Мэйсон, — еще чуть-чуть — и полез бы к ней с поцелуями!»
«Но признайся, — нашептывал ему с самое ухо похотливый бесенок, — она сумела затронуть чувствительные струны души».
«Заткнись», — оборвал Мэйсон разбушевавшегося беса и сжал кулаки.
«Дурак!» — бесенок паскудно ухмыльнулся и исчез.
— Вы идете? — Лаки обернулся.
— Если ты не против, Верите, то пойдем, — Мэйсон коснулся ледяной ладони девушки. Та вздрогнула, приходя в себя и отстранила руку.
— Я против, но я пойду, — пробормотала она и быстро пошла вперед.
Мэйсон хмыкнул, как вдруг…
Ведение как всегда, обрушилось неожиданно. Тяжелый, удушливый, раскаленный жар…
Через мощенный двор величественного, украшенного флагами замка в страхе несется хрупкая юная девушка. Золотистые волосы выбились из-под жемчужной сетки, маленькие ножки путаются в подоле длинного, расшитого цветами, парчового платья. В застывших светлых глазах девушки — непритворный ужас. Почему-то ее лицо кажется до боли знакомым, хотя Мэйсон и не может вспомнить, где его видел.
— Ведьма! — сильный удар сбил девушку с ног, и она упала коленями на брусчатку.
— Что, думала сбежать от меня? — ее переворачивают, валят на спину — девушка отчаянно, дико сопротивляется. Несколько сильных ударов по лицу — и она ослабевает. Кровь течет из носа, наполняет рот железистым привкусом — Мэйсон отчетливо чувствует его, как и страх девушки.
— Нет, пожалуйста, — жалобно шепчет она и всхлипывает.
— Я выбью из тебя упрямство! — еще один удар, и девушка теряет сознание. Ее преследователь грубо срывает жемчужную сетку, хватает за волосы и тащит бесчувственное тело к замку.
— Пошли вон! — рычит мужчина на выбежавших на крик слуг — те в страхе бегут обратно. Мужчина удовлетворенно скалится и волочет девушку за собой. Он тащит ее по залу, потом по лестнице — девушка приходит в себя и стонет от боли — ее лицо разбито, плечи и спина стерты в кровь.
— Кричи, кричи громче, — с издевкой шипит мучитель, насмешливо оглядывая свою жертву, — посмотрим, как ты, сучка, будешь кричать и извиваться подо мной! Надеюсь, ты была хорошей девочкой и не разочаруешь меня!
Он втаскивает ее в богато убранные господские покои и швыряет прямо на пол.
— Я выгоню из тебя беса, — мужчина наваливается на нее, потные руки скользят по юному телу, разрывают лиф, открывая округлую грудь; жестко сдавливают маленькие розовые соски.
— Пожалуйста, — в состоянии, близком к обмороку, глотая слезы, шепчет девушка.
— Надеюсь, Нина, ты сохранила свое девство и теперь подаришь мне незабываемое блаженство, — руки беспардонно задирают длинную юбку и грубо прихватывают нежную бархатную плоть. Пальцы уверенно скользят в нее, с силой насаживая до упора, разрывая и сминая, намеренно причиняя боль.
— Нет!!! — иступленный, отчаянный крик тонет в дьявольском хохоте.
— Да, — на губах садистская улыбка, он забавляется ее страхом. Его липкие руки разрывают на ней платье, сжимают полушария грудей, и он резко вторгается в юное тело. Мужчина стонет от удовольствия, его ногти царапают бедра; оставляя синяки, сжимают ягодицы, притягивают ближе. Он нагибается и до крови кусает тонкую девичью шейку. И тут впавшая в ступор девушка приходит в себя и Мэйсон слышит, как она отрывисто, хрипло произносит на латыни слова проклятья. Тонкие руки смыкаются за спиной мучителя, и она чертит в воздухе какой-то знак.
— Мэйсон, что с тобой? — рядом стояла Верите и что есть сил трясла его за плечо.
— Ох, Верите, — обессиленный Мэйсон рухнул, как подкошенный, прямо на снег. Поднявшийся ветер швырнул ему в лицо горсть колючих ледяных игл и радостно загоготал, как сделавший пакость зловредный мальчишка.
— Да на тебе лица нет! — чужой страх послужил лучшей терапией от своего собственного. Девушка нагнулась к нему, положила прохладную ладонь на лоб и отвела упавшие на глаза пряди. — Опять видения? — Мэйсон кивнул. — Что ты видел?
— Нина, — выдохнул Мэйсон.
— Кто она? Кто такая Нина? — Верите нежно, бездумно гладила его по голове, перебирая каштановые пряди.
— Я не знаю, — тепло и успокаивающая ласка подействовали — Мэйсон пришел в себя и попытался подняться. Ноги отказывались слушаться, он чуть не упал, но девчонка вовремя поднырнула под его руку, удерживая, не давая поцеловаться с землей.
— Что с ней случилось? Мэйсон, ты видел, что случилось с Ниной?
— Ее избили и грубо изнасиловали.
— Кто? Где?
— Здесь, в замке. Я думаю, это сделал владелец — барон Финчли.
Сквозь мутные, сделанные из цветных стекол окна лился грязноватый свет, с трудом освещавший огромный, запущенный холл. Верх холла был обведен галереей с перилами. Дальше следовал зал с помостом для хозяйского стола, отделенным ступенькой от той части, где полагалось сидеть лицам низшего звания. Высоко над головой чернели огромные балки, за которыми виднелся закопченный потолок.
— Жуткое место! — изрек зацепивший паутину Ноллис.
— Трепещите, вурдлаки, я уже иду! — Лаки уверенно потопал вперед, чертыхаясь на пауков и крыс, фонариком освещая себе путь.
Комнат было много, но все они выглядели заброшенными. Вот большая зала, стены которой сплошь завешаны портретами: семейная портретная галерея.
— А ну-ка, посмотрим, — Мэйсон осветил ближайший портрет.
— Экая красавица, — похвалил Ноллис, разглядывая девушку с портрета.
Высокая, стройная, с нежным цветом лица и ясными глазами, она вполне заслуживала звание красавицы.
Светлые волосы подобраны под жемчужную сетку. Золотая, украшенная рубинами гребенка поддерживает высокую прическу.
Отороченное мехом, расшитое бордовыми цветами роскошное парчовое платье перехвачено в талии алым поясом. «Сюрко, платье принцесс», — назвала его всезнайка Молли. Драгоценные камни, тяжелые дорогие украшения — все это указывает на высокий социальный статус молодой дамы.
— Вы ни чего не замечаете? — Молли осветила портрет.
— На украшениях миледи явно не экономила, и мне кажется, я ее уже где-то видел, — протянул Лаки, заинтересованно всматриваясь в лицо молоденькой дамы. — Кто она? — обратился он с вопросом к Молли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: