Марисса Майер - Бессердечная [litres]

Тут можно читать онлайн Марисса Майер - Бессердечная [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бессердечная [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-104034-5
  • Рейтинг:
    3.08/5. Голосов: 121
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марисса Майер - Бессердечная [litres] краткое содержание

Бессердечная [litres] - описание и краткое содержание, автор Марисса Майер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Задолго до того как Страна Чудес стала трепетать при одном имени Червонной королевы, жила была девушка, которая мечтала не о власти и богатстве, а о любви. А еще о том, как она откроет небольшую пекарню. Но мать заставила ее выйти замуж по расчету.
История о том, что бывает, когда мечтам не дают осуществиться. И о том, откуда берутся безумные королевы.

Бессердечная [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бессердечная [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марисса Майер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кэт осмотрела творения конкурентов. Множество фруктовых пирожных, шоколадный торт, два сладких пудинга и маленький кекс с надписью «СЪЕШЬ МЕНЯ», выложенной ягодами черной смородины. Среди них не оказалось ни одного такого же красивого, как у нее, но еще неизвестно, каковы они на вкус.

– Я верю в тебя, дорогой пирог, – шепнула Кэт, – Верю, что ты лучший.

Она подумала и исправилась.

– Верю, что мы лучшие.

Кэт поспешила прочь из шатра. Успокоиться не удалось, наоборот, стало тревожнее. Свернув на главную аллею, она почувствовала, что хочет сладкого – например, орешков с корицей, – но тут кто-то сильно дернул ее за капор, так что тот слетел с головы за спину и упал бы совсем, если бы не лента под подбородком.

Кэт резко обернулась, и в это время ей на голову опустилась другая шляпа, потяжелее.

Шляп Ник отступил на шаг и скрестил руки на груди, любуясь – не Кэт, а ее новым головным убором. На этом сыром, грязноватом берегу Ник казался слишком утонченным в строгом темно-синем костюме с жилетом в оранжевую и фиолетовую полоску. Из-под цилиндра, тоже оранжево-фиолетового, выбивались белые кудри. Губы изогнулись в задумчивой усмешке, в уголке рта торчал полосатый леденец.

– Здравствуйте, – поздоровалась Кэт.

Ник приподнял цилиндр и передвинул леденец в другой угол рта.

– Миледи.

Кэтрин хотела коснуться полей новой шляпы, но он ее остановил.

– Нет-нет! – Он взял ее за руку и повел вверх по лестнице. – Там есть зеркало.

Кэт вздрогнула, когда поняла, что они оказались в лавке Шляп Ника, в том самом шатком фургоне, который она видела в лесу, с написанной от руки вывеской на двери: «Прекрасная мастерская ШЛЯПНЫХ ДЕЛ МАСТЕРА». Непонятно, как она не заметила его раньше в ряду других лавок.

Одно из окон – его разбил Бармаглот, вспомнила Кэт – было кое-как заколочено досками, из которых торчали гнутые ржавые гвозди.

Как и в прошлый раз, лавка внутри оказалась просторней, чем снаружи, но длинный стол и разномастные стулья исчезли. На их месте теперь стояли витрины, шляпные стойки и головы-манекены. Две такие головы как раз оживленно спорили о модных ожерельях с камеями. Коллекция шляп стала куда больше. Были здесь цилиндры с отверстиями для заячьих ушей. Были водонепроницаемые шапочки для дельфинов, шляпы для солнечных ванн (эти предназначались ящерицам) и шляпки, в которые можно прятать желуди – для белок. Кэт видела вуалетки из страусовых перьев, скромные чепчики со стразами и даже одну вязаную шляпу, подобно огромной птичьей клетке накрывавшую все тело владельца.

Однако помимо странных и неожиданных головных уборов были здесь и простые, прелестные и очень изящные модели. Зубчатые диадемы из золота и жемчуга. Широкополая шляпа садовника, поросшая мхом и мелодично звенящими колокольчиками. Шелковые тюрбаны, украшенные замысловато скрученной паутиной.

Пока Кэтрин бродила и любовалась шляпами (ей нравились все!), Шляп Ник развязал бант на ее капоре и стянул его с нее. В углу она заметила зеркало в полный рост, освещенное теплым светом настенного фонаря.

Кэт подошла к зеркалу, взглянула на себя… и покатилась со смеху.

Шляп Ник сделал шляпу в форме ее розового пирожного. Две воздушные лепешки безе из бежевого муслина были украшены розовыми блестками, а роль сладкого сливочного крема выполняли пышные кружевные оборки.

Шляпка была смешная и – как бы это сказать – нельстивая. Кэт она сразу понравилась.

– Ник, у меня нет слов! А мне-то казалось, что вы меня недолюбливаете.

– Не стоит считать мои подарки знаком расположения, госпожа. – Кэт увидела в зеркале его хмурый взгляд. – Скажем лучше, что ваше выступление произвело на меня впечатление.

Кэтрин повернулась к Шляп Нику.

– Так я вам не нравлюсь?

– Вы нравитесь мне, – блеснули его фиолетовые глаза, – и нравитесь еще больше, когда на вас одна из моих шляпок. Что вы о ней думаете?

Еще раз посмотрев на себя в зеркало, Кэт опять не смогла удержаться от смеха.

– Никогда не носила ничего подобного. – Она ощупала нижнюю половину безе, которая оказалась мягкой. – Вообще-то, я почти в восторге.

– Превосходно. Она ваша.

– О нет, что вы, я не могу… – Кэт сняла шляпку, удивившись тому, какая она легкая, несмотря на размеры.

Шляп Ник ощетинился.

– Если я сказал, что она ваша, значит, она ваша. Вы не можете вернуть то, что вам подарено. Сейчас же наденьте ее снова, пока не подхватили простуду. Видеть не могу непокрытые головы.

– Раз вы настаиваете… – С трудом сдерживая улыбку, Кэт снова водрузила розовое пирожное себе на голову. Вспомнив о монетах в кошельке, она спросила: – Можно, я хотя бы заплачу за нее?

– Не оскорбляйте меня. Примите мои извинения, леди Пинкертон, за то, что мой жалкий прием закончился таким кошмаром. Как правило, я отправляю гостей по домам, не подвергая их жизнь смертельной опасности.

– Но ведь это нападение – не ваша вина.

Шляп Ник смерил ее долгим взглядом и ответил:

– Леди Пинкертон, я был рад узнать, что вы вернулись домой в целости и сохранности.

– Да, все в порядке. Спасибо за подарок. Я буду его беречь. – Кэт еще раз мельком бросила взгляд в зеркало и тут же расплылась в улыбке. – В последнее время только и разговоров, что о ваших шедеврах. Кажется, вы на пороге славы, заработали отличную репутацию.

– Репутация – тлен. Доход – вот что ценится.

Кэт прыснула и повернулась к Шляп Нику.

– Вы говорите точь-в-точь, как моя служанка… А я просто имела в виду, что это впечатляет – такая популярность за такое короткое время. Шляпы у вас и в самом деле чудесные.

– Благодарю за комплимент. Осмелюсь заметить, давненько в Червонном королевстве не было достойного шляпника.

– Может, вы и правы.

Кэт снова окинула взглядом шляпы и головные уборы на манекенах, длинными рядами расставленных вдоль стен. Многоцветье красок, калейдоскоп стилей, настоящий бал тканей. Эти творения казались почти волшебными.

– Я смутно помню, что у нас здесь был очень хороший шляпник. Я тогда была совсем ребенком. Матушка регулярно покупала у него шляпки. Интересно, что с ним стало?

Шляп Ник ответил почти мгновенно:

– Он сошел с ума, а потом покончил с себой. Утюжком для разглаживания шляпных полей, если мне не изменяет память.

Кэт в изумлении повернулась к нему. Шляп Ник смотрел на нее, но лицо его оставалось непроницаемым.

– Разве вы ни разу не слышали выражения «безумен, как шляпник»? – спросил он. – Печально, но это наследственное. Передается в нашей семье из поколения в поколение.

Пораженная Кэт открыла рот, но не смогла ни задать вопрос, ни произнести слова сочувствия, хотя и то и другое вертелось у нее на языке.

Наконец Шляп Ник снова заговорил:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марисса Майер читать все книги автора по порядку

Марисса Майер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бессердечная [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Бессердечная [litres], автор: Марисса Майер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x