Инна Черкашина - Чертежи и чары [СИ]
- Название:Чертежи и чары [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Инна Черкашина - Чертежи и чары [СИ] краткое содержание
Чертежи и чары [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не по-человечески это, — шмыгнул он носом. — Бросили ее.
Все сразу поняли, что он имеет в виду злополучную несушку. Замешкались, остановились. Спина идущего впереди Севера как-то подозрительно выпрямилась.
— У нас в котельной есть пара свободных ящиков из-под арбузов, — мимоходом заметила я, внимательно следя за спиной. Вроде бы она дернулась.
— С точки зрения научного прогресса… — начал Мо, и тут Север не выдержал и захохотал. Отсмеявшись, он проговорил:
— Демоны с вами. Альмо, Сол — идите на корабль, подготовьте все к отплытию. Мы с Нери вернемся за вашей курой.
Уж не знаю, действительно ли Вэнко пожалел птицу или просто рассматривал ее в качестве будущего обеда (с яичницей, ага). Тем не менее, мы оба искренне огорчились, когда не обнаружили спасаемой на ее законном месте. «Цып-цып-цып» и поиски ни к чему не привели.
— Что ж, сама виновата, — резюмировала я. — Надо хоть яйца забрать — какой теперь в них толк.
Последних было ровно четыре штуки. Я рассовала их по своим многочисленным карманам, и мы поспешили обратно к кораблю.
Спутники наши, конечно, тоже расстроились, но день клонился к закату, так что на разговоры было мало времени — ночевать возле опасного острова я отказывалась наотрез.
Я носилась туда-сюда, контролируя все и всех сразу, когда услышала подозрительный треск в одном из карманов. «Вот и все, стирай теперь комбинезон», — с некоторым ужасом подумала я. Однако вслед за треском раздался не менее подозрительный писк.
Очень осторожно засунув руку в соответствующий карман, я нащупала что-то мелкое и чуточку пушистое. Затем запищало в другом кармане, потом в следующем…
— Кажется, наша Нери стала мамой, — хихикнул Мо и ускакал, прежде чем новоявленная мать семейства успела ткнуть его молнией.
Цыплят мы поселили в котельной. Удалось накормить их остатками каши и крошками хлеба. Угомонившись, они сбились в кучку и заснули. Я пристроила сверху небольшую лампу и заперла дверь.
— Зря не взяли корову, могли бы жить натуральным хозяйством, — заметил Вэнко. — Еще огурчики на палубе выращивать.
— Душа у тебя насквозь крестьянская, — откликнулась я. — Не могу понять, как тебя в маги занесло.
— Так я овец хотел лечить, — удивил меня маг. — Кто же знал, что стану я не баранов, а людей оперировать. Притом ментально. Лучше бы навоз копал, честное слово.
— Господин маг привел не самое удачное сравнение, — влез Альмо. — Все-таки сомнительно уподоблять человеческие мысли навозу.
— А я ничего и не сравнивал, — развел руками Север и улыбнулся. Наш специалист по лингвистике покраснел, побурел и просто засунул в рот печеньку. Ну и правильно, чем меньше говорит, тем лучше. Главное, чтобы не подавился.
Следующее рабочее совещание состоялось уже под утро, когда я, умаявшись с новоявленным домашним хозяйством, ввалилась в кают-компанию с решительным намерением как можно скорее разобраться с нашей миссией.
— У меня сюрприз! — сообщила я и стукнула по столу кулаком, привлекая внимание собравшихся.
Привлекла, еще как. Забыла снять свои перчатки, в которых гоняла нахальных птиц, так что остатков заряда как раз хватило на несчастный предмет мебели. Стол сказал «Квак» и уехал из наших объятий, унося с собой карты, кофф и потенциальный завтрак.
— И тебе доброе утро, — задумчиво откликнулся маг, провожая взглядом тарелку с кашей, часть которой в результате очень живописно устроилась на ковре. — Не то чтобы я сильно любил овсянку, но все это несколько неожиданно.
— Я целый час готовил завтрак! — Рохеда вытянул свои руки, собираясь то ли убивать меня, то ли молиться богам, чтобы они сделали это вместо него.
- Хотите, я отковыряю его обратно? — с энтузиазмом предложил Сол. Альмо поперхнулся и опустил свои лапки-палки.
— Кто-то будет чистить ковер!
— Хорошо, что он не казенный, — вздохнула я, признавая себя виновницей происшествия. — А если хотите завтрак по-имперски, с окорочками в трюфелях — милости прошу. Потому что ваши демоновы цыплята оказались магически модифицированными и за ночь успели вырасти во вполне половозрелых кур! И одного петуха, что немаловажно. Этак к исходу дела у меня тут будет целый курятник!
В доказательство моих слов за стенкой раздалось хриплое «Ку-ка-ре-ку!». Мы слегка вздрогнули, один Сол, не сумев обуздать исследовательский интерес, умчался поглазеть на пернатых чудовищ.
- Так что давайте заканчивать самодеятельность, пока наш «Пилигрим» напоминает научное судно, а не спасательный ковчег, — закончила я свое выступление, когда за учеником захлопнулась дверь.
Северин вместо ответа поднял с пола карту, аккуратно стер с нее остатки овсянки и разложил на свободной части дивана.
— Все очень плохо, — подытожил он. — Я имею в виду, с картой очень плохо, а у нас все очень даже хорошо.
— Где? — уточнила я. Маг повернулся ко мне, и я дополнила вопрос:
— Я говорю, где у нас все хорошо? Мы даже не знаем, куда отправиться дальше.
Альмо тоже не смог молчать:
— Между прочим, скоро сессия, а у меня…
— Ой, отстань, да кому нужны твои учебные планы, — махнула я рукой. — Как будто в них вообще кто-то заглядывает. Анна из своих, небось, накрутила соломинок для коктейлей, а Дон, по-моему, вообще не считает нужным знакомиться с какими-либо материалами, которым меньше двух сотен лет.
Мои слова произвели очень странный магический эффект. Золотые кудряшки лингвиста взмыли вверх наперекор всем законам природы, в то время как сам Рохеда с полузадушенным всхлипом отправился вниз, в компанию стола и завтрака. Правда, и кудряхи, задержавшись на пару секунд, опали вслед за ним.
— Нери.
И как только у Вэнко получается в двух слогах выразить всю глубину мировой укоризны?
— Я сейчас все приберу, — быстро ответила я и опустилась на пол, чтобы привести в чувство нашего трепетного архивариуса.
Так как завтрак из-за всех забот немного затянулся, дальнейшее обсуждение мы продолжили уже на камбузе, пока я варила новую порцию овсянки. Если вспомнить, что наш камбуз размещался за лестницей в пространстве размером два шага в поперечнике, могу заверить, что обстановка была довольно камерной.
— Возвращаясь к прерванному разговору, хочу заметить, что в нашем деле наметилась определенная перспектива.
Вэнко прервался на глоток чая, после чего продолжил:
— Во-первых, нам в любом случае необходимо высадиться на другие острова, чтобы найти коренных жителей.
— Это точно, пусть забирают обратно своих треклятых кур, — проворчала я.
— Во-вторых, — маг проигнорировал мою ремарку, — я этой ночью проверил кое-какие свои гипотезы на основе анализов вулканических материалов с острова. И вот что я могу сказать — похоже, равномерный поток энергии от неизвестной нам аномалии случайно или намеренно разбудил вулкан.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: