Марина Ефиминюк - Любовь к драконам обязательна [СИ]
- Название:Любовь к драконам обязательна [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Ефиминюк - Любовь к драконам обязательна [СИ] краткое содержание
Любовь к драконам обязательна [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- От тебя пахнет мужским благовонием, – перевернулась на другой бок и добавила: - Завидушки.
Стараясь подавить глупую счастливую улыбку, я закрыла глаза и снова оказалась в вагонетке над парком развлечений, но в головокружительном сновидении о нас все-таки забыли.
***
Ральф младший вылупился из яйца ранним субботним утром. О радостном для семьи Амэт событии диким воплем возвестил Франки, ведь мелкий хулиган, появившись на свет, не разобрал, почему у его мамаши, который папаша, мохнатый зад, и с наслаждением куснул волосатого родителя за хвост.
Когда мы всей семьей сломя голову бросились в кухню, то все было кончено – кот со страху забрался на полку, сверзив на каменный пол посуду. В доме не осталось ни одной целой тарелки. Кофейник, пользуемый вместо заварочного чайника, тоже не выдержал кошачьего нападения и раскололся на множество белых черепков, и только интеллигентный длинный носик остался целеньким. В фарфоровом крошеве стояло маленькое зеленоватое сознание с круглыми желтыми глазами и крошечными кожистыми крыльями.
- Утопить, - обозрев разгром, приговорила Ральфа младшего Летиция.
- Мама, но он такой милый, - вздохнула Арона, прижав к пухлой щеке сложенные ладошки.
В отличие от домашних, я прекрасно знала, какими жлобами зачастую оказывались милые создания. Взять хотя бы госпожу «лучшие продажи прошлого года», с виду обаятельная девица, а как откроет рот и примется умничать – так и ждешь, когда покажется змеиное жало? Впрочем, детеныш не откладывал дело в долгий ящик и немедленно доказал справедливость моей теории о милых жлобах.
Живот у него раздуло, будто бедняга проглотил маленький мячик. Раскрыв пасть, драконье чадо выплюнуло облако огня, достойное целого большого дракона, и испуганно уселось на попу. Парализованные шоком, из дверного проема мы таращились на копоть, покрывшую белый кухонный прилавок. Тишина стояла гробовая, как будто мы уже хоронили новорожденного вредителя.
- Утопить и закопать на заднем дворе, – утвердилась в своем решении мачеха.
В следующий момент Франки, рухнул камнем с полки и затих на плиточном полу. Лишился ли он сознания от смертного приговора, вынесено с любовью высиженной деточке, или просто обалдел, что из яйца вылупился не ангелочек, а маленькое зубастое чудовище, оставалось тайной. Вообще, я никогда не видела, чтобы животные падали в обморок, но у нас в семье все были с небольшой придурью, в том числе кот. Страшно подумать, каким вырастет дракон.
- А этого просто закопать, - индифферентно заметила Летиция.
- Мама, он живой! – возмутилась Арона. Когда-то она притащила мелкого рыжего котенка. Сестра пару недель прятала детеныша в комнате, но неблагодарный все-таки скатился с лестницы прямо под ноги матушки. От умерщвления в садовой бочке рыжий хвост спасло только то, что предположительно коты умели ловить мышей. Однако Франки, дорвавшись до кухни, с поразительной скоростью превратился в откормленного ленивого жлоба, ведать не ведавшего о том, как выглядели мыши.
- Надо отнести его к ветеринару, – задумчиво вымолвила я.
- Франки? - осторожно уточнила Арона. Младшая сестрица ужасно боялась врачей, даже ветеринаров.
- Детеныша, - вздохнула я. - Коту-то что сделается? Поваляется и проснется.
Утро у знакомого ветеринара, несколько недель назад окатившего меня обмылками, моментально перестало быть добрым и солнечным, когда он увидел в процедурной комнате нас с новорожденным драконом, посапывающим в фетровой шляпе. Ну и еще с котом в ридикюле, после нервного потрясения принявшегося ползать на пузе.
- Госпожа ди Элрой? - проблеял ветеринар.
- Амэт, - поправила я, но осталась страшно польщенной случайной ошибкой. Хотя, предполагаю, от эпичной оговорки Таннер упал бы в обморок, как Франки, а потом начал ползать на животе по полу ветеринарной лечебницы. - Доктор, спасите моих животных от утопления.
- Простите? – не понял он.
Рассказывать печальную историю о том, как сын с отцом ранним утром разгромили кухню, я не стала – все равно скидку на лечение не дадут. Коротко объяснила, что один плевался пламенем, а второй при виде огненного облака от изумления потерял сознание, и с надеждой воззрилась на ветеринара.
- Что делать, доктор?
- Оставляйте обоих, – смирился он с тем, что мы снова встретимся и, возможно, не один раз.
Неожиданно освободившись от домашней живности, я решила заглянуть в центральную книжную лавку. На выходных обещали начать продажу нового романа Бевиса Броза. Книги скандального автора обычно разбирали ещё на подлете к полкам, и пропускать долгожданную «клубничку» не хотелось.
Только я добралась до магазинчика, потянулась к двери, заново привешенной после нашествия Золушек, как ошарашенно замерла, не поверив своим глазам. В окне маленькой опрятной едальни на другой стороне улицы маячила Эзра. Она сидела за одним столиком с мужчиной и, судя по тому, как жеманно похихикивала, прикрывая рот, у парочки полным ходом шло любовное свидание.
Не то чтобы я не желала старшей сестре-красавице счастья, но напротив нее изображал героя любовника Том Потс! Мой бывший начальник, муж скандальной сорокалетней дамы, укладывающей волосы мелкими кудельками, и отец троих шумных детишек. Другими словами, человек, не имеющий никакого права находиться рядом с порядочной незамужней девушкой!
Переливчато звякнул колокольчик книжной лавки и, едва не тюкнув мне по лбу, открылась дверь. На улицу вышел степенный господин. Пока я отвлеклась на обоюдные извинения и расшаркивания, за окном едальни произошла страшная гадость: Эзра протянула красивую ухоженную руку, и Потс прижался к пальчикам влажными губами.
Фу, мерзость!
Решительным шагом я пересекла улицу и ворвалась в заведение. Внутри пахло сладкими кексами, кофе и большим скандалом. Правда, последний аромат ощущала только я и с улыбкой кровожадной ведьмы остановилась возле столика.
- Надо же! Какая неожиданная встреча!
От изумления у Потса отпала челюсть.
- Что ты здесь делаешь? - без надлежащего сестринского радушия вопросила Эзра.
- Отнесла дракона к ветеринару и зашла перекусить. Можно к вам?
Не дождавшись разрешения, я плюхнулась на стул рядом с сестрой и глянула на стареющего ловеласа, вид у того был обескураженный. Подозреваю, Том Потс мысленно гадал, с какой целью за ним следила бывшая подчиненная. Ясность с обычной категоричностью внесла Эзра:
- Моя младшая сестра Тереза.
- Очень приятно, – громко сглотнув, соврал он, хотя было очевидно, что узнать о нашем родстве с дамой сердца ничуть не приятней, чем сесть без штанов на муравейник.
- Где вы познакомились? - с видом профессионального судебного заступника устроила я допрос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: