Дарья Абрамова - Заклинатель кисти [СИ]
- Название:Заклинатель кисти [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Абрамова - Заклинатель кисти [СИ] краткое содержание
Однотомник. 18+
Заклинатель кисти [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Наконец-то! — раздраженно воскликнул Инур. — Почему так долго?! Еще немного, и меня бы, чую, посетил сам король!
Естественно, очень скоро несколько пар недовольных глаз устремились на Раниша, державшего все это время револьвер и отчетливо выглядевшего на фоне всех других плохим парнем. Хотя, честно говоря, восточанин понятия не имел, как из этой штуки стрелять — он достал ее только затем, чтобы сильнее позлить паренька Пьера и посмотреть, что тот предпримет.
Инур.
Естественно, я догадывался, что с работенкой Уджа все обстояло совсем непросто. Однако какого же было мое удивление узнать, что, оказывается, этот лис не устроил мне западню, а просто Линж обогнал рыжеволосого паршивца и сработался с богатым иностранцем быстрее. Хаха! Вот ведь умора — великий и ужасный Уджа так прокололся!.. Вот только в весьма затруднительном положении оказался-то я. Мало того, что этот Дэвид Роули, в отличие от большинства других толстосумов Запада, оказался весьма хитер, так еще и информации особо никакой интересной о нем не разрыл, угодив в капкан фальшивой встречи и очутившись пойманным, связанных и запертым в подсобном помещении борделя Линжа. Этот уродец с его армией охранников-солдатиков даже пробовал пытать меня — и психологически, и парочку ногтей на правой руке вырвал. Да только видал я истязания и похуже, поэтому ничего путного он от меня не добился, а калечить сильнее пока не осмелился — я им все-таки нужен, скорее, целым, чем по кусочкам. Однако, увы, это всего лишь вопрос времени: Уджа четко дал понять, что если попадусь, то сам за себя. Ну что ж… сам и сам. Нужно только момент подходящий было выждать, а он, собака, все никак не подворачивался. И куда запропастился Рюу? Я его даже словесным заклинанием призвал, а он особо-то и не спешил. Хорош слуга, ничего не скажешь.
Когда их глупые попытки выпытать у меня что-либо путное провалились, Линж распорядился «солдатикам» держать меня в подсобном помещении, а сам куда-то намылился… В любом случае, происходящее ничего хорошего не сулило — рано или поздно из меня сделают отбивную, и даже проявившиеся на лице родимые пятна не помогут и никого до усрачки не испугают. Похоже, этой штукой только таких суеверных дураков, как мои погибшие родители, и пугать…
Только все к следующему дню притихло, и у меня появился план, как отвлечь двух охранников и вырубить их одного за другим, как вдруг нагрянули каких-то три странных чудака… Точнее таковыми они мне представлялись, пока дальневосточная обезьяна не начала строить из себя важную и вооруженную персону, хотя, судя по всему, даже стрелять-то и не умеет из револьверов, и в одном из западных людей я не узнал Пьера. Вот ведь!.. Что он здесь забыл?! Да и я думал, что он — ну, не знаю… — погиб или не приехал… В тот момент даже и уверен-то особо не был, рад ли был его прибытию на Восток или наоборот разозлен.
Однако мысли обо всем этом ненадолго отступили на второй план, когда дешевый спектакль прервало появление Рюу… и еще какого-то ворчливого малого. Даида, наконец-то он приперся!
— Наконец-то! — скрыл за раздражением облегчение и радость. — Почему так долго?! Еще немного, и меня бы, чую, посетил сам король! — конечно, Его гребанное Величество вряд ли бы оказало такую честь драному простолюдину вроде меня, но в тот момент чувствовал своим долгом проворчать что-нибудь этакое.
— Стоять! — дальневосточная обезьянка направила на Рюу револьвер, попытавшись состроить серьезный вид, хотя явно идиот не знал, что творил. Он даже на курок не нажал, тупица!
Быстренько прикинув, что от обезьяны, неумеющей пользоваться револьвером и без какого-либо явного вооружения в виде клинка, вреда много не будет, тут же рванулся к ней, намереваясь сбить с ног. Конечно, этот кретин мог бы врезать мне оружием по лицу или иметь что-то тайно спрятанное, однако мне повезло, и тупица, действительно, повалился со мной на землю и на время потерял самообладание. Однако даже этого короткого мига его изумления и полной беспомощности хватило мне, чтобы откатиться в сторону и дать быстро сообразившему Рюу отобрать у обезьянки револьвер. Следующее, что получил человек с Дальнего Востока — меткий удар в рожу… а затем вырубился.
— Что с остальными? — быстро спросил вошедший следом за Рюу неизвестный мне черноволосый молодой человек. Никогда его раньше не видел. Может, один из множества знакомых Рюу?.. Даида, подчас мне кажется, что чуть ли не весь город с ним знается или дружит!
Камердинер-лизоблюд Дэвида Роули чуть ли не в угол забился от ужаса, а Пьер напряженно оглядывал собравшихся, словно зверек, вот-вот готовый броситься то ли в атаку, то ли наутек, то ли и то и другое сразу. Рюу мельком посмотрел на собравшихся, затем беспардонно поднял меня с пола и перекинул через свое массивное плечо. Вот ведь!..
— Эй, ты что творишь?! — принялся вырываться, однако связанные руки и ноги делали меня в таком положении беспомощным, как улитка или гусеница.
Рюу проигнорировал мое гневное недоумение и сказал черноволосому.
— Не трать на них время, мы уходим.
Чернявый и мой прислужник хотели было направиться к выходу, как Пьер, быстро подобрав брошенный Рюу револьвер, окликнул их:
— Подождите! Я иду с вами! — затем, припрятав оружие, хотел уж подойти, но дракон недовольно зыркнул на него.
— Ты еще кто такой?
— Рюу, у нас нет на это времени, — раздраженно проворчал чернявый. — Скоро сюда сбежится весь бордель!
— Весь бордель?! Что вы такого натворили?! — изумился я. Судя по униформе, они пробрались сюда, прикинувшись работниками этого места, но почему же тогда вдруг такая спешка и тревога?.. Что, неужто умудрились уже по пути сюда натворить дел?!
— Я спросил, кто ты такой? — недовольно повторил Рюу, испепеляюще глядя на Пьера. Чернявый недовольно цокнул языком и вышел из подсобки.
— Пьер Бланш, — явно чувствуя себя неуютно под взором могучего здоровяка, ответил белобрысый. — Переводчик… бывший переводчик господина Дэвида Роули и…
— Он друг, Рюу, — раздраженно вздохнул я. — Пусть идет с нами, — конечно, может, глупо было вот так позволять всем подряд увязываться, но… честно говоря, мне нужно было с ним поговорить, и эта возможность… пускай и не оказалась идеальной, но упускать ее точно не стоило.
Рюу помедлил в нерешительности, затем вынужден был согласиться, пускай и недовольно.
— Как скажешь… Но действовать придется быстро, господин Пьер Бланш, — затем мельком глянул в сторону забившегося в угол камердинера, который при взгляде Рюу только сильнее сжался. — А с этим что?
— Иаду с ним, забудь о нем, — фыркнул я.
Рюу усмехнулся.
— Вот это мне больше нравится, — и тут же поспешно вышел из подсобного помещения. Хорошо, хоть догадался пригнулся, и я не стукнулся затылком о дверную раму.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: