Михаил Михайлов - Волшебный мир Табеллы

Тут можно читать онлайн Михаил Михайлов - Волшебный мир Табеллы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебный мир Табеллы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альфа-книга
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-1656-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Михаил Михайлов - Волшебный мир Табеллы краткое содержание

Волшебный мир Табеллы - описание и краткое содержание, автор Михаил Михайлов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Денис всего лишь рассчитывал отдохнуть и обновить впечатления от новой виртуальной игры. Но уже с первых шагов он был втянут в заговор игровых кланов, получил уникальный квест и попал в черный список влиятельной коалиции кланов… Что ж, его пожелания исполнились — новых впечатлений было столько, что молодой человек затосковал о прежней жизни. Но интерес и азарт подстегивали его, требуя идти вперед невзирая на трудности, сметая со своего пути все препоны и заставляя других не только уважать, но и бояться себя. Очень скоро имя Дентис Лесоруб будет звучать на самой захудалой локации «Табеллы»!

Волшебный мир Табеллы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебный мир Табеллы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Михайлов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В первую очередь я обратил внимание на немолодую женщину. Лет сорока на вид, но сохранившая стать и красоту, которые были заметны у нее даже сидящей. В ее внешности было что-то восточное или… хм, или испанская жгучая красота?.. Мне было сложно определить с ходу, ясно лишь одно — от местных она отличается, так что родина женщины где-то далеко, где солнце жарче и песка больше, чем плодородной почвы. На незнакомке было надето темно-синее платье, полностью скрывавшее свою хозяйку от шеи до щиколоток и прикрывавшее руки «дутыми» рукавами до локтей, ниже них шли черные перчатки. Волосы уложены в пышную прическу и прикрыты сеточкой с мелкими жемчужинами. Из украшений на женщине были сережки — тоненькая золотая цепочка с какой-то висюлькой; еще одна цепь потолще, с кроваво-красным камнем размером с лесной орех, висела на шее; два перстня с черным и ярко-синим кристалликами драгоценных камней на левой и правой кисти прямо поверх перчаток. Впрочем, учитывая, насколько плотно материя обтягивала женские пальчики, такие массивные украшения под перчатки не спрячешь… а пофорсить хотца, хе-хе. Или перстни — не столько украшения, сколько нечто иное: амулеты, например? Эх, жаль, что в магии я тот еще дуб.

Слева от нее в соседнем кресле сидел мужчина лет сорока пяти или немногим постарше. Крепкий как дуб, с красным, покрытым морщинами и мелкими шрамами лицом. Небольшая черная «шкиперская» бородка с бакенбардами добавляла суровости, выставляя незнакомца эдаким морским волком на пенсии или, что ближе к истине, в бессрочном отпуске. Голову прикрывал темно-синий берет, на белоснежную рубашку был наброшен опять же темно-синий камзол с золотым и серебряным шитьем. На пальцах тяжелых перстней, как с камнями, так и простых «гаек» — побольше, чем у его соседки. Шею украшала длинная, до середины груди, золотая цепь из крупных колец.

Если мои догадки правильны и ранее мужчина бороздил моря, то тогда и происхождение его жены становится ясно — из жарких южных стран привез.

И мужчина, и женщина были семьдесят пятого уровня. Даже посильнее своих солдат будут.

— Спасибо, Ашур, — мягко произнесла женщина, обратившись к моему сопровождающему, — а теперь оставь нас наедине с нашим гостем.

— Как прикажете, леди Аллиха, — слегка поклонился солдат и вернулся обратно на свой пост. М-да, тут явно не родственными отношениями пахнет, ошибся я, обычный служака, только более привилегированный.

Когда за дружинником закрылась дверь, пришло время отвечать на вопросы мне. На этот раз заговорил мужчина.

— Я барон Фридрик Ласс из рода Ласс Капорэ, а это моя жена, леди Аллиха Ласс. Мои слуги сообщили, что у вас ко мне письмо с моим же гербом, так ли это?

— Я Дентис, господин барон, — представился я в свою очередь и мимоходом отметил, как слегка скривилось лицо баронессы (видать, не привыкла к общению с простыми лесорубами без роду и племени), — чужеземец.

— Я это вижу, Дентис. Хоть и живем в глуши среди лесов и болот, но не знать о гостях из другого мира, да еще без малого бессмертных — невежливо и небезопасно. Но меня в первую очередь интересует письмо. О новостях мы поговорим позже, за ужином.

— Как скажете, — покладисто согласился я и вытянул из мешка конверт, успевший к этому времени порядочно помяться и запачкаться. — Вот это письмо.

Я сделал пять шагов вперед и передал конверт барону, после чего отступил было назад, но был остановлен баронессой.

— Дентис, не нужно утруждать себя лишний раз, присядьте за стол и насладитесь этим замечательным вином… По, налей нашему гостю кубок, — мягко, с улыбкой произнесла женщина, и сейчас в ее голосе и мимике не было и следа от примеченного мною высокомерия. По приказу женщины мальчик у камина оставил в покое кочергу и подошел к столу. Тут же ловко подхватил один из кубков и наполнил тот наполовину вином из кувшина, после подал его мне.

— Спасибо, — поблагодарил я, принимая кубок и усаживаясь в кресло. Рядом с ним положил свой мешок, чтобы тот не мешал комфортно устроиться (жаль, что жесткое деревянное сиденье этого комфорта мало предоставляет) в кресле. Вино оказалось вкусным. Не удивлюсь, если разработчики скопировали вкус элитных вин, которые можно отыскать только в частных коллекциях. Уверен, что многие из игроков не против распробовать этот букет, пусть даже и является он виртуальным.

Я успел сделать лишь один глоток напитка, когда барон с раздражением выругался и бросил конверт, даже не распечатав его, в сторону камина.

— Темным богам якорь под хвост… По, сожги письмо.

— Дорогой, прошу тебя воздержаться от употребления бранных слов в моем и гостя присутствии, — строго произнесла леди Аллиха.

— Извини, дорогая, не сдержался, — покаялся барон и ласково погладил руку своей жены, лежавшую на подлокотнике кресла. — Извини, я постараюсь держать себя в руках.

— Что-то случилось? — осторожно спросил я, опасаясь, что меня сейчас под горячую руку разделают на форшмак.

— Ничего такого, чего тебе стоило опасаться. Просто это письмо оказалось моим.

— ?..

— Я сам его написал пару дней назад, когда дикари из леса осадили замок. Гонец из лучших моих егерей должен был доставить его моему брату. И я ждал его уже вчера вечером… когда же никто не появился, я понял, что гонец погиб и письмо перехвачено. И тут появляешься ты с конвертом, на котором стоит герб моего рода…

— Я его случайно нашел и посчитал, что в письме нечто важное. Узнал в городе у архивариуса, кому принадлежит герб на печати, и направился сюда, — торопливо произнес я, воспользовавшись заминкой в речи барона, когда он решил приложиться к кубку. Не хватало еще, чтобы эта программа меня за лазутчика приняла.

— Да я же сказал, что ничего не имею против тебя, Дентис. Нет у меня таких тупоголовых или настолько изощренно-расчетливых врагов, которые зашлют ко мне шпиона или убийцу с моим же письмом. Да и на убийцу ты явно не тянешь.

По мне пробежались две пары глаз, причем взгляд баронессы был более проницательным и, что ли, холодно-убийственным. Словно вытряхнула всю мою подноготную, всю мою сущность вывернула наизнанку. Как бы эта женщина не оказалась опаснее своего мужа… Здесь, в игре, такого исключать не стоит.

— Да, не убийца ты, — еще раз вынес вердикт после осмотра барон и приложился к кубку. — Но с дикарями ты разобрался лихо. Не подскажешь, что за чары или эликсиры использовал?

— Да я и сам точно не знаю, — уклонился я от прямого ответа, не зная, насколько хорошо относятся к оркам местные. — Друзья наложили чары усиления и сюда переправили.

— Орки? — спросила баронесса.

— Что?

— А?

Мы с бароном одновременно недоуменно посмотрели на леди Аллиху после ее вопроса. До меня первого дошло.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Михайлов читать все книги автора по порядку

Михаил Михайлов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебный мир Табеллы отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебный мир Табеллы, автор: Михаил Михайлов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x