Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ]

Тут можно читать онлайн Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Инквизитор. Дилогия [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ] краткое содержание

Инквизитор. Дилогия [СИ] - описание и краткое содержание, автор Юрий Байков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Любовь. А имеет ли право любить тот, кто любить не должен. Кто отрекся от всего мирского? Да? Нет? А если любовь мешает исполнять свой долг? В тот час, когда миру грозит опасность. Силы ада проникают на земли Фленшира. Инквизиция ловит ведьм и колдунов. Континент начинают захлестывать войны. Интриги, обман и предательство. Как понять, кто служит Свету, а кто Злу? Множество судеб сплелись в водовороте страшных дней. Но и здесь есть место любви, страсти, дружбе и преданности. Ведь, все же, это добрая история. История Фленшира.

Инквизитор. Дилогия [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Инквизитор. Дилогия [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Байков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как?! — Валон впился в него взглядом.

— Да вот так. Тот, что выглядел, как Кнежо, наврал тебе. Уж не знаю, с какой целью, но эта девушка самая обычная. В ней нет ни капли тьмы. А вот в тебе я вижу след какой-то незнакомой мне магии. Что это?

— Магия воды. Подожди! Так, она не ведьма?

— Говорю же, не ведьма. Поверь мне. Сам же знаешь, что видеть тьму я умею не хуже тебя. Ну, того тебя. Непогрешимого. — Последнее слово он произнес с грустной иронией.

— Значит… — Прошептал Валон в пустоту. — Значит, я зря в ней сомневался. Какой же я подлец…

— А по поводу исчезновения твоей магии тебе стоит поговорить с кардиналом Тунре.

— Нет! Нарго и Грэт — его люди. Я больше ему не верю.

— Зачем же он послал нас за ведьмой?

— Не знаю. Но выясню. Ты должен устроить мне встречу с Папой!

— Ну и запросы у тебя!

— Пойми, творится что-то такое, чего еще никогда не было. Боюсь, что весь мир в смертельной опасности. Я должен рассказать все Папе! Если этого…

— Я же не сказал нет. — Перебил его Варп скривившись.

— Так, ты поможешь?

— Да. Помогу.

— Спасибо!

— Погоди благодарить. Это не так просто. Ты должен помочь мне скрытно добраться до Ларта. А еще лучше — Альты. Если все так, как ты говоришь, то как только Тунре узнает, что я общался с тобой, я тихонько исчезну на половине пути.

— Это просто.

— Да? — Удивился Варп. И как же ты собираешься это сделать? Нам нужен корабль. Если тебя, а теперь и меня ищут, то в порту полно шпионов. Как только мы станем искать место на корабле, нас обнаружат.

— Это как раз не проблема. — Отмахнулся Валон. — У моих друзей свой корабль. И мы уже договорились о поездке в Альту. И с нами несколько великолепных воинов. Они помогут нам. Но подожди же! Если Тунре уже знает о нашей встрече, то тебе тоже нельзя туда ехать!

— Можно. — Отмахнулся инквизитор. — Это ты официально служишь тьме. А я нет. Чтобы меня обвинить, им придется убить и всех, кто сегодня был со мной. И кого ваш друг побросал в воду. Уверен, что братья уже отплыли. Никто даже в Рапино не откажет в подобной просьбе инквизиции. В Альте мне ничего не грозит. Главное — туда добраться.

— Да, ты прав. Но и нам тут долго оставаться нельзя. Пойдем, я попрошу друзей отбыть немедленно.

Они поднялись и подошли к остальным. Путники подозрительно косились на Варпа, но Валон их успокоил.

— Я все рассказал отцу Варпу. Он согласился помочь мне встретиться с Папой.

— Иди ты! — Воскликнул Веп. — С Папой?!

— Да. Но нам следует немедленно отплыть. Только для начала нужно найти, во что бы переодеть святого отца. Нам сейчас необходима скрытность.

— Никто никуда не пойдет голодный. — Прохрипел Барри.

— Но… — Начал было Валон, но трактирщик его перебил.

— Никто не уходил отсюда голодным. И не уйдет. — Увидев, что с ним опять собираются спорить, он выставил вперед ладонь и продолжил. — Все. Это не обсуждается. А одежду мы подберем у Анито. Эй, Анито!

Тут же появился молодой смуглый парень с массивной серьгой в ухе и огромным подносом в руках. На подносе дымились горшки с тушеными овощами, источая умопомрачительный аромат. Паренек ловко принялся расставлять кушанья.

— Анито… — Обратился к нему трактирщик, но парень его перебил.

— Я еще не все принес. — И он удалился на кухню.

Впрочем, буквально тут же возник снова. С еще одним подносом с тарелками и кувшинами. Пахло так, что даже Валон сдался и уселся за стол, знаком приглашая инквизитора.

— Анито, — вновь обратился к пареньку трактирщик, указывая на Варпа, — видишь этого господина? Ему нужно переодеться во что-нибудь неприметное.

— Сколько у меня времени? — Спросил паренек.

— Ну так, пока господа кушают.

— Понял. — Анито кивнул и быстро ушел.

— А как же ты теперь, Барри? — Спросил Бандай виновато. — Инквизиция тебе не простит сегодняшнего.

— С вами пока похожу. — Пожал плечами Барри. Он не спрашивал, он утверждал. — Вам же нужен кок? Мне одна тринадцатая часть добычи… То есть прибыли. — Потом трактирщик осмотрел всю компанию и добавил. — Ну, и добычи тоже.

Естественно, что перечить ему никто не стал. А дальше пришло время трапезы. И все мысли, беспокойства и переживания немедленно отступили, открывая путь наслаждению и безумству вкуса. Друзья поглощали угощения, по большей части, прикрыв от удовольствия глаза и отрешившись от всего на свете. Они мычали, стонали, бормотали похвалы, а Барри приносил с кухни все новые тарелки. А потом сидел, подперев рукой подбородок, и с умилением рассматривал выражения лиц, навеянные его стряпней.

— Ну что, пойдем? — Грустно спросил трактирщик, когда все доели.

— Нет! Это невозможно! — Воскликнул в негодовании Варп.

— Что такое? — Барри изменился в лице. — Тебе не понравилось?

— Эта пища искушает будто Дьявол!

— Так, тебе понравилось?

— Она ведет во грех чревоугодничества! Эта пища заставляет забыть даже о Господе! — Варп гневно сверкал очами.

— А ты хороший! — Барри ласково погладил по некрупной голове инквизитора своей огромной ручищей. — Умеешь кушать. Не совсем пропащая душа. А вот и одежда твоя. Иди на кухню, переоденешься в чулане.

Варп чуть было не задохнулся от негодования и возмущения по поводу фразы о пропащей душе, но трактирщик легонько подтолкнул его, отчего он пролетел несколько шагов, с трудом удержавшись на ногах при приземлении. Бросив назад злой взгляд, он принял из рук откровенно смеющегося Анито одежду, окинул юношу таким же недобрым взглядом и поплелся на кухню.

— Так, ребятишки, — лилейно проскрипел Барри, — теперь пойдемте-ка в амбар, захватим кое-какие припасы. Эй, щуплый! — Все поняли, что трактирщик обратился вдогонку инквизитору. — Захвати там мешочек с моими поварешками.

Варп позеленел от злости, скрипнул зубами, но ничего не ответил. Все остальные встали из-за стола и поспешили в амбар.

Тяжелая двустворчатая дверь амбара, посеревшая от времени и сырости, открылась, и глазам путников предстали аккуратно и по-хозяйски сложенные мешки различного размера.

— Ну что встали, как на цирковом представлении? — Развел руками бывший пират. — Сами же потом все это кушать будете за обе щеки. Берем по мешочку и несем на вашу посудину. Давай ты первый. Ты парень крепкий, и два сдюжишь. Держи. Ага, вот так вот.

С этими словами Барри закинул на спину Тарда два огромных тюка. Орк, впрочем, никак не отреагировал на это — просто дернулся всем телом, поудобнее умещая на могучей спине поклажу, и понес на тартану. Следующим была очередь Лодина. Барри закинул мешок и ему. Под его тяжестью ноги у наемника чуть было не подкосились, а колени предательски задрожали. Цыко и Эрдон, вообще, не смогли осилить тот груз, что им достался, и пришлось им нести один тюк вдвоем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Байков читать все книги автора по порядку

Юрий Байков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Инквизитор. Дилогия [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Инквизитор. Дилогия [СИ], автор: Юрий Байков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x