Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ]

Тут можно читать онлайн Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Инквизитор. Дилогия [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ] краткое содержание

Инквизитор. Дилогия [СИ] - описание и краткое содержание, автор Юрий Байков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Любовь. А имеет ли право любить тот, кто любить не должен. Кто отрекся от всего мирского? Да? Нет? А если любовь мешает исполнять свой долг? В тот час, когда миру грозит опасность. Силы ада проникают на земли Фленшира. Инквизиция ловит ведьм и колдунов. Континент начинают захлестывать войны. Интриги, обман и предательство. Как понять, кто служит Свету, а кто Злу? Множество судеб сплелись в водовороте страшных дней. Но и здесь есть место любви, страсти, дружбе и преданности. Ведь, все же, это добрая история. История Фленшира.

Инквизитор. Дилогия [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Инквизитор. Дилогия [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юрий Байков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Грэм надел сапоги и ловко спрыгнул с телеги.

— А не уведут повозку? — Он подозрительно покосился на праздно шатающийся вокруг сброд.

— Нет, — отмахнулся Лодин, — мы же заплатили ночным королям за склад. Теперь мы под их защитой. Можешь быть спокоен.

Этого объяснения Грэму оказалось вполне достаточно, и друзья ленивой походкой, не спеша, направились к уже знакомому наемникам кабаку.

— Эй, — крикнул Тард, — трактирщик, три пива. — И на всякий случай уточнил. — Хороших и неразбавленных. И в кружки чистые.

Трактирщик невозмутимо исполнил заказ. Друзья так же лениво вышли на улицу. Девицы, те самые, что подходили в первый раз, заметили в компании новенького и соблазнительно виляя бедрами, опустив вырезы декольте еще ниже, подошли вновь.

— А ваш приятель такой же занятой? — Спросила одна из девиц. А после обратилась уже к Грэму. — Как тебя зовут?

— Грэм. — Воин был спокоен и улыбался. По-видимому, он привык к подобному обществу в портах Лангора.

— Грэм. — Девушка попробовала его имя на вкус, произнеся его нежно, с томными нотками. — Красивое имя. Никогда такого не слышала. Ты тоже красавчик. Как и вот он. — Девушка кивнула на Лодина. — Не хочешь развлечься? С тобой мы тоже готовы быть вместе. А денег возьмем за одну. Ну как?

Воин с ухмылкой взглянул на друзей.

— Сам смотри. — Ответил на взгляд Лодин. — Час у тебя точно есть. У меня Фхелия, мне не нужно.

— Ах вот, ты почему отказался. — Усмехнулась одна из девиц. — А ты Грэм? Ты одинокий?

— Абсолютно. — Усмехнулся воин.

— Тогда пойдем. — Девица взяла его за руку, положив ее на свою талию. Ее подруга тут же прильнула к Грэму с другой стороны. — Только деньги вперед, красавчик.

— Сколько?

— Десять медяков.

— Сдача будет? — Воин достал из кошеля серебряную монетку.

— Никогда такую не видела. — Девушки зачарованно уставились на диковинный серебряк. — Найдем сдачу.

С этими словами одна из девиц нырнула рукой в вырез декольте, достала элегантный шелковый кошель, высыпала из него деньги на ладошку, отсчитала двадцать медяков и, высыпав их в ладонь воина, крепко сжала ее обеими руками.

— Пойдем же скорее.

Грэм смеясь оглянулся на наемников, подмигнул им и весело зашагал в сторону входа в бордель, обнимая и попеременно целуя обеих девиц. Не успели они дойти до дверей, как из-за угла появились и быстро пробежали мимо раскрасневшиеся и запыхавшиеся Цыко с Бандаем. Вслед за ними пробежали стражники. Уже никто ничего не кричал. Лица и у первых, и у вторых были напряженными, сосредоточенными.

— Что это за чудаки? — Спросила одна из девушек. — Полдня уже тут бегают.

— Не знаю. — Пожал плечами Грэм. А потом, звонко шлепнув девиц по аппетитным попкам, добавил. — Ну их, пойдем скорее.

Все трое весело засмеялись и скрылись в дверях.

— Конспираторы. — Хмыкнул Тард и отхлебнул из кружки.

В это время на Русалку Тару заявилась проверка. Вся команда второго клипера. Команда первого продолжала бегать за уже изрядно измотанными купцом и алхимиком.

— Трюмы к досмотру. — Резко выкрикнул командир отряда.

Рядом с ним стоял тот самый бедолага, чей клинок сломал и выбросил в Слежу Барри. Стражник кипел от гнева, лицо его было уже не красным — почти черным от злости.

Но что-то сказать он не решался. По-видимому, уже получил нагоняй от командира.

— Ой, да, пожалуйста! — Капризно бросил Барри и обиженно отвернулся.

Стражники бросились обследовать лодку. Вепу пришлось сойти с Клубком на берег, потому как волк наотрез отказался пускать чужаков на борт. Через полчаса, когда появился последний из стражи и растерянно пожал плечами, всем своим виноватым видом показывая командиру, что сделал все, что мог, но ничего не смог найти, тот, скорчив недовольную брезгливую гримасу, поинтересовался:

— А зачем же вы тогда удирали от нас?

— Кто удирал? — Изумился трактирщик. Лицо его в этот момент излучало такое искреннее удивление, помноженное на толику детской обиды, что даже команда Русалки Тары засомневалась, а была ли погоня, или им все привиделось.

— Вы что же, всегда так быстро ходите по реке? — Нахмурился командир. Его холеное лицо, выдававшее в нем потомственного младшего сына знатного аристократа, стало некрасивым и злым. Как известно, младшим детям не полагалось наследства. А герб их урезался на четверть. Четвертый младший сын в роду и вовсе терял титул. Похоже, это тот случай.

— Быстро? — Брови Барри обиженно взлетели вверх. — Это разве быстро. Вот в свое время…

— Не ломай цирковую комедию, Барри! — Рявкнул командир. — Я узнал тебя! Ты же пират!

— А теперь рыбак. — Абсолютно спокойно, уже с железными нотками в голосе, ответил трактирщик. — И если узнал, то зачем весь этот балаган. Меня тебе не поймать. Ты прекрасно это знаешь.

— Посмотрим. — Стражник зло стиснул кулаки.

— Посмотрим. — Так же спокойно ответил бывший пират. — А сейчас, хватит уже тут зубами сверкать. Убирай своих придурков с нашего судна и пойдем, я тебя пивом угощу.

— Чтооо?! — Командир прорычал это с такой злостью, что его же команда в ужасе попятилась назад. Лишь двое самых смелых схватились за оружие.

— Ой, да ладно тебе! — Барри недовольно отмахнулся, схватил стражника под руку и стремительно поволок в сторону кабака. — Ну что ты как баба себя ведешь? Стареешь, что ли? Пойдем, посидим, вспомним, как ты за мной гонялся и каждый раз в дураках оказывался. Пойдем.

Стражник находился в таком глубоком шоковом состоянии, что не смог сопротивляться и, словно тряпичная кукла, поплелся вслед за Барри, влекомый его нечеловеческой силой.

— Дорогу! — Послышалось слева, когда они почти дошли до дверей кабака. — Разойдись!

Они послушно отступили назад. Мимо пробежали, отчаянно работая руками, помогая бегу, Бандай и Цыко. Следом сердитые и сосредоточенные стражники.

— Эээ… — Командир показал в их сторону рукой, не находя слов, но Барри его перебил, шлепнув сверху по руке.

— Ой, да и без тебя догонят. Пойдем, тут пиво вкусное.

* * *

Через час и несколько минут в дверях кабака показался Грэм. Довольный, умиротворенный. Воин постоял мгновение, подставляя лицо последним солнечным лучам и улыбаясь, потом направился к друзьям. Вслед за ним появились девицы. С распухшими от поцелуев губами, раскрасневшиеся и судя по лукавым взглядам и смешкам, весьма довольные.

— Ты же к нам еще вернешься, красавчик?

— Может быть. — Усмехнулся воин. И обратился уже к наемникам. — Повозка готова? Можно загружать?

— Пойдем посмотрим. — Философски заметил Лодин.

Друзья направились в сторону склада. Пройдя полпути, деликатно остановились, пропуская Цыко с Бандаем и их преследователей, потом вновь двинулись в путь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юрий Байков читать все книги автора по порядку

Юрий Байков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Инквизитор. Дилогия [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Инквизитор. Дилогия [СИ], автор: Юрий Байков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x