Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ]
- Название:Инквизитор. Дилогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ] краткое содержание
Инквизитор. Дилогия [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Повозка была готова, а сами гномы уже ушли.
— Давай грузить. — Предложил Лодин.
И началась тяжелая нудная работа. Товара было много, таскать пришлось долго. А еще нужно все так уложить, чтобы поместились еще и люди. Это оказалось практически непосильной задачей. Когда работы были закончены, Лодин недовольно скривился.
— Не знаю, как мы поедем. — Проворчал он. — Так-то мы, конечно, влезем, но лечь всем одновременно не получится. Хотя, если спать на улице…
— Мне кажется, — довольно вежливо перебил его Грэм, — не все захотят ехать в Альту. Барри точно останется. Веп не в восторге от инквизиторов. Твои родители тоже предпочтут дождаться нас на тартане.
— Да, — согласился наемник, — наверное, ты прав. — Ладно, забирайтесь внутрь. Я подгоню повозку к пирсу.
Тард и Грэм залезли под прочный полог, с удовольствием растянув уставшие ноги. Лодин повернул лошадей в сторону пирса, и телега неспешно покатила по деревянным портовым мостовым. Орк чуть приподнял край полога и инфантильно наблюдал, как их медленно догоняли Цыко с Бандаем. Лица у друзей были очень сосредоточенными, но смотрели они куда-то вдаль, явно не узнали свою повозку. То ли из-за переделок — Веп заплатил соседям, чтобы полтелеги удлинили еще на два шага, а соседи перестарались и сделали его больше аж на три с половиной, передвинув заднюю ось. Навес тоже значительно приподняли, так, что тут тоже теперь было два уровня. То ли друзья не узнавали уже никого и ничего из-за банальной усталости. Оба выглядели очень изможденными. Пот катился градом по пунцовым лицам, они часто-часто махали руками, помогая себе в беге. Уже давно не было проронено ни слова — силы оставались только чтобы бежать. К слову сказать, они значительно сумели оторваться от погони. Топот все еще был слышен откуда-то сбоку, но из-за угла стражники еще не появились.
Поравнявшись с бортом телеги, друзья принялись обгонять ее с разных сторон. Но тут из-под полога неожиданно показались две руки — мускулистая орчья и менее мускулистая, но жилистая и сильная человеческая, и, схватив друзей за вороты, резким движением втиснули их в повозку.
Купец и алхимик ошарашенно пучили по сторонам глаза, бешено глотая ртами воздух, будто две замученные рыбы, выброшенные на берег жестоким рыбаком.
— Эй, спокойно, это мы. — Прогудел могучий Тард. — Все нормально, товары погрузили, сейчас едем к Русалке Таре. А вы как?
Бандай от этого вопроса еще больше налился кровью, не находя слов, чтобы достойно ответить, а Цыко, от злости, кажется, упал в обморок. Орк лишь равнодушно пожал плечами и отвернулся к дырке на улицу. Там, наконец, показались стражники. Грэм тоже их заметил и затолкал беглецов подальше в угол, привалив для надежности какими-то нетяжелыми тюками.
Стражники, по-видимому, пошли на принцип. Они выглядели еще более уставшими, чем беглецы, но не спешили сдаваться. Сосредоточенные и одновременно измученные лица были искажены смесью ярости и муки. Кто-то просто скривился от боли, кто-то высунул язык, отчаянно махая руками, кто-то же напротив — сжал губы так, что те побелели от напряжения. Поравнявшись с телегой, они под безучастный взгляд орка принялись огибать ее с двух сторон, пока не обогнали совсем. Там их уже проводил такой же безучастный и равнодушный взгляд Лодина, который даже не изменил скорости, лениво ковыряясь в зубах травинкой.
Наконец, повозка добралась до пирса. Тард вышел первым и лениво оглянулся. Хотя, опытный воин сразу понял бы, что лень эта напускная, и что именно сейчас орк наиболее опасен.
— Чисто, выходите.
Купец с алхимиком с трудом выбрались наружу и, пошатываясь и постоянно затравленно озираясь, направились к тартане. Ступив на борт, они тут же были встречены Барри и заботливо протянутыми кувшинами с водой. Цыко с Бандаем бросились ему навстречу, вырвали воду и жадно осушили кувшины в два глотка. Тут же друзья кинулись к ведрам с привязанными веревками для набора забортной воды, судорожными движениями скинули их за борт, зачерпнули, сколько получилось и, нетерпеливо вытащив, припали к ним. Вода лилась по подбородкам, одежде, но они этого не замечали. Все ждали, а Варп аж приоткрыл рот от удивления, когда прошло уже минуты три.
— Умаялись, бедняги. — Сочувственно произнес кок.
— Да, — спохватился Лодин, — пока капитан утоляет жажду, давайте решим, кто едет в Альту, а кто остается на Русалке Таре.
— Я остаюсь. — Тут же отозвался Барри.
— Я тоже. — Поддержал его Веп.
— И мы останемся, сынок. — Ласково улыбнулась Накта.
— Уверены?
— Конечно! — В один голос отозвались остающиеся. — Что мы там забыли?
Варп недовольно на них покосился, но смолчал.
— Грэм, ты с нами? — Спросил наемник.
— Как вам будет угодно. — Слегка поклонился воин.
— А сам-то ты как хочешь? Я бы рекомендовал поехать. Это очень красивый город. Уверен, что такого ты еще не видел.
— Тогда, — отозвался Грэм, — я бы лучше поехал. Теперь ведь место у нас есть?
— Да, вполне.
— Я тоже останусь. — Решил Луций.
— А ты почему? — Удивилась Эдель.
— Да был я там уже. Ничего особенного. Ну да, красиво. Только как-то скучно. Мне больше в порту нравится. Глядишь, дядю встречу, пока вас ждать буду. Или кого-нибудь из его команды. А ты там поосторожней, сестренка. Хорошо?
— Конечно, Луцик. — Эдель подошла и чмокнула брата в щеку.
— Сегодня… нужно… выехать… — С трудом дыша, прохрипел Бандай.
— Выедем. — Согласился Лодин.
— Только покушаем сначала. — Заметил Барри.
Цыко попытался было замотать головой, отказываясь, но бывший пират легонько подтолкнул его к камбузу, приговаривая.
— Э, нет. Вы тут споры разные спорите, я стараюсь, ботинки готовлю, а ты головой мотать. Нет уж! Иди и смотри, как Луций наш его есть будет. А то испортится потом.
— Кто испортится? — Не понял алхимик.
— Как кто? — Удивился Барри. — Ботинок. Не Луций же!
Когда кок нарыл стол, приободрились даже Бандай с Цыко. Хоть и не сильно, но все же. Они вяло ковыряли еду ложками, но ели.
Остальные же набросились на ужин с таким остервенением, будто не видели пищи несколько месяцев. Была тут и рыба, запеченная в речных ягодах, и улитки с молочным соусом, и пироги с водорослями, лапша с креветками, овощной суп и торт. В самый разгар трапезы, бывший пират лукаво переглянулся с Луцием и удалился в камбуз. Вернулся он, держа на руке поднос, накрытый полотенцем.
— Ну-ка! Что тут у нас? — Будто матерый цирковой актер произнес он, срывая полотенце. — Ап!
На подносе стоял тот самый ботинок, что Веп с алхимиком выловили в Слеже. Немного покосившийся, расплывшийся, но вполне узнаваемый. Луций нервно сглотнул. Это не могла быть подделка. Уж очень натурально тот выглядел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: