Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ]
- Название:Инквизитор. Дилогия [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Байков - Инквизитор. Дилогия [СИ] краткое содержание
Инквизитор. Дилогия [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как у вас все складно получается. — Погладил бороду гном, с подозрением косясь на торговцев.
— Да не переживайте вы, любезнейший. Если вам что-то не понравится, вы всегда сможете сойти в ближайшем порту. Платить вам будем еженедельно. Начиная с сегодняшнего дня. Мы не пираты, а торговое судно, поэтому в порты заходим регулярно. Обычно в плавании не дольше четырех-пяти дней.
— Да? — Гном от задумчивости еще сильнее нахмурился. — А сколько платить будете?
— Так, давайте же это обсудим.
И начался торг. А через пять минут стороны обо всем договорились, ударили по рукам и отправились в камбуз за пирожными.
Грэм, Валон и Лодин устроились на носу с книгой и продолжили изучать магию. Аккуратно, помня о том, что чуть было не случилось во время битвы с пиратами. Новое знание о струнах помогло быстрее осваивать заклинания. Но ничто не могло научить их контролировать Силу. Эти знания в книге отсутствовали. Все оставшееся время путешествия до Рапино троица провела за учебой.
По прибытии в порт, Барри изъявил желание проверить свой трактир.
— Но как же ты туда пойдешь? — Запротестовал Цыко. — Инквизиция не простит тебе того оскорбления. Они наверняка оставили там соглядатаев.
Кок задумался, потом ответил.
— Ну, пойдем со мной тогда.
— Зачем? — Не понял алхимик.
— Бить будем.
— Кого?!
— Инквизиторов.
Цыко выпятил на Барри глаза.
— Как это бить? Это же инквизиция!
— Ну и что? — Пожал плечами бывший пират.
— Но их нельзя бить! Они же маги.
— Но в прошлый раз ведь мы их побили.
— Действительно… — Задумался алхимик. Он вдруг ощутил, что в этот момент рушатся все его стереотипы.
Открыв было рот в порыве что-то сказать, но не найдя слов, он вновь закрыл его и мысленно махнул на все рукой.
— Надо тебе охрану. — Авторитетно заявил Веп.
— Зачем это? — Удивился Барри.
— Для солидности. — Засмеялся Бандай.
— Я и так солидный. — Без тени улыбки ответил бывший пират.
— Веп правильно говорит. — Вмешался Цыко. — Одного мы тебя не пустим. Надо тебе всех наших бойцов брать. А мы пока на торговую площадь двинемся. Только вот незадача. Кто же грузить товары будет? Опять мы сами?
— Все вместе пойдем. — Решил Бандай. — Сначала в трактир, потом на торговую площадь. На тартане останутся женщины, Эрдон, Клубок, Луций, Инри и Валон. Лодку тоже охранять нужно. Тут товары и деньги.
— Прошу меня простить, — вмешался Валон, — но, все же, мне лучше пойти с вами. Если в трактире вас будет ждать инквизиция, с моими новыми полномочиями я смогу уладить дело миром.
— Логично. — Согласился купец. Ну, господа, тогда прошу собираться в путь. Выгружайте пока товары, а я схожу за нашей повозкой. Еще лошадок нужно впрячь.
Пока купец занимался повозкой, все необходимое было выложено на пирс. Осталось только сложить груз в телегу. На все ушло не больше часа. После чего, под тент забрались и путники. Лишь Бандай занял место возницы, направив лошадей в сторону трактира. Он уже успел отвыкнуть от этой работы. Обычно управлял телегой Луций. Но в этот раз юноша был нужен в охране лодки.
Через десять минут они заходили в двери портового трактира. И сразу увидели Анито, который деловито расхаживал между столами, ругаясь на посетителей.
— Что ты крошишь, как свинья? — Ругался он на лохматого и бородатого пирата. — Тебя на твоем корыте что, жрать по-людски не научили?
— А чо? — Поднял полные изумления глаза пират. Взгляд его был чист и невинен, как у ребенка. Он, наверное, и убивал с таким же вот взглядом. Чистым, невидящим всей грязи мироздания. — Нормально я жру.
— Вот именно, Лито! Жрешь! А должен есть, как человек. И не крошить. А то мне за тобой убирать! Эй вы там! — Анито отвлекся на вставших из-за другого стола контрабандистов с юга. — Вы чаевые оставили?
— Нет. — Удивились те. — А это что, обязательно?
— А ты, что думал?! — Взвился юноша. — Я тебе жратву принес? Ты ее корявыми своими руками в рот всю запихал? Весь стол загадил? Так, гони чаевые, безбожник!
— Но, — попытался спорить контрабандист, — а если нам не понравилось обслуживание? Чаевые же дают, когда обслужили хорошо.
Анито зло прищурился, достал из-за пояса длинный кухонный нож, больше похожий на абордажный, и, выставив оружие перед собой, вплотную подошел к говорившему.
— А если тебе, свинья, не нравится обслуживание, то какого черта ты сюда приперся?
— А ну, подвинься. — Говорившего контрабандиста отодвинули трое огромных верзил самого пиратского вида. Судя по всему, они были с того же корабля. И самый большой из них злобно зарычал. — Сейчас, щенок, я тебе покажу чаевые. И тебя по полу размажу, и гадючник этот спалю.
Верзилы обнажили клинки и бросились на Анито. Тот умело отбил ножом несколько грубых, но сильных ударов и ушел от атаки перекатом назад через стол.
Атакующие бросились к нему, но в этот момент со своего места вскочил Лито.
— Спалить трактир Барри?! Да я вас сейчас за это… — Пират легко поднял с пола дубовую скамью, крутанул ее над головой и зашвырнул в сторону верзил.
Один из троицы, на которого пришлась большая часть удара, отлетел в сторону, а двое других злобно оскалились. И оскалы эти не предвещали ничего хорошего. В этот миг к ним подоспела помощь — пятеро моряков. Не таких больших, но пятеро. Лито бросился в драку, Анито поспешил ему на помощь. Замелькали кулаки, кастеты, ножи.
Но тут в драку вмешался Барри, чьего прихода до сих пор никто не заметил. Он выхватывал из толпы дерущихся жертву, бил кулаком по голове сверху. После этого жертва валилась на пол оглушенная, а Барри продолжал со следующим. Наконец, когда все противники остались лежать, все присутствующие заметили трактирщика.
— Барри! — Воскликнул Анито и бросился в медвежьи объятия. — Ты вернулся!
— Ага! Ну, то есть не совсем. Я проведать вас зашел.
— У нас все хорошо. А как твое путешествие?
— Ой. — Воскликнул бывший пират и занял положение поудобнее. — Сейчас вам расскажу.
Его рассказ длился не меньше получаса. И никто не смел его перебить или покинуть трактир. Даже пришедшие в себя верзилы. Точнее, они попытались. Но Барри так на них рявкнул, что бедолаги передумали и терпеливо дождались окончания.
— Ой, это так здорово! — Анито хлопнул друга по плечу. — Я так, рад, что ты снова в деле! Снова качаешь волны! Наслаждайся, дружище! Не переживай, у меня тут все под контролем. Да ведь?!
Последнее восклицание было обращено к посетителям, и сопровождалось выразительным злым взглядом. Завсегдатаи активно закивали головами.
— Инквизиция была? — Спросил трактирщик.
— Заходили. — Ответил юноша. — Несколько раз. Но уже с неделю, как никого не видел.
— Ну и хорошо. Ладно, пойду я. На обратном пути опять заскочу. Не скучайте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: