Ирина Смирнова - Проклятие мёртвого короля

Тут можно читать онлайн Ирина Смирнова - Проклятие мёртвого короля - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Проклятие мёртвого короля
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Смирнова - Проклятие мёртвого короля краткое содержание

Проклятие мёртвого короля - описание и краткое содержание, автор Ирина Смирнова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Все попаданки как попаданки, одна я особенная… Мало того, что не попала, а вернулась, так еще и обнаружила на месте возвращения кучу неисполненных обязательств. Вот так всегда, учитесь на моем примере! Не оставляйте за спиной неоконченных дел и не давайте никому опрометчивых клятв.
Вторая и третья часть истории.

Проклятие мёртвого короля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Проклятие мёртвого короля - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Смирнова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В управлении мы застали странную смесь паники и кладбищенской пустоты. По коридорам никто не гонял с выпученными глазами, но все попавшиеся нам по пути к кабинету Мартоша сотрудники выглядели не то чтобы испуганными, но слегка пришибленными. И было их на удивление мало. Словно опера и участковые в темпе разогнали к чертям всех задержанных, жалобщиков, свидетелей и прочих временных обитателей здания и затаились по своим кабинетам в ожидании неизвестно чего.

А в кабинете у Мартоша сидела эта Аветта-недогретта, мелкими глотками пила горячий чай, стуча о край стакана зубами, и бросала жалобные взгляды мимо суетящихся вокруг Нандора и Доната прямиком на начальство.

— Добрый вечер. Позвольте представить вам моего учителя, лорда Мораша Хамора. Прошу любить и жаловать, — первым делом светский, будь он неладен, этикет требовал соблюсти формальности. Впрочем, много времени это не отняло, и уже через минуту я деликатно высвободила локоть из захвата мэтра и прошла к столу, намеренно встав на пути взглядов этой недоделанной артистки.

— Что случилось?

Мартош тоже вышел из-за стола, вежливо поклонился мэтру, а потом аккуратно подхватил меня под руку и сделал приглашающий жест, указывая нам обоим на дверь:

— Пойдемте, я вам лучше покажу, — а когда мы оказались в коридоре, пояснил, глядя в невозмутимо мрачную физиономию наставника: — Не хочу усиливать панику среди сотрудников.

Вопреки моим ожиданиям, старикан не стал корчить скептических рож, фыркать или еще как-то выражать свое отношение, хотя за прошедшие полдня я уже было решила, что он без этого физически не умеет существовать. Но сейчас желчный сморчок подобрался, выпрямился, словно даже стал выше ростом и вникал в ситуацию целенаправленно и серьезно.

— Дело государственной важности, но лорд Месарш позволил… скорее даже настоятельно рекомендовал воспользоваться вашей помощью, — продолжил объяснять Мартош, пока мы шли по коридору в сторону приемной полицмейстера. — Вкратце, обстановка такова…

И далее последовал сжатый, но в то же время достаточно полный отчет о недавних событиях в зараженной области и о произошедшем сегодня в управлении.

— Нам пока не известно, сколько носителей проклятия покинуло область до того, как ее оцепили, — закончил блондин. — Есть подозрение, что эта зараза может передаваться от человека к человеку.

Тут Мартош обратился непосредственно ко мне:

— Помнишь сторожа с кладбища в Вездегастйорде?

— Помню, — оживилась я. — Он же помогал нам могилу раскапывать… И был совершенно здоров, потому что уезжал к дочери.

При этом в голове у меня назойливо зашевелились воспоминания о сегодняшнем утре.

— Сегодня он пришел на прием к господину полицмейстеру, пробыл в его кабинете минут пятнадцать и был обезврежен при попытке уйти из управления. При этом оказался уже на последней, неизлечимой стадии заболевания.

Хамор мрачно хмыкнул, но перебивать не стал, просто выразил свое неудовольствие происходящим. Да и мне тоже стало не по себе. Человека не стало меньше чем за двое суток, зато появилось нечто, ринувшееся заражать остальных.

— Он еще пытался подняться как зомби уже после того, как ему прострелили голову из огнестрела. Пришлось сжечь тело в печи морга, иначе не упокаивался.

И тут я наконец-то вспомнила и даже притормозила:

— Точно! Сторож! Я его сегодня утром заметила, но решила, что примерещилось. Он сидел за столиком в кондитерской напротив. Но когда я оглянулась второй раз, его уже не было.

— То есть он действовал разумно и целенаправленно. Увидел тебя, узнал, встал и ушел, — мрачно констатировал Мартош и нахмурился еще сильнее.

Мэтр все это время помалкивал. Явно собирал информацию для анализа, только гусеницами своими седыми шевелил очень напряженно.

Перед нужной дверью дежурили три амбала в полном боевом облачении, с оружием и выдвинутыми суровыми челюстями наизготовку. В самой приемной полицмейстера было непривычно пусто, даже секретарша куда-то делась, только в уголке дивана сидел взъерошенный и слегка напуганный молоденький некромед. Я его утром видела в морге и даже знакомилась, но сейчас не смогла вспомнить, как же зовут этого парня, похожего на встрепанного цыпленка в очках.

— Господин полицмейстер заказал ужин в кабинет и работает с документами! — доложил он, нервным жестом поправляя очки. — Но предупредил, что через час у него встреча в мэрии, и только что вызвал мобиль… я не знаю, что делать, если он захочет уйти… — очки задрожали и сползли на самый кончик побелевшего от переживаний носа. — То есть, простите… Докладываю! За время наблюдения магическая аномалия не проявляла большой активности, но при этом количество задействованных потоков выросло примерно на пятнадцать процентов!

Мартош кивнул, жестом отправил очкарика обратно на диван и объявил:

— Я сейчас зайду и оставлю дверь открытой. А вы попробуйте начать лечение, пока я буду отвлекать лорда Керекеша. Во время нашей встречи днем он выглядел совершенно здоровым. Конечно, он мог оказаться заражен еще во время поднятия зомби, а сейчас болезнь проявилась или ее что-то ускорило.

Ага… Нет, я понимаю, что такое развитие событий было бы предпочтительнее. Но Мартош, похоже, и сам не верил, что нам так повезет. И потому продолжил:

— Но, возможно, его заразил последний посетитель, и тогда у нас очень серьезные проблемы. Хотя у нас они и так… — блондин обреченно махнул рукой, распахнул без стука кабинет, оставил дверь открытой и подошел к столу полицмейстера так, чтобы не загораживать его от меня. И от Мораша.

— Лорд Керекеш, у меня для вас есть не очень приятные новости…

Сухая, сморщенная и неожиданно сильная рука сжала мое запястье, и холодный, совсем не старческий голос едва слышно скомандовал:

— Сосредоточилась. Позвоночный столб, основание черепа, продолговатый мозг. Видишь стадии поражения? По количеству задействованных потоков. Внимательно!

— Заражение шло сверху вниз, от мозга, — через минуту констатировала я, мысленно поеживаясь.

— Верно. Теперь вспоминай, как лечила зараженных в поместье барона. Что-то необычное заметила?

— У большинства заражение шло в обратном порядке! — я вспомнила и на секунду потрясенно замерла. — Только у некоторых…

— А это значит, что скорее всего перед нами случай вторичного заражения и пришла в Ульганэш большая темная жопа, — констатировал старый сморчок, уже не заботясь о том, чтобы выбирать выражения. — Короеды коронованные, червя им в кишки. Накликали на страну проклятие, сами уже сдохли, а нам теперь держи баланс… тьфу, и ни одного толкового некромеда, не считая меня и бестолковой личинки с дурной силой! Смотри, смотри! Ах ты ж, танатосовы яйца! Видишь щуп? Вот так он заразу и разносит. Сейчас хахаля твоего клюнет. Не дергайся! Ага… ага. Так я и думал. Из этого блондинистого следака магия жизни прет дурниной, что ему какие-то некрощупы… Так, личинка, внимание, сейчас твой светлячок лорда спеленает, и не зевай! Корень нашла? Молодца… как только скомандую — выжигай! Потом восстановим что останется, полицейскому мозги не главное.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Смирнова читать все книги автора по порядку

Ирина Смирнова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие мёртвого короля отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие мёртвого короля, автор: Ирина Смирнова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x