Анна Бэй - Вопреки. Том 5 [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Бэй - Вопреки. Том 5 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вопреки. Том 5 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Бэй - Вопреки. Том 5 [СИ] краткое содержание

Вопреки. Том 5 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Бэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
..На небосклон Сакраля наконец-таки восходит звезда Артемиса Риордана, расследующего дело века. Куда пропала галера Кастерви, на борту которой перевозили бесценный груз? О чём несколько столетий молчала семья Вон Райн? Откуда пошла травля Квинтэссенции? Закончится ли долгая изнурительная война смертью Некроманта? И как дальше жить вдовцу Винсенту Блэквеллу и его маленькому сыну?
Свет на эти вопросы прольётся мрачный и тусклый — такой же, каким озарён траурный Сакраль, за которым с неба следит уже далеко не хрустальным взглядом пасмурных глаз Путеводная звезда.

Вопреки. Том 5 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вопреки. Том 5 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О, нет! — собеседник улыбнулся как-то неловко, — Это книжка детишек. Николь подарила. Вроде контрабанда из Ординариса, но малышам нравится, как говорит Бэт.

Винсент присмотрелся к книге с настороженностью, ведь не плохо разбирался в литературе Ординариса. Его лицо выражало крайнюю степень напряжённости и мыслительного процесса, который, как все знали, могла завести этого человека к неведомым разгадкам самых страшных тайн вселенной:

— Льюис Кэррол? — спросил он, уточняя, — «Алиса в стране чудес» и «Алиса в зазеркалье»? Вы издеваетесь?

Артемис неловко спрятал книгу за себя, прикрывая обложку кроликом:

— Не пыли. Это просто книжка. Детям нравится.

Но мысли увели Винсент уже далеко от событий столицы, он то и дело бурчал под нос странные вещи, пристально смотря на торчащего из-за спины друга кролика:

— В стране чудес она уже побывала, а теперь она… в Зазеркалье! — улыбнулся Винсент безумно, — Но как туда попасть?

Артемис немного растерялся и ответил несерьёзно:

— Наверно надо следовать за кроликом, как и написано! — и он глупо захихикал, но Винсент и не думал воспринимать это как шутку, всё ещё глядя на носочного кролика.

— Верно… — начал он задумчиво, — Ведь Алиса спрятала в нём один кристалл для своих детей. Это её маленький подарок, чтобы они чувствовали маму рядом. Это как наши с тобой метки — маленькое благословение Квинтэссенции.

Риордан стоял и не знал, что делать. В его здоровом глазе застыла слеза:

— Ты сдался.

Блэквелл ничего не отвечал. Он просто сидел и смотрел вдаль пустым взглядом, что-то обдумывая:

— Ты — хороший друг. Настоящий.

— ТЫ СДАЛСЯ! — крикнул Артемис, уже не сдерживая слёзы, — Ты обещал не сдаваться! Блэквеллы всегда держат обещания!

Риордан видел, как друга покидает жизнь. Блэквелл постоянно был словно в ступоре и почти не двигался, смотря в одну точку.

— Я уеду в Кэмптон вместе с Катриной, Эндрю и Селеной, — начал Арти, — Но мы будем тебя ждать. И я очень надеюсь, что твои дети вернуться домой, что ты станешь для них тем, кого мне посчастливилось узнать. Я знаю, что ты сейчас человек без души, что ты пуст с тех пор, как Али не стало. Я просто надеюсь. Я верю в тебя, Винс. Верю, как Али верила.

Подул порывистый ветер и Артемис запрокинул голову к небу, пытаясь вдохнуть полной грудью.

— Даже лёд треснул, а ты всё не хочешь… — он не договорил, потому что Винсент резко оборвал:

— Треснул? Лёд треснул?

— Вообще-то так-то по календарю весна.

— Вообще-то так-то Крайнее море никогда не замерзает! Как и когда это произошло?

— Я шёл за детьми туда, где мы с тобой «припарковали» Птичку.

— То есть после того… как волки ворвались в замок!

— После того, как… — Артемис замолк, оценивая нужно ли говорить эту деталь, которая могла внушить ложную надежду, — …Как я сказал Али, что ты сейчас умрёшь и произнёс «Квинтэссенция».

Блэквелл лишь безумно улыбнулся и часто задышал:

— Бэт говорила, что дети…

— …Вели себя странно. Они были… в эйфории.

— Вдохновлёнными?

— Бусинка пела, а Энди сказал новое слово «мама».

— Помоги встать. — приказным тоном сказал Блэквелл, — Немедленно.

Послышал былой властный тон Герцога, Артемис засуетился и помог другу подняться.

— И куда ты?

— К морю, кретин.

— Топиться?

— Посмотрим, хотя это план «Б».

Блэквелл, волоча за собой ногу и опираясь на трость, торопливо шёл через боль к берегу, преодолевая лестницы и многочисленные сугробы, которые ещё не стаяли в низине. Когда он добрался до льда, то остановился и громко свистнул. На зов прибежали волки и один из них подставил свою мощную спину. Риордан шёл с небольшой дистанцией, потому что волком побаивался, но всё же не отставал. Все они аккуратно шли по льду, с осторожностью ступая, а Блэквелл шёл всё быстрее, а речь становилась всё уверенней:

— Море замёрзло, когда магия совсем перестала очищаться.

— Я тогда нашёл Кастерви.

— Экипаж которой был в анабиозе. А пропали они… когда была буря. Но я ошибочно думал, что именно буря была причиной крушения, но буря их спасла… кристалл спас, который я дал Алисе разряженным. Один из трёх одинаковых кристаллов, я ошибочно полагал, что это не тот, но ведь я сам дал его, вложил в медальон, а Лис доставила его на Кастерви, спасла мою галеру.

— От чего?

— От того, кто правил морем. — с грустью вспомнил Винсент, — От Элайджи. Он буквально мутил воду с рождения Энди, но в день пропажи Кастерви… — он тяжело вздохнул, — В последний раз я преодолел временной тоннель, переместившись в ночь 25-ого августа. Мы провели с Лис полдня. У меня больше не было шанса вернуться, я толком не знал, что произошло. Алиса говорила, что тоннель захлопнется в момент, когда родится наша дочь… это был конец. Алиса в отчаянии вернулась в Сакраль, перед этим потребовав, чтобы я запретил ей появляться дома до гибели Элайджи, ведь по его приказу она должна была меня убить. Этот приказ должен умереть вместе с ним и умер, но до этого Алиса переместилась в Сакраль так близко к дому, как могла. И это было… где-то здесь! — он остановил волков и встал на заснеженный островок, — По границе этого острова проходил внешний купол Мордвина, и это то место… откуда мой брат рисовал наш дом.

— Что-то я потерял связь.

— Он был здесь. По роковой случайности, Алиса пришла сюда в тот же день, чтобы переждать до 6 сентября, но Элайджа тоже был здесь.

Артемис встал, как вкопанный и схватился за сердце:

— Он… убил её здесь?

— Сначала вспомни маршрут Кастерви, — перебил Винсент, — Моя галера по новому маршруту должна была пройти через морской коридор именно здесь. Для этого в защите Мордвина есть окно, чтобы корабли не заблудились… здесь всегда видно замок, и здесь должна была пройти моя галера, но тогда царил шторм.

— Да, — взял инициативу Артемис и поднёс руку ко лбу, всматриваясь в даль, — Я нашёл Кастерви вон там, в сотне метров отсюда.

— Элайджа пытался потопить галеру, — Винсент сел на колени на лёд и начал гладить его руками, — А Алиса её уберегла, но…

— Отправилась на дно вместе с галерой?

— Не совсем… — поправил Блэквелл шёпотом, — Она здесь. Где и была.

— А море… замёрзло лишь месяц спустя.

— Моя девочка так не любит холод… вообрази какая масса воды давила на неё столько времени! Она умеет дышать под водой, но ведь выбраться она не могла. А потом сдалась и лёд замёрз, как только ты нашёл галеру. Тогда и оборвалась магия.

— Она всё ещё здесь?!

— Дай кролика, — вместо ответа буркнул Блэквелл, — ОТДАЙ МНЕ КРОЛИКА!

И Риордан отдал, а Блэквелл прижал игрушку к своему сигилу на груди и начал размеренно дышать и выпускать магию. Чёрными глазами он смотрел на трещины во льду, а потом приложил руки, источающие жар и начал греть толстый слой льда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бэй читать все книги автора по порядку

Анна Бэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вопреки. Том 5 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вопреки. Том 5 [СИ], автор: Анна Бэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x