Анна Бэй - Вопреки. Том 5 [СИ]
- Название:Вопреки. Том 5 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бэй - Вопреки. Том 5 [СИ] краткое содержание
Свет на эти вопросы прольётся мрачный и тусклый — такой же, каким озарён траурный Сакраль, за которым с неба следит уже далеко не хрустальным взглядом пасмурных глаз Путеводная звезда.
Вопреки. Том 5 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Понял! — кивнул Рид, — Отпишусь по прибытии.
И они уехали, оставляя Блэквелла в городе, который ждал зачистки долгие годы.
Глава 19
Вдохновило: Kevin Rudolf — Every day im a star in the city.
Диэр был одним из очень немногих, кто Блэквелла в этом городе не раздражал, поэтому он остановился именно у него. При всём гостеприимстве хозяина и его семьи, аппетита у Герцога не было, и связывал он это с увиденным ужасом, что царил в городе. В надежде развеяться, Блэквелл даже проехал до соседнего посёлка, но и там, и даже через два посёлка была одна и та же картина: люди разлагались, и речь шла не о гниении тел, а о растлении душ.
Дети играли с избитой собакой совершенно бесчеловечно тыкая уже и без того страдающее животное палкой. Никто даже не думал вылечить животное или хотя бы добить, наоборот: псу продлевали муки. Бедное животное подползло попятилось от детей, но упёрлось спиной в Лорда Блэквелла и тут же отпрыгнуло с визгом, боясь пинка, но тот лишь сел на корточки и погладил пса:
— Бежал бы ты отсюда, бедолага! — тихо сказал он псу и сурово посмотрел на детей, которые, оценив масштабы помехи, недобро взглянули и лишь отступили на шаг назад, даже и не подумав согнуть спину в поклоне.
Блэквелл не поворачивался к этим детям спиной, прекрасно понимая, что от таких можно ожидать всего, чего угодно, а потом они сами ушли, не дождавшись воли снова издеваться над бедным животным.
Дальше всё было ещё более омерзительно, ведь Лорд Блэквелл всегда презирал всё, что связанно с публичными пытками и демонстративным сексом. Для жителей этих земель извращения во всех смыслах — были нормой, а детей с пеленок принуждали к непотребным вещам, о которых и думать-то было неприемлемо! Винсент знал, что Сакраль в этом плане зашёл слишком далеко, но в его присутствии обычно люди прятали свои пагубные привычки, однако местные жители, в отличие от остального Сакраля, не боялись гнева Суверена.
Винсент шёл вдоль подножия вулкана от посёлка к посёлку и анализировал увиденное, даже и не заметив хромающего пса, который увязался следом. Это было единственно животное, которое он встретил за несколько часов, поражаясь даже отсутствию птиц и насекомых, которые ещё несколько дней назад были изредка заметны в не очень богатой природе здешних мест.
— Эй… нам не по пути! — сказал Винсент тихо.
Но в ответ послышалось жалобное поскуливание и очень обречённые глаза животного, которое, по всей видимости, было ещё совсем щенком, но повидавшим многие беды. Винсент сжалился и взял на руки собаку, ощупывая многочисленные сломанные кости, но собака теперь уже сидела на руках спокойно, будто принимая тепло человека несмотря ни на какую боль.
Подойдя к довольно внушительному для здешних сооружений зданию, Винсент услышал голоса множества мужчин, которые громко смеялись, но в разговоре понижали голос, что привлекло его внимание.
— Тссс… — прошептал он псу и встал у не плотно закрытого окна в тени, чтобы подслушать разговор мужчин.
— Да всего-то и надо: ночью окружить городок!
— У нас людей мало! — протестовал кто-то.
— Так ведь этот кретин отослал всю охрану прочь, и они уже наверняка на полпути к столице. Ему некого звать, никто не успеет на помощь.
— Только ведь он и сам может за себя постоять!
— Как бы и нет! Может раньше, но не сейчас. Я видел его вживую, вот как тебя сейчас вижу, Клапс! Он явно не в форме: взгляд туманный, на лбу пот, волосы посидели и исхудал! Помимо проблем с магией, Блэквелл истощён проблемами, и поэтому не надо ждать от него реального сопротивления, тем более, что мы нагрянем внезапно ночью после того, как напоим его.
— Это огромный риск! Мы потеряем всех людей в стычке с ним.
— Нас будет больше, чем ты думаешь… — хитро заговорил организатор, который убеждал всех напасть на Блэквелла, — Мне Омар Халифа обещал людей, если мы вдруг решимся на эту операцию.
— Вот оно что… другое дело! У Халифы наёмники обучены не вровень нам.
Дальше были споры о времени операции, о чём-то ещё, но вновь привлекла внимание Винсента лишь смена курса темы:
— Мордвин больше не может принадлежать Блэквеллам! Эту историю нужно обрезать, есть сын Герцога, который, как говорят каким-то образом наследует дело Графов Дум. На мальчишку ставят все, кто хочет свергнуть нынешнего Герцога, и знаете, что я скажу? Я с ними согласен.
— Надо ускорить процесс, и мы войдём в историю как те, кто это сделал!
Этого было достаточно для того, чтобы повернуть к дому Диэра и спокойно преодолеть длинный путь, погрузившись в мысли.
Не было ни нервных всплесков, ни истерик или смирений с судьбой. Блэквелл лишь снова воротил нос от гнуса, который попадался на пути, поражаясь тому, как низко могут пасть люди.
— Я не могу это вот так оставить… — шептал он себе и отрицательно махал головой.
Звать на помощь не было смысла, ведь для этого нужно было телепортироваться, а это было до необыкновения болезненно, с другой стороны это могло быть бескровным завершением конфликта, но предательство нельзя было прощать или спускать с рук, да в этот миг прозвучало гавканье щенка, который по приближению к деревне, где его истязали, вжался в объятия Блэквелла с небывалой истерикой.
— Понимаю. От этих мест смердит гнильцой… — ответил собаке он и задумчиво посмотрел на вулкан, — Потерпи! — снова нарушил тишину Блэквелл, но это едва ли относилось к животному.
Всё шло своим чередом, Блэквелл спокойно поужинал в комнате, которую для него выделил Диэр, а потом лёг спать, но уснуть так и не смог, потому что ожидал нападения. Всё произошло довольно быстро: дом Диэра снаружи начали вскрывать отмычкой с завидной ловкостью, но Герцог не спал и прекрасно слышал каждый шорох. Ещё поздно вечером Диэр увёл семью в те самые катакомбы у самого жерла вулкана, как и велел Блэквелл, туда же ушли немногочисленные жители Дагора, Мокпорка и Анта-Соры, дома которых Герцог помечал углём во время своей долгой прогулки. С рынка Омара Халифы в ночь вывели рабов прямо через темницы, которые соединялись с катакомбами пещерой, о коей догадывался Винсент уже давно. Магией было пользоваться неприятно и даже больно, но Земля подсказывала пути, нашёптывая еле слышно Блэквеллу на ухо, и это очень помогло сделать всё быстро и незаметно.
Поэтому Блэквелл ждал один, лишь смиренно лёжа на постели, понимая, что сам уже скрыться не может без риска выдать убежище тех жителей городов и селений, что имели шанс на будущее в Объединённом Сакрале Винсента Блэквелла, который презирал саму мысль о бесчестии и неоправданной жестокости. Но те убийцы, что пришли за ним в этот список никак не входили, поэтому Винсент лишь улыбался мысли о чём-то неведомом, нашёптывая:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: