Анна Бэй - Вопреки. Том 4 [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Бэй - Вопреки. Том 4 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вопреки. Том 4 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Бэй - Вопреки. Том 4 [СИ] краткое содержание

Вопреки. Том 4 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Бэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Четвёртая часть. Новые испытания приближают исход войны, на кону огромные жертвы, череда тяжёлых решений, а в эпицентре настоящее чувство.

Вопреки. Том 4 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вопреки. Том 4 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Уверен, что ты использовала моё спасение, ради повышения магии! Игра в альтруизм и невинную овечку у тебя выходит искусно, раз ты была такой в последнюю ночь…

Он не успел договорить, потому что Алиса со всей силы ударила его по лицу, а потом скорчилась от боли, которую причинял ей медальон и рана в плече.

Лорд Блэквелл вспыхнул огнём, сжал ладони в кулаки и гневно смотрел на девушку:

— Ты обвела меня вокруг пальца раз, больше этого не повториться.

Алиса сделала несколько маленьких шагов назад, глядя ему в глаза, развернулась и ушла прочь. С её уходом Блэквелл вдруг понял, что вокруг полно свидетелей их ссоры:

— Хуй ли вы вылупились!? Шоу окончено, марш стричь траву! — приказал он гневно, а потом начал бубнить под нос, — Эта ёбанная нескончаемая гроза и ливень тут всё в болото превратили… блядские молнии!

— Стоп, это всё что ли? Я не понял, кто-победил-то? — в негодовании перешёптывались зеваки.

— Кто-кто! Лорд Блэквелл.

Послышался звон монет, передаваемых друг другу.

Глава 2

Звук: Escala— Requiem for a dream (Clint Mansell cover).

— Значит… жива, — задумчиво произнёс Алистер Вон Райн, — Блэквеллу в последнее время просто сверхъестественно везёт!

— Архимаг Квинтэссенции и Универсальный Архимаг. Если Некромант узнает…

— Ну и что с ним будет? От горя умрёт? — хмыкнул молчавший до этого Уолтер. Он стоял в стороне и читал какие-то бумаги. Он не отрывал глаз от бумаги, но внимательно слушал каждое слово доносчика.

Вести из Мордвина были такими захватывающими, что Алистер Вон Райн тяжело задышал и машинально потянулся к карману, где лежали его обезболивающие лекарства, от которых он впал в зависимость. Он трясущейся сухой рукой достал порошок и втянул его носом, отчего ему сразу стало легче. Доносчик стоял неподвижно и наблюдал за происходящим из-под капюшона чёрной мантии, скрывающего его от всех.

— Какие будут распоряжения? — прозвучал шёпот из-под капюшона.

— Возвращайся и наблюдай, — сказал Алистер.

— Но…

— Что не понятно? Надо залечь на дно, не высовывайся!

— Но я и так уже несколько месяцев…

Возмущение доносчика было прервано рычанием громадного добермана Роланда Вон Райна, который сидел у ног хозяина и пристально наблюдал за таинственным гостем. Бриллиантовый ошейник мускулистой собаки неприлично блистал в свете ламп, привлекая внимание к мощной шее и устрашающей пасти животного.

Алистер махнул рукой, и пёс перестал рычать, а дальше продолжил:

— Я предлагаю действовать извне. Мелкими шпильками тут дело не поправишь. Что скажешь? — обратился он к доносчику, — Единственное, чем ты сейчас можешь помочь, это знанием закулисных тайн Мордвина, так что я внимательно тебя слушаю!

— Вы правы, — медленно кивнул доносчик, — Мы потеряем время, если будем докучать Герцогу по мелочи.

— Какие варианты? Где его слабое место сейчас? Какая нелепость: слабое место Архимага!

— Его протеже ещё нестабильна, они не знают, что делать с её силой, которая медленно её отравляет. У этой… Леди сейчас наблюдается постоянный жар, она в полуобморочном состоянии…

— Что за ерунда?

— Блэквелл боится её срыва, поэтому временно запретил использовать Квинтэссенцию.

— Я бы тоже так сделал, если б эта чертовщина объявилась в моём замке… — сварливо запыхтел Алистер.

— Ну вот и зря! — спорил Уолтер, — Алиса — самый чувствительный к загрязнению магии человек, поэтому если она не использует Квинтэссенцию, то начинает отравляться магией. Поэтому жар, наверняка ещё и головокружение, нехватка воздуха… всё это чревато.

— Она Архимаг, её температура не убьёт!

— Не говорю, что надо её убивать, этого как раз я и не хочу! — перехватил инициативу доносчик, — Это лишь способ сказать, что она сейчас наверняка уязвима и плохо соображает. Блэквелл её шпыняет на каждом шагу, срывается. Надо вбить между ними клин окончательно.

— Отвергнутая женщина — лёгкая добыча, верно? — со смехом уточнил Роланд.

— Делать вывод, что её отвергли — слишком нелепо! Она не заинтересована в Герцоге, как в мужчине, поверьте! — прозвучал голос доносчика, — А он слишком любит женщин, чтобы остановиться на ней.

— Слишком запутанно. Хотя, впрочем, даже лучше, что у них больше нет интрижки. Уолтер, сэкономь моё время, подскажи что делать! — обратился Алистер к своему младшему сыну с очевидной неприязнью.

Уолтер поднял глаза на отца, потом медленно убрал бумаги, встал и так же медленно подошёл к окну. Его задумчивый взгляд на скалистый пейзаж продлился не больше десяти секунд, но это время все присутствующие, кроме доносчика, пристально наблюдали за ним. Наконец, он заговорил:

— Барон Кэмптон рвётся в Совет Эклекеи уже давно, надо протолкнуть его немного.

— Но Блэквелл сопротивляется!

— Просто Саммерс очень скупится на подарки Совету, надо бы поделиться с ним ресурсами.

— И как это нам поможет?

— Всё просто, брат, — снисходительно сказал Уолтер и повернулся лицом к семье, — Чтобы не выглядеть подозрительным, он должен потребовать у Герцога взамен своей «гуманитарной помощи» один предмет имущества.

— Какой? — спросил с интересом Роланд.

— Тот, что Винсент никогда никому не отдаст по своей воле: свой главный козырь — своего Архимага. Причём попросить на время, в унизительной форме, так, чтобы герцогское «нет» прозвучало наотрез. Тогда это подорвёт его авторитет у Совета, начнётся мышиная возня, это нам и нужно.

— Мелковато! — поставил свою оценку старый Граф, — Это всего лишь возня, а нужен взрыв!

— Уверяю, взрыв будет и не один. Этот «бросок» задействует цепную реакцию событий, далеко идущих, это вобьёт очень мощный клин между всеми тремя составляющими: Винсентом Блэквеллом, Советом и Алисой Лефрой. Более того… — прозвучала многозначительная паузу, — Алисы Лефрой в этой цепочке совсем скоро не будет, но только если вы сделаете именно так.

Алистер захлопал в ладоши:

— Я как всегда не знаю тонкостей, но суть мне по душе!

Уолтер вежливо улыбнулся и слегка кивнул головой:

— Только сделайте это жёстко, без лишней патоки.

— Неужели я слышу это от тебя? — хитро улыбаясь уточнил Роланд, — Ты ведь не любишь жёстких мер, особенно в отношении женщин!

— Не в этот раз, — голос Уолтера зазвучал иначе, а вид стал бездушным настолько, что даже у его отца по спине прошёл холодок, — Эту женщину нужно довести до истерики, втоптать в грязь, унизить, сломить! — громко сказал Уолтер и прикрыл глаза, а потом тихо себе под нос прошептал, чтобы никто не слышал, — К сожалению, только это подстегнёт Винсента.

Глава 3

Звук: Evanescence — My immortal, E.S. Posthumus — Moonlight sonata.

Блэквелл изучал старые книги отца, а точнее пометки на полях, сделанные рукой Феликса, но всё было слишком сумбурно, общая картина в упор не складывалась. Деталей, хоть как-то связанных с магией Пятой стихии, было настолько мало, что Винсент отчаялся. Он лишь надеялся, что Алиса сможет найти что-то в той книге, которую он нашёл в тайнике отца в старом поместье Пемберли-Беркли и тут же вручил девушке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бэй читать все книги автора по порядку

Анна Бэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вопреки. Том 4 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вопреки. Том 4 [СИ], автор: Анна Бэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x