Анна Бэй - Вопреки. Том 4 [СИ]
- Название:Вопреки. Том 4 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бэй - Вопреки. Том 4 [СИ] краткое содержание
Вопреки. Том 4 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Алиса проснулась и села в кровати своей скромно обставленной комнаты в Форте Браска. Солнце встало и теперь пыталось согреть остывшую за ночь крепость своими ласковыми лучами.
— Домой. Мне надо домой. — сказала она уже позже Дрейку, стремительно преодолевая длинный мост, — Дрейк, поехали со мной…
— Поехали? Ты обычно по хлопку исчезаешь и ищи-свищи…
— Не работает, — угрюмо ответила Алиса, которая уже пыталась переместиться в Мордвин, но не выходило, — Я лишилась силы.
— Господь всемогущий! — воскликнул он, — И как ты доберёшься до Мордвина? У нас нет ортоптера, можно было бы сесть на Крема Брюле, но на пути ты попадёшь в заварушку. В Рэйнице очередной бунт.
— Мне надо домой, Дрейк! — требовала она, — Мне плохо.
По её лицу это было очевидно, на лбу была испарина, а глаза выглядели уставшими. Дрейк подошёл ближе и посмотрел так испепеляюще, что Алиса невольно отшатнулась.
— Умерь свою гордыню немедленно! — в приказном тоне произнёс он, — Иначе я доложу Герцогу сам, только это займёт куда больше времени. Позови его. Это займёт пару минут…
Алиса закусила губу, и глубоко вздохнула, понимая, что друг прав. Она сжала в кулаке свой медальон и тихо позвала:
— Винсент, мне нужна помощь.
Прошло не больше десяти секунд, и посреди комнаты возникло огненное облако, а из него вышел взволнованный и очень озабоченный чем-то Лорд Блэквелл. Увидев Алису, он чуть расслабился и выдохнул, но видно было, что он всё ещё напряжён и ждёт объяснений, которые тут же последовали от Алисы:
— У меня села батарейка. Забери меня домой, пожалуйста, — она побледнела и оборвала фразу, потому что чуть не сказала вслух то, что остро ощущала: ей было страшно, ведь она впервые была так беззащитна.
Блэквелл кивнул и всё так же пристально оглядывал жену, что-то ища в её образе. Дрейк почувствовал себя лишним в гнетущей обстановке, в которой супруги соревновались в тяжести взгляда, поэтому решил оставить их наедине:
— Раз уж всё теперь под вашим контролем, Лорд Блэквелл, я позабочусь о том, чтобы никто не заметил отсутствии Алисы. Али, — он обратился к девушке, после кивка Блэквелла, — Будь осторожна.
И тогда он вышел, оставляя молчаливых Блэквеллов.
— Что-то случилось? — осторожно поинтересовалась девушка, — Ты… странный.
Винсент действительно выглядел слишком сосредоточенным, она давно таким его не видела, он будто онемел, но всё же заговорил:
— Тебя будто нет. Я тебя почти не чувствовал.
— Сила пропала. Я просто человек… — оправдывалась Герцогиня, — И хочу домой, — она сделала неуверенней шаг к нему, и он протянул руку очень медленно. Их переглядки продолжались, но никто не сотрясал воздух лишними словами. Алиса почему-то боялась прикоснуться к мужу, боялась приближаться к нему.
— Ты боишься меня? — хрипло спросил он и поднял брови.
— У меня раны не заживают, — тихо сказала она и показала руку, на которой был испачканный кровью бинт, — Если ты впадёшь в транс, то я не восстановлюсь, ты это понимаешь?
Он задержал дыхание и нахмурился, и, спустя несколько секунд, расправил плечи и замотал головой, будто стряхивая тяжесть:
— Всё в порядке, я под контролем, — он снова протянул её руку, — Я защищу тебя даже от себя! — и, когда она вложила свою ладонь в его, мягкая улыбка озарила уставшее лицо Блэквелла, — Ох и трусиха вы, Миледи!
Всего через миг они очутились на территории Мордвина, но слишком далеко от замка. Алиса вдохнула запах дома полной грудью и прикрыла от удовольствия глаза:
— Я дома… — прошептала она с нежностью, — Но почему так далеко?
— Я задаю вопросы, потом уже ты… — поставил в известность Винсент, — Где твоя сила?
— Если меня не обманывает моё воображение, то она покинула меня временно.
— Зачем? Что-то случилось? У вас опять склоки?
— Не-ет, — протянула она и наморщила нос, — Всё как обычно, только… я не помню. Что-то снилось, но запомнила только отрывки…
— Сколько по времени это может занять?
— Думаю не больше суток…
— Точнее! — слишком сурово сказал он и Алиса подняла на него внимательные глаза.
— Ты говорил, что всё под контролем, так почему психуешь?
Он взялся за виски и закрыл глаза:
— Прости… — искренне извинился Винсент, — Я на взводе.
— Почему? Скажи мне…
— А ты как думаешь!? — снова рявкнул он, — Я только лёг спать, как вдруг… тебя будто не было. ДА Я ЧУТЬ С УМА НЕ СОШЁЛ!
Он кричал, но Алиса лишь застыла в удивлении и немного втянула голову, как провинившийся ребёнок:
— Простите, Милорд… — робко прошептала она и захлопала ресницами.
— «Милорд»!? Ты специально меня бесишь?
Он в миг приблизился к ней и начал буравить её суровым взглядом. Алиса сделала движение навстречу и чуть прикрыла внезапно помутневшие глаза:
— Ты рядом и всё хорошо, — спокойно заговорила она так, как всегда делала, чтобы подчинить себе ситуацию, — Мне ничто не грозит… кроме тебя.
— Ох, Лис… ты такая безответственная, когда дело касается твоей безопасности… — он уже успокоившись взял её за талию и прижал к себе, — Я подумал, что потерял тебя, что ты ушла не попрощавшись.
Она молча прижималась к нему и гладила его волосы. За несколько мгновений их уединения время замерло и всё стало как-то иначе. Алиса почувствовала, как её веки закрываются, как сознание отключается после долгих тяжёлых нагрузок.
— Эй, спящая красавица! — позвал он, когда она начала обмякать в его объятиях, а пальцы перестали перебирать его волосы, — Господи, какая же ты непутёвая, — засмеялся он и взял её на руки.
— Я дойду… просто в сон клонит! — возмутилась она, — Куда ты опять меня тащишь?
— В самое безопасное место.
Самое безопасное место застыло перед Алисой через какое-то время мрачной картиной:
— Вот блядь! — выругалась она.
— Знакомая реакция…
— Это мне тоже снилось! Склеп Блэквеллов!
Войдя в склеп, Винсент заговорил тихо:
— В таких древних склепах всегда самая сильная защита. Руническая. Мы с тобой Блэквеллы, только мы можем сюда пройти, все остальные могут просто ходить рядом или даже оплакивать моих предков, но зайти — только с позволения горячей крови Блэквелла. У Элайджи она холодная, поэтому можешь не волноваться.
— Как… романтично, — иронизировала она, — Но что поделать!
Она забралась на пустую плиту и легла, смотря в потолок.
— Лис? — робко позвал он, — И как это? Ты — обычный человек, тебя не поглощает сила, не давит Некромантия…
— Знаешь… ты был прав — Квин — это я. Сейчас я чувствую себя… слабой, заурядной. Неполноценной.
— Но ты удивительная, — хмыкнул он, — Даже сейчас.
Алиса еле заметно улыбнулась, а потом спустя несколько молчаливых минут сказала неожиданную для Винсента вещь:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: