Анна Бэй - Вопреки. Том 3 [СИ]
- Название:Вопреки. Том 3 [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Бэй - Вопреки. Том 3 [СИ] краткое содержание
Вопреки. Том 3 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но Алисане могла. Обида и горечь захлестнула её, а в ушах снова начался гул, почудилось, что на голову падает весь небесный свод, но она всё равно не могла даже пошевелиться. Слёзы застилали глаза, а картинка пропадала, отчего стало ещё страшнее, но рука мужчины скользнула по её голове и начала гладить волосы.
Это было приятно и успокаивающе, как и его голос:
— Тише… тише, я понимаю: тебе страшно и больно, — сказал он и прижал её к себе, а огонь маленькими огоньками зажегся по всему коридору, освещая не такой уж страшный старый замок, — Алиса, запомни всё, что ты чувствуешь, то, что привело тебя сюда, то, что сейчас держит тебя здесь, ладно?
Она лишь моргнула в знак согласия, а потом снова хотела что-то сказать, выдавливая из себя «а», но он будто бы и без слов её понимал:
— Алиса — это твоё имя. Тебя так зовут. А меня… меня зовут Винсент, — он мягко улыбнулся, хотя глаза были полными грусти. Он взял своей правой рукой её руку и пожал её в знак приветствия, — Ты здесь живёшь, в моём замке. Это наш дом.
Она снова моргнула. Алиса — это было и вправду её имя, а он — действительно Винсент. Всё сложилось в одну картинку и стало таким естественным и простым, но в следующий миг это ушло, принося на смену пустоту. В конце она слышала только:
— Лис, нет! Не оставляй меня снова!
И чернота ночи снова свалилась, лишая всего.
В темноте она блуждала совсем одна, каждый раз возвращаясь к одной и той же старой треснувшей золочёной раме, в которой иногда видела девушку с чёрными глазами:
— Как ты? — говорила черноглазая, — Выглядишь ужасно.
— Кто ты?
— Я? Я — это ты, только сильнее. Мы с тобой — совершенное в своём несовершенстве творение.
— В каком смысле?
— В прямом. Таких, как мы, больше нет.
— Бред какой-то, ведь вокруг вообще никого нет.
— Это с твоей стороны нет, а с моей всё кишит глупыми людишками! Ты заблудилась, поэтому ничего не понимаешь.
— Я здесь останусь?
— Я не знаю, — грустно сказала черноглазая, — Но я вдруг поняла, что за тысячи лет… я так мечтала о свободе, но она мне не нужна, мне скучно! А с тобой мне было так весело, так увлекательно, полноценно!
— Тогда помоги мне вернуться…
— Я не могу.
— Почему?
— Потому что должно произойти что-то мощное, чтобы ты вырвалась.
— Например?
— По твою сторону чернота, которую ты должна принять.
— Да ты рехнулась! Она и так сводит меня с ума, учитывая, что я болтаю сама с собой…
— Я научилась выживать в ней.
— Тогда скажи как этому научиться?
Отражение грустно улыбнулось:
— Этому нет объяснения, этому не учат, это просто умеют. Кое-кто утверждает, что ты это сделать сможешь, и я хочу ему верить. Только торопись, у тебя очень мало времени! Если будешь медлить, возвращаться будет некуда. Я забрала у тебя память, прости… но это было неизбежно. Ты вспомнишь, когда вернёшься.
— А что это за чернота?
— Магия.
— А почему такая чёрная?
— Она просто грязная. Надо бы почистить её, ты должна этим заняться… вообще-то, ты должна с ней слиться полностью, а потом сделать шаг ко мне, переступить раму.
— Без магии?
— Да. Магия всегда будет по ту сторону, но ты, если хочешь жить, должна быть по эту сторону.
— А ты?
Квин не ответила, лишь снова хмыкнув. Заблудшая в темноте Алиса долгое время молчала, глядя на собеседницу, а потом сжала кулаки и решительно сказала:
— Меня зовут Алиса и чёрта с два меня это сломает.
Квин улыбнулась очень хитро и сказала:
— Всё именно так, — она сделала паузу, а потом стала очень встревоженной, — А теперь слушай: если всё выйдет так, как ты мне говорила, то тебя ждёт что-то такое, чего я не вижу точно. Винсент Блэквелл. Не связывайся с ним, из-за него ты умрёшь. АЛИСА, ТЫ ПОНЯЛА МЕНЯ? Я вложу все силы в твоё возвращение, но… ты должна держаться подальше от Блэквелла.
— Хорошо.
— Есть идеи, как переступить раму?
Девушка задумалась и обернулась назад, где чернота клубилась вокруг неё, будто пытаясь оторвать от неё кусок света, которым она едва заметно светилась.
— Один бред в голове…
Квин отрицательно покачала головой:
— Это не бред. Прошу, скажи мне что ты придумала?
— Часто ли мы в своей жизни задаёмся вопросом: что я такое? Кто я?
— Это вопрос не ко мне, ведь я не человек. Я знаю, что я есть: я — дух, я — демон.
— … И эгоцентристка, потому что в одной короткой реплике аж пять раз употребила личное местоимение! — она закатила глаза, а Квин широко улыбнулась, — Люди проживают жизни, так и не найдя ответ на этот вопрос, но кажется… — она снова обернулась через плечо к черноте, — Я знаю.
— И? Что ты есть?
И тогда Алиса повернулась спиной к Квин и лицом к черноте, расправив плечи:
— У меня есть маячок, — улыбнулась она, — Такой маленький, робкий, но сильный — крыло. Там, за рамой. Знаки начерчены, и было произнесено…
— …КВИНТЭССЕНИЯ! — внезапно с силой сказала Квин, сокрушив всю силу на встречу Алисе, которая в одни голос с ней тоже произнесла это же слово.
И чернота упала на Алису.
Глава 43
Amphibious Zoo (Drum Head 2) — Neros fall.
Алиса лежала лицом вниз на лужайке перед лесом уже много часов в ожидании казни, изредка освещаемая кратковременными лучами пробиравшегося сквозь густые облака утреннего солнца. В момент, когда луч касался её кожи, она чувствовала жгучую боль от плавящейся плоти и из неё вылетали разряды молнии, попадавшие в землю таким образом, вокруг неё уже была выжженная трава и она лежала в центре этого мертвого круга, диаметром примерно в 5 метров.
Её хрупкое тело, одетое в удобный облегающий летний боевой костюм, открывающий живот и плечи, извивалось от тока, дыхание сбивалось. К ней осторожно подошёл парень облегченных латах, испуганно посмотрел и быстро побежал к замку. Через четверть часа он привёл Хозяина замка.
— Иди, Питерсон, всё в порядке.
— Точно? Может кого позвать?
— Иди говорю.
Блэквелл не сводил глаз с девушки, но подойти медлил. Он осторожно присел на траву за пределами круга, наблюдая за происходящим.
— Тебе помочь? — через некоторое время спросил он.
Девушка попыталась что-то ответить, но в этот момент начался очередной приступ молний, сменившийся чёрной рвотой, словно её рвало нефтью.
Блэквелл сорвался с места и подошёл, чтобы придержать её голову.
— Бедная моя…
Её бил озноб и судороги.
Снова молнии, Блэквелл отошёл и опять сел за пределы круга. На несколько секунд выглянуло солнце, жгущее кожу девушки, отчего она завыла от боли.
— Боже! Ты с ума меня сведешь своими выходками… — он с горечью посмотрел в небо и лёг, раскинув руки на траву.
Мордвин уже десять дней не освещался солнцем, а только молниями, хотя было лето. Погода держалась довольно влажная, раз в два-три дня проливал обильный дождь, как и тем утром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: