Анна Бэй - Вопреки. Том 1 [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Бэй - Вопреки. Том 1 [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вопреки. Том 1 [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Бэй - Вопреки. Том 1 [СИ] краткое содержание

Вопреки. Том 1 [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Бэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Меня зовут Алиса. Я маг и раб Винсента Блэквелла.
Навыки: владение холодным оружием, третий уровень магии, водительские права категории «в»;
Знание языков: сакрит, английский, испанский, французский, русский;
Личные качества: Стрессоустойчивость, обучаемость, автономность, ненавязчивость. Ещё нелюдимость и враждебность, чрезмерная жестокость и строптивость;
Без звонкого хруста сверну шею объекту, выдрессирую диких животных, порадую глаз и не сяду на шею. Утоплю остров, выпью яду за ваше здоровье.
Возьмусь за любую работу магическую или нет.
Портрет вышью на гобелене и пришлю с курьером. Хотите со мной связаться? Всё просто…
Подумайте. Ещё разок — обратного пути не будет.
Всё ещё хотите? Зря, и всё же — только шёпотом! — произнесите всего одно слово: Квинтэссенция.

Вопреки. Том 1 [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вопреки. Том 1 [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Бэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Блэквелл, что за секреты? Мы все жаждем услышать историю о том, где же была Леди Лефрой всё это время!

— Это постный и не интересный рассказ, Лорд Сальтерс! — изящно увильнула от прямого ответа Алиса, — Уверенна, вы провели это время куда занятней.

Сальтерс расцвёл от внимания красивой девушки и запетушился, но потом увидел на её поясе портупею с клинками и мечом и возмутился:

— Ты отправил эту благородную леди на военное обучение? Ты спятил? Её дело детей вынашивать, да мужа удовлетворять, а может, не только мужа! — влез Сальтерс с неуместными комментариями.

— Ты плохо знаешь эту благородную леди, Джон, — спокойно ответил Блэквелл.

— Дай сюда её результаты! — начал выходить из себя рыжий толстяк.

Блэквелл сверлил взглядом своего собеседника, но, тем не менее, кинул документы ему.

Тот сел, пробежал глазами по написанному и возмутился:

— Варэй! Варэй для девчонки??? Ты из ума выжил тратить столько на неё!

— Не считай чужие деньги. И прочитал бы ты дальше…

Всё это время Алиса неподвижно наблюдала. Она и не знала, сколько денег в неё вкладывают и тем более зачем.

Сальтерс перевернул пергамент, где были характеристики Алисы.

— Это невозможно! Даже мой сын прошёл обучение за год! А тут месяц! Нет, вы это видели? Да и какой у неё третий уровень? — бушевал Сальтерс, тряся перед другими Советниками пергаментом. И уже обращаясь к Алисе, — Детка, при всём твоем очаровании и горячем теле, я скорее поверю, что ты всем там отсосала…

Он не успел понять, что происходит, как Алиса уже молниеносно преодолела разделяющее их несколько метров, повалила Сальтерса мощным ударом ноги на стол и приставила к горлу обнажённый клинок из Вечной стали.

— Лорд Сальтерс, я бы на вашем месте не стала настолько недооценивать противника, пусть даже ваше невероятно раздутое эго не может воспринять женщину в каком-либо ином амплуа, кроме свиноматки, — она наклонилась прямо над его лицом и уже сквозь зубы, — А теперь подумайте, чего стоит ваш сын, если ему потребовался год на то, что я освоила за месяц.

— Отпусти его немедленно, — зло скомандовал ей Блэквелл, стоя уже неподалеку.

Она подчинилась и осторожно посмотрела на Хозяина, увидев злость в его глазах, но в душе он ликовал, ведь и сам давно мечтал врезать Сальтерсу, а тут ещё и этому дебилу-сыну косвенно досталось.

— Держите её подальше от меня, ясно? Ты ответишь мне за унижение, жалкая потаскушка! И за то, как ты провела меня на балу, за всё ответишь! — грозил Алисе Сальтерс.

— Джон, уймись, ты сам виноват. Зато воочию убедился, что Варэй дал точные данные об обучении Леди Лефрой. Браво, моя дорогая! — вступился за девушку мужчина средних лет, похожий на изображения греческого бога Зевса, — Винсент, ты наверняка знал о её талантах, но почему ты не вынес на собрание Совета вопрос о её обучении?

— Потому что это лично моё решение и мои вклады. — рыкнул Блэквелл, — И я действительно знал о её незаурядности. Так, ты почему ещё здесь? Живо в свою комнату! — резко обратился он к рабыне.

Серые глаза с шальными искорками встретились с изумрудными буквально на секунду, а потом девушка развернулась и пошла прочь.

— То есть ты думаешь, что женщине место в бою? Как ты себе это представляешь? — с интересом спросил «Зевс».

— Ты ведь знаешь, что на войне все средства хороши… она может быть спец-агентом. Вот посмотри, что пишет о ней Флэтчер.

«Зевс» взял рекомендательное письмо и начал читать вслух всем участникам собрания, которые уже с интересом слушали разговор.

«Я, Дронго Флэтчер, Куратор военного лагеря Варэй с 1986 года, и участник битв <���перечисление битв>, рекомендую Алису Риссен Лефрой как одну из лучших выпускниц лагеря за мой век. Ставлю во внимание такие качества как неуёмную жажду знаний, тонкий умственный склад, по истине стратегическое мышление, способность выделять главное и незаурядные способности к магии и военному делу. Так же отмечу чрезмерную скрытность, осторожность и способность отключать эмоции, что может быть расценено и как достоинство, и как недостаток (что касается жестокости и умышленного причинения боли). Все дисциплины пройдены с успехом в кратчайшие сроки, экзаменационный тест спровоцирован лично ученицей и заключался в вызове своего Куратора на поединок. Экзамен прошла безупречно, чем доказала право быть причисленной к Магам Третьего Уровня с потенциалом к будущему развитию магических способностей.

Рекомендую Алису Риссен Лефрой к Особой службе.

P.S.: Лорд Блэквелл, в её „единственной личной вещи“ нет того, чего я искал. Хотелось бы объяснений, если вас не затруднит!».

Совет опять начал спорить:

— Нет чего и в чём? — спросил один из слушателей.

— Господа, вы слышали? Женщина Третьего уровня! В её-то возрасте! Да ещё и особая служба…

— У нас нет повода сомневаться в рекомендациях Флэтчера, они ни разу в жизни не ошибался в своих учениках…

— Один раз он ошибся!

— Это была не ошибка, в том отчете по сути было всё правильно сказано! — задумался «Зевс».

— Кроме одного. Что этот выпускник прыгнет дальше Первого Уровня!

— Это предсказать сложно, господа, и сейчас вопрос не в том. Я могу решить его и без вас, если хотите, — заранее зная ответ сказал Блэквелл.

— Не в этот раз, Блэквелл, это касается всех нас. Я думаю, что рекомендации и Варэй конечно говорят сами за себя, но её надо проверить в деле. Все согласны?

— Я вообще не вижу смысла слушать этого старого безумца Флэтчера с его дурацкой школой! О чём вы говорите? Сунуть женщину на поле боя? Или может доверить ей секретную информацию? Что за цирк? А дальше что? В Совет её пустить? Да вы чокнулись на её заднице, вот и обсуждаете всякий бред! — наконец подал голос Сальтерс.

Тем не менее было решение было принято большинством.

— Я выезжаю в Парборо сегодня, а потом проверим, — произнёс Лорд Блэквелл.

— Есть ли смысл удерживать эти земли? Там не осталось мужчин, детей забрали в рабство, да и женщин… оружие у них примитивное, зелий нет.

— То есть, исходя из вашей логики, и чёрт с ним с Парборо?

— Ну… да. Мы не можем себе позволить бежать на каждое дело, Лорд Блэквелл.

— Тогда, я возьму только своих людей!

— Дело ваше, но Совет здесь не при чём.

— Да мне фиолетово, если честно! Вы всегда не при чём, когда до дела доходит! Я возьму только отряд Кастиэля, они работают чисто и быстро! — гневно сказал Блэквелл и вышел из зала переговоров.

Этим же вечером он собрал самых надежных людей и двинулся на юго-восток в осажденный Парборо к своим подданным, которые уже не надеялись на помощь.

Глава 16

Магия меня не пугает, пугают люди. На самом деле я ненавижу людей. И ведь есть за что: эти скоты абсолютно бездумны, тупая бесцельная масса, вялая, безынициативная и совершенно неблагодарная. Делаешь что-то для них — они сосут из тебя последнюю кровь, будто ты должен отдать себя без остатка, делаешь зло — вот тогда они тебя боятся и уважают. Нельзя быть для всех хорошим, это понятно. И, если честно, то я несколько даже разделяю политику Ксенопореи: эту второсортную биомассу надо держать в берегах. Геноцид, насилие, жестокость — вот три кита, которыми в магическом мире можно управлять этим отравленным изнутри обществом. Мне тошно смотреть на их жизнь, нет, на их существование!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Бэй читать все книги автора по порядку

Анна Бэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вопреки. Том 1 [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Вопреки. Том 1 [СИ], автор: Анна Бэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x