Сара Маас - Королевство крыльев и руин
- Название:Королевство крыльев и руин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-15014-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Маас - Королевство крыльев и руин краткое содержание
Королевство крыльев и руин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я поставила в мозгу заслон, чтобы не слышать криков Несты и рыданий Элайны, когда их тащили к Котлу.
Тетки Ласэна, которых он даже не видел, поскольку родился позже. Рассказывала ли ему мать о них?
— В то время силы Сонного королевства бесчинствовали на наших землях, — пояснил Риз.
Хелион стиснул зубы. Воспоминания явно были не из приятных.
— Берон понимал, что может случиться всякое. Он отправил жену туда, где жили ее сестры, считая то место более безопасным, а младших детей — к другим родственникам. Словом, позаботился, чтобы в случае чего его род продолжился…
Но место, где жили ее старшие сестры, тоже подверглось нападению солдат Сонного королевства. Сестры сказали ей, что отвлекут внимание на себя, а она должна бежать. Им было плевать на Берона, и ее они спасали не потому, что она — жена верховного правителя. Просто они очень любили свою младшую сестру и не желали слушать никаких ее возражений… Она попыталась спастись бегством, но зверье из Сонного королевства было быстрее и сильнее. Ее загнали на самый край ущелья и там окружили. Эти твари скалились и тявкали у самых ее ног.
Хелион надолго замолчал.
Меня удивило обилие подробностей, известных ему.
— И ты ее спас, — догадалась я. — Ты ее нашел?
Хелион провел рукой по волосам, качнув обруч с золотой змеей.
— Да. Нашел.
В двух этих словах было достаточно тяжести, гнева и чего-то еще.
— Что там произошло?
— Я рвал это зверье голыми руками, — не глядя мне в глаза, ответил Хелион.
— Зачем? — спросила я, чувствуя, как холодеет спина.
Он ведь мог расправиться с ними куда быстрее, проще и… чище. Таких способов наверняка было предостаточно. И тут я вспомнила окровавленные руки Риза после нападения Во́ронов. Он ведь тоже мог убить их быстрее и чище.
Хелион поерзал на мягком диване. Не отвечая на мой вопрос, он продолжил:
— Она была еще совсем молодой, невзирая на почти двадцать лет брака с… обаятельным Бероном. Она слишком рано вышла замуж. Всего в двадцать.
Плавность речи исчезла. Хелион говорил отрывисто. Казалось, каждое слово царапает ему горло. Двадцать. По фэйским меркам, это очень рано. Почти столько же было Мор, когда родители попытались выдать ее за Эриса.
— И что? — задала я новый опасный вопрос.
Глаза Хелиона ярко вспыхнули. Но заговорил не он, а Мор:
— А я как-то слышала, что она не сразу дала согласие на брак. Она ждала. Ждала другого мужчину, с которым годом ранее случайно познакомилась на балу осеннего равноденствия.
Я старалась не моргать и ничем не показывать нарастающего интереса.
Солнца в глазах Хелиона превратились в угли, а сам он улыбнулся одними губами:
— Как интересно. Я слышал нечто другое. Ее родители желали укрепить свое положение. Усилить влияние. Ее согласия никто не спрашивал. Продали Берону, и все.
Продали. Мор раздула ноздри. Кассиан погладил ее по затылку. Даже Азриель отвернулся от окна, но его крылья сжались еще плотнее.
— Скверно, что это всего лишь слухи и их никто не может подтвердить, — тихо заметил Риз.
Хелион двигал по плечу застежку, скреплявшую его наряд. Я понимала, что лезу не в свои дела, к тому же очень давние. И все же…
— Берон знает, что ты спас его жену во время войны? — спросила я.
На встрече он даже вскользь не упомянул об этом.
— Клянусь Котлом, нет, — мрачно рассмеялся Хелион.
Его смех показался мне очень странным, намекающим на многое.
— Так у вас… были отношения, после того как ты ее спас?
Мое изумление только возрастало. Хелион приложил палец к губам.
— Осторожнее, верховная правительница. Здесь даже птицы обо всем доносят Тесану.
Я покосилась на птичьи клетки. Птицы молчали. Вероятно, тому виной было мрачное присутствие Азриеля.
«Я окружил птиц щитами», — пояснил мне Риз.
— И сколько длились ваши отношения? — спросила я.
Жена Берона показалось мне очень замкнутой. Я и представить не могла.
— А пристало ли верховной правительнице задавать такие вопросы? — усмехнулся Хелион.
Он улыбался, и потому я ждала продолжения рассказа.
— Десятки лет, то вспыхивая, то затухая. Пока Берон не узнал. До этого его жена вся сияла и постоянно улыбалась. А после того, как Берон вмешался… Ее нынешнее состояние ты сегодня видела.
— Что Берон с нею сделал?
— То же, что продолжает делать. — Хелион удрученно махнул рукой. — Унижает ее. Бьет, оставляя синяки в таких местах, где, кроме него, их никто не увидит.
Я стиснула зубы. Берон оказался большей дрянью, чем я думала.
— Но если ты любил эту женщину, почему не вмешался и не прекратил издевательства?
Я поняла, что переступила черту. Задавать такой вопрос было нельзя. Лицо Хелиона помрачнело от ярости.
— Берон — верховный правитель. Она — его жена, мать его сыновей. Она предпочла остаться с ним. Понимаешь? Предпочла. Тебе еще очень и очень многое в нашем мире незнакомо и непонятно. Впрочем, ты и сама оказалась в ситуации, когда чужое вмешательство добром не кончается.
Я не потупила взгляд и не стала извиняться за бестактный вопрос.
— Сегодня ты почти не обращал на нее внимания.
— У нас были более важные дела.
— И Берон не пытался призвать тебя к ответу?
— Берон не настолько глуп. Это было бы сродни признанию, что его… собственность водила его за нос. И потому наш маленький танец продолжается. Век за веком.
Если отбросить грубоватое очарование Хелиона и его браваду… не думаю, что оборванные отношения с любимой женщиной казались ему «танцем».
Но если все кончилось давным-давно и она больше не встречалась с Хелионом, позволять Берону так ее унижать…
«Не знаю, до чего ты там додумалась, но убери этот ошеломленный взгляд», — сказал мне по связующей нити Риз.
Я натянуто улыбнулась и сказала:
— Похоже, всем верховным правителям нравится устраивать спектакли.
Хелион улыбнулся лишь губами. Риз решил уйти от щекотливой темы и спросил у него:
— Скажи, в твоих многочисленных библиотеках тебе нигде не встречались сведения о том, как можно залатать бреши в стене?
Хелион сразу принялся расспрашивать, зачем нам это нужно, как король намеревается использовать силу Котла и так далее. Он забрасывал Риза вопросами, получая быстрые и четкие ответы.
Я продолжала рассеянно кивать, уходя все дальше от разговора. Потом… Догадка, пронзившая меня, была настолько очевидна, что я удивилась, как не поняла это еще в зале. «Хелион — отец Ласэна», — сказала я по связующей нити.
Риз умолк, сделав вид, будто обдумывает вопрос Хелиона. Потом…
«Чтоб мне утонуть в Котле!»
Потрясение, охватившее его, метеором пронеслось по связующей нити.
Я обвела глазами гостиную, почти не слушая рассуждений Хелиона о способах латания стены. Пользуясь тем, что он смотрит в сторону, я принялась изучать черты его лица. «Риз, ты посмотри. Тот же нос, та же улыбка. Голос похож. Даже кожа у Ласэна смуглее, чем у братьев. Золотисто-коричневая. А его братья были бледнокожими».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: