Татьяна Зинина - Бастард королевской крови. Книга 2
- Название:Бастард королевской крови. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Зинина - Бастард королевской крови. Книга 2 краткое содержание
Вторая часть дилогии.
Бастард королевской крови. Книга 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вот я бы точно так делать не стала. Но эту фразу решила оставить не озвученной.
— Это видно со стороны. В таких случаях в народе часто говорят: «Шила в мешке не утаишь». — Эрик поймал мой взгляд и хитро улыбнулся. — Вот взять, к примеру, Мейлару и Эльнара. Они так старательно изображают друзей, но при этом сейчас в их дружбу мог бы поверить разве что слепой и глухой. Да и тот бы точно смог почувствовать, как искрит вокруг них энергия.
Я напряжённо выпрямилась, опустила руки на подлокотники кресла и попыталась сохранить самообладание и невозмутимость.
— И что ты имеешь в виду? — спросила настороженно. — Мы с Элем друзья.
— Мне кажется, даже вы сами считаете иначе, — усмехнулся парень. — И кстати, Саймон, мы сейчас говорим о госпоже Гейл и Его Высочестве. Вас мы не упоминали.
— Прости, — виновато ответила я, и тут же вернулась к теме разговора: — Мей и Эльнар просто очень сблизились. Но между ними ничего нет.
— Не был бы ты, Саймон, заинтересованным лицом, я бы даже предложил тебе заключить пари на то, сколько ещё продержится их «дружба», и чем она закончится, — с самодовольной усмешкой проговорил Эрик. — И знаешь, я бы поставил сотню золотых, что уже в ближайшую неделю их отношения превратятся в нечто иное.
— И чем, по-твоему, закончится их дружба? — бросила я, даже не пытаясь скрыть раздражение и непонятно откуда взявшуюся обиду. — Интрижкой?
— А почему не свадьбой? — удивлённо хмыкнул Эрикнар. — Ты даже не рассматриваешь такой вариант?
С каждой фразой наш разговор становился всё более болезненным для меня, всё более тяжёлым. Но Эрик будто не понимал, как больно мне говорить на эту тему. Да ещё и с ним — с человеком, которому по большей части всё равно.
— Ты сам сказал: Мейара — дочка горничной, — выдавила я из себя.
— Вот, — заявил парень, зачем-то хлопнув в ладоши. — Таким образом, мы вернулись к началу разговора. А ведь если найдём отца Мей, который, несомненно, является лордом, и если он её признает, то наша госпожа Гейл получит статус леди.
— Зачем ему её признавать? — устало спросила я.
— Поверь, нужно быть полным идиотом, чтобы не признать дочерью ту, кого так ценит сын короля, — и, изобразив довольную ухмылку, добавил: — Кто знает… может, в будущем твой папенька и Его Величество породнятся, и у них появятся общие внуки?
— Перестань! — выпалила я, вставая из-за стола. — Это всё слишком маловероятно. Невозможно.
— Это ты перестань саму себя принижать, — сказал он в ответ. — Или считаешь себя хуже других? Думаешь, что недостойна взаимной любви? Счастья? Почему, Мей?
— Саймон, — поправила я, опершись руками на спинку стула. — А Мей бы на этот вопрос всё равно не ответила. Она бы промолчала.
Эрик некоторое время сверлил меня странным взглядом, но от темы моих душевных терзаний всё же решил отойти. Увы, недалеко.
— Отца Мейлары нужно найти, — подытожил он решительным тоном. — Я выяснил имена тех, с кем Тиса когда-то жила в одной комнате, с кем дружила. Многие из этих людей уже давно здесь не работают. Но с ними есть смысл поговорить. Мне они вряд ли расскажут что-то важное, а вот тебе…
— И почему же? — недоверчиво уточнила я.
— При виде меня или кого-то из полицейских они сразу решат, что их в чём-то подозревают. А ты представишься племянником Тисы. Скажешь, что у неё двадцать два года назад родилась дочь, и сейчас у бедняжки неприятности с… не знаю. Допустим, с навязанным женихом. Что её хотят отдать замуж за тирана и деспота, и ей как никогда нужна помощь отца. Уверен, кто-нибудь что-то да вспомнит. Так мы с тобой вычислим нужного нам лорда. А уж когда будем знать, кто это такой, Мейлара сама решит, что делать с этими знаниями.
Мне не нравилась эта идея. Более того, я не хотела участвовать в расследовании, и Эрик прекрасно это видел.
— Я улажу все твои проблемы с учёбой, буду лично переносить тебя в академию, обратно во дворец, и куда пожелаешь, — заявил он. — Можем даже наведаться в твою родную деревню.
— Ты меня уговариваешь? — не поверила я своим ушам.
— Да, — Эрик развёл руками и сделал вид, что сам удивлён не меньше, чем я. — Мне на самом деле очень интересно найти отца Мейлары. И, если быть совсем честным, у меня есть догадка о его личности. Но без доказательств я её озвучивать не стану. Скажу только, что знаю одного мага, у которого с тобой очень много общего. Вот только он вряд ли бы стал изменять своей любимой жене.
— И кто же это?
— Не скажу, — бросил Эрик. — И вообще, мне пора домой. Я с матерью неделю не виделся, да и сестрёнку повидать хочу. Привёз ей подарок из Ишерии, а вручить утром не успел.
Он поднялся, изобразил поклон и уже почти развернулся к двери.
— Эрикнар, подожди, — позвала я. И пусть знала, что обязательно пожалею, но всё равно сказала: — Хорошо. Я буду участвовать в твоём расследовании. Хоть мне этого и не хочется.
Ответом мне стала самодовольная аристократическая ухмылка. Полагаю, Эрик вообще ни на мгновение не сомневался, что мой ответ будет именно таким.
Когда Эрикнар ушёл, я взяла книгу по применению иллюзорных плетений в артефакторике, принесённую утром верховным магом, и устроилась в кресле в спальне Эльнара. Не знаю, где лорд Амадеу взял этот фолиант, но в библиотеке академии такую уникальную вещь я бы точно не нашла. Здесь оказались собраны такие редкие плетения, каждое из которых можно было назвать настоящим шедевром. Но сейчас даже этому безумно интересному фолианту не удалось отвлечь меня от мыслей о поисках собственного отца. Несмотря на все доводы и обещания Эрика, мне всё равно казалось, что он зря всё это затеял.
Эль появился довольно скоро, и выглядел так, будто из него выкачали все-все силы. Рухнул на постель, раскинул руки и, бросив себе под нос что-то непонятное, прикрыл глаза. Глядя на него, вот такого уставшего и вымотанного, мне так дико захотелось подсесть ближе, коснуться его волос… щеки.
Не знаю, как вообще сумела удержать себя на месте. А ведь нам сегодня ещё спать в одной постели. Или же…
— Эль, а ведь мы сегодня три с половиной часа друг друга не касались, — сказала я.
Он вздрогнул, открыл сонные глаза и посмотрел на меня с полнейшим непониманием. А потом и вовсе отправил переодеваться.
И только оказавшись в своей комнате и сняв меняющий внешность артефакт, который был выполнен в виде подвески с небольшим чёрным аргалитом, я неожиданно вспомнила, что обещала Эльнару составить ему компанию за бокалом вина.
Невольно вспомнился вчерашний вечер, признания Эля, и моё сердце забилось, как сумасшедшее. Сейчас, после всего случившегося, после слов Эрика о том, что мы с Эльнаром не сможем долго оставаться просто друзьями, я и сама задумалась, почему не верю, что у нас может что-то получиться? Почему даже не допускаю мысли о счастливом финале в нашей истории? И в этот момент, глядя на отразившуюся в зеркале девушку в мужском костюме, решила, что пришла пора хотя бы попытаться поверить в себя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: