Гарднер Дозуа - Книга Мечей (сборник) [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Книга Мечей (сборник) [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-107122-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарднер Дозуа - Книга Мечей (сборник) [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Книга Мечей (сборник) [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я осмотрелся и заметил, что никто из жителей не пьет чудотворную мочу-грязь, чтобы предохранить легкие, и заключил, что мигрень никому из нас не грозит. Я пошел дальше. Мне предлагали зачарованные ножи, зачарованную обувь, зачарованный сыр и зачарованные камни с горы – и все это за справедливую плату. Как мне повезло, чувствовал я, что я встречаю такое гостеприимство и могучее волшебство в самом злачном из мест! Даже будь у меня деньги, я отказался бы от такого сердечного бескорыстия, не стал бы им пользоваться. Затем два милосердных доброжелателя попытались обчистить мои карманы; первого я просто презрительно прогнал, у второго чудесным образом оказалось сломанным запястье, и одновременно он лишился своего кошелька, потому что в те времена мои пальцы были значительно шустрее моих мыслей. Я поначалу опасался констеблей или по крайней мере объединяющего недружелюбия местных жителей, но очень скоро понял, что в Хелфалкине есть только один закон – побеждай или не лезь. После этого никто не пытался меня обокрасть.
Приобретение нескольких монет меня подбодрило, и я стал искать, где бы провести ночь и усмирить своего ненасытного тирана – желудок. Мне предлагали себя пивные различной степени загрязненности, а уличные торговцы пытались всучить блюда еще менее аппетитные, чем Чудотворная Очистительная Вода. Хоть Хелфалкин бурлил увеселениями, он был не очень велик, и извилистые улицы естественным образом вскоре привели меня к самому большому зданию города – харчевне «Под крылом дракона». Здесь должна была водиться еда, хотя запахи, доносившиеся из-за дверей, охраняемых стражниками с холодными глазами, не обещали ничего вкусного.
Снаружи было утро, но внутри царили вечные дымные сумерки. Первый зал украшали окровавленные зубы тех, у кого эти зубы недавно выбили. Привратники со скучающим видом опытных наблюдателей вытаскивали этих несчастных одного за другим через боковой вход. Я увидел, что за несколькими столиками на балконах этого огромного зала дерутся. Глядя на равнодушных стражников у дверей, я задумался, что же должно произойти, чтобы они вмешались. Официанты, мужчины и женщины, все в скверно выкованных бронированных нагрудниках, разносили подносы с тарелками, а окна кухни были забраны железными решетками. Грубые руки ставили графины и бутылки с вином на столы так, словно это защитники замка бросали снаряды через бойницы. Хотя за годы работы мне доводилось бывать в самом высшем обществе, эта толпа все же была мне хорошо знакома, ее в равной пропорции составляли глупые, жестокие, хитрые, богохульные и алчные лица. Все глухие углы выплеснули свое отребье, чтобы населить Хелфалкин. Я решил действовать осторожно и не привлекать к себе внимания, пока не узнаю больше.
– КРЕЙЛ! – взревел кто-то наверху, на балконе.
Ах, это ощущение нежелательного внимания в зале, полном скандалистов и кутил! Головы поворачивались, разговоры стихали, и даже некоторые из официантов посмотрели на меня.
– Таркастер Крейл? – раздался недоверчивый выкрик.
– Вздор. Таркастер Крейл – высокий и красивый мужчина, – сказала какая-то женщина.
Я собирался что-нибудь сказать, что, говоря откровенно, не улучшило бы ситуацию, но тут меня схватили сверху и подняли в воздух. Сила моего похитителя поражала; я болтался на неприятной высоте во много футов над каменным полом таверны. Мой похититель цеплялся одной рукой за балконные перила, держа меня другой. Я подготовил новый бесполезный комментарий и потянулся было к ножам на поясе, но увидел лицо этого человека.
– Ваше высочество! – прошептал я.
– Не обращайся со мной с учтивостью того, кто привык сидеть на мягких подушках, не то я тебя сброшу.
Тем не менее голос его звучал тепло. Он перенес меня через перила и усадил на стул – легко, как вешают рубашку на веревку для просушки. Плечи этого человека были шириной с гребную скамью на шлюпке, а руки тверже весел. Смуглая кожа, еще более темные волосы с прожилками седины у висков и в бороде, а все морщины на лице вырезаны либо морскими ветрами, либо буйной ухмылкой, с которой он эти ветра встречал. Другие посетители «Под крылом дракона» утратили ко мне интерес, ибо меня усадил за свой стол не кто иной, как мой старый товарищ по приключениям Брандгар Не Сидящий на Троне, Король Волн, Повелитель Аджи.
Как и Хелфалкин, Король Волн в наши дни – всего лишь история, хоть и хорошая, и скальд из Аджи, который споет ее вам, заслуживает платы, которую у вас попросит. У всех королей и королев Аджи есть крепости, и земли, и все прочее, но раз в тридцать лет их мистики читают знаки и объявляют, кто станет Королем Волн. Этому счастливцу (или счастливице) дарят прочный корабль с экипажем из верных спутников, и он плавает по царствам Аджи, нанося визиты своим братьям-монархам и встречая всюду любезность и радушие. А потом его обычно просят совершить нечто сомнительное, и это, как правило, заканчивается невообразимым количеством смертей и славы. Король Волн не владеет землями, он убивает чудовищ, возвращает украденные сокровища, снимает проклятия и так далее, покуда и сам, и его спутники не повстречают какую-нибудь ужасную и прекрасную участь во благо народов Аджи. Брандгар был последним таким королем, и вряд ли скоро появился бы другой – он и его спутники были необычайно хороши в своем деле и мало что оставляли нерасчищенным для других. Я дважды сталкивался с ним и устраивал похищения – все во имя добра, заверяю вас, хотя я поклялся не разглашать подробности. Даже мое спящее чувство чести иногда ворочается в постели и начинает брыкаться. Всегда вперед!
– Да это судьба! Вот не думали встретить здесь старого друга. – Брандгар сел на свой стул; на столе перед ним стояли недоеденные остатки какого-то животного, которое я не смог определить, приправленные остро пахнущей горчицей и соусом из лунных ягод. – Что скажешь, Майка?
Я вздрогнул: в глубине балкона сидел тот, кого я сразу не заметил. Да, действительно, это был Майка Королевская Тень; их редко видишь, они сами выбирают для этого место и время. Майка превосходят меня во всех воровских делах, потому что способны выдать себя за мужчину или женщину в сотнях обличий, но в своей собственной шкуре они просто Майка, добрый друг и страшный враг. Они передвинулись на свет, и мне показалось, что годы не затронули это худое угловатое лицо и холодные серые глаза; глаза улыбались, но губы под ними только слегка дрогнули.
– Друг Крейл, кажется, голоден, владыка.
– Тут шагают в ногу с модой. – Брандгар небрежно махнул рукой в сторону остатков своего завтрака, и я, благодарно кивнув, начал есть. – Давно ты здесь, Крейл?
– Только что сошел с рыбацкого судна, – сказал я между глотками чего-то жирного и вкусного. Не стесняясь, облизал пальцы, потому что знал – свои манеры Король Волн усвоил на качающейся палубе. – Благодарю, что поделился со мной. Последняя глава моей жизни написана преимущественно на тему пустого желудка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: