Кристина Выборнова - Король и спасительница
- Название:Король и спасительница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Солон-пресс
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91359-278-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Выборнова - Король и спасительница краткое содержание
Король и спасительница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тут я обрадованно встрепенулась: за окном появилось чье-то лицо. Но это оказался Леня.
— Это-самое… — выговорил он, тяжело дыша. — Лид говорит, чтобы вы не забывали не высовываться, а то у нас зад кареты весь в стрелах уже.
— Мы помним! Все?!
— Не… А это, когда остановитесь, ничего не говорите, если к вам не обращаются! И ничего не спрашивайте! Вообще молчите, пока Лид не выйдет, поняли?!
— Да поняли! — гаркнула я. — Когда останавливаться?!
— Скоро уже!
Голова Лени исчезла. Начался одновременно поворот и спуск. Карета угрожающе убыстрилась, лошадь механически замельтешила ногами. Тут меня прошиб холодный пот: в конце спуска виднелся еще один крутой поворот, а рядом с ним явственно блестела вода!
— Натка… — начала я.
— Не паникуй, сама в панике! — заорала в ответ подруга. Вместе мы ухватились за вожжи и натянули их, зачем-то упираясь еще и ногами, будто это могло как-то помочь.
Лошадь-зомби равнодушно замедлилась, легко сдерживая вес наезжающей на нее кареты. Видное мне переднее колесо прошло в паре сантиметров от края дороги и сбросило в воду несколько мелких камней. Скорость упала почти до нуля, и теперь уже явственно был слышен нарастающий грохот сзади.
— Это-самое! — закричал в окошке снова вынырнувший Леня. — Лид говорит, если сейчас встанете, так и ладно!
— Мы уже встали, — сквозь зубы сообщила Натка и выплюнула горсть пыли. Я принялась протирать глаза. Кареты стражников, ясное дело, нас догнали: одна из них, громко прогрохотав по камням, обогнала нас слева и, развернувшись, загородила всю дорогу, вторая, наверное, осталась сзади.
Стражниковая карета оказалась высокой и угловатой, почти такой, как была наша, только не черного, а, кажется, синего цвета. Запряжена в нее была примерно такая же лошадь, только она, в отличие от нашей, храпела, рычала, скалилась и встряхивала головой, всячески выражая недовольство. Фонарь кареты бил нам в глаз, и подходящие пять фигур виднелись мне черными силуэтами, вырезанными из бумаги. Силуэты подошли под наш фонарь, но светлее не стали: это оказались очень загорелые люди с короткими квадратными черными бородами, в черных остроконечных шапках и неких помесях кольчуги и бронежилета — металлических пластинах, надетых на темно-синие рубашки. За плечами у них были луки. Других подробностей я не разглядела, потому что один из стражников подошел вплотную и начал вопить, брызгая слюной:
— Кто вы такие?! Как вы смели не остановиться перед стражей его величества короля Сьедина?!
— Э… — начала я.
— Тебя никто не спрашивает!!! — завопил стражник. — Где ваш хозяин?! Или у вас нет хозяина? Вы, значит, это карету угнали?! А, так вы, оказывается, женщины…
Тут на его лице появилось выражение, которое нам с Наткой решительно не понравилось. Я уже начала прикидывать, как мы спрыгнем и спрячемся под днищем кареты, а потом сиганем в кусты, но тут, к счастью, скрипнула дверца и послышался голос Лида:
— Почему вы остановили мою карету?
Говорил он размеренно и спокойно, и только я, наверное, уловила в его интонации едва заметное напряжение. Стражники отошли вправо и заморгали, мы с Наткой тоже свесились, чтобы посмотреть, что их так впечатлило.
То, что я увидела, впечатлило и меня: Лид умудрился за короткое время наколдовать себе костюм, и теперь в луче света, падающем из открытой двери кареты, стоял настоящий король.
Облачение его было по преимуществу светлым — в нем чередовались белые, бежевые и кремовые цвета, — и состояло из белой пышной рубашки, кажется, той самой, в которой я его расколдовала, надетого на нее сверху белого полуприталенного пиджака-камзола, расшитого блестящим серебристыми нитями, бежевых бриджей и мягких сапог из светлой замши. На плечах его болталась короткая, не доходящая до земли, мантия, подбитая снизу белой блестящей тканью, а сверху — бежевато-матовая. Держалась она большой металлической застежкой у горла в форме изящного листочка. Помимо этого на чистых и аккуратно разложенных по плечам королевских волосах красовался тонкий обруч, по виду из того же белого металла, что и его меч. Никаких украшений на обруче не было, только посередине в него был вмонтирован большой и гладкий камень красно-оранжевого цвета, который смотрел вперед, словно какой-то неприятный глаз. Все это дополнялось неестественно-прямой осанкой, слегка приподнятыми бровями и общим выражением лица короля, будто он хотел бы сплюнуть на стражников, но не уверен, стоит ли на такие мелочи тратить слюну.
Я уважительно поежилась. Хотя наряд Лида действительно не поражал сложностью по сравнению с одеждой земных королей, но в целом впечатление он производил глубочайшее. Стражники тоже некоторое время очухивались. Потом тот, что вопил на нас, выступил вперед и уже гораздо менее наглым голосом сказал:
— Здравствуйте, высокородный господин. Я начальник стражеского подразделения Офух.
Лид, понятное дело, промолчал. Стражник с забавным именем продолжил осторожным и хитрым голосом:
— Простите, если мы вас побеспокоили, но нам нужно знать, кто и зачем едет по этой дороге. Она ведет в королевство.
— Мне и нужно в королевство, — бросил Лид и снова замолчал, причем, кажется, это молчание было некомфортным для всех, кроме него.
— А позвольте узнать, кто вы, высокородный господин? — наконец поинтересовался стражник.
— Я Лидиорет, король Варсотского королевства, направляюсь к вашему королю.
— Понятно, — кивнул стражник, и голос его стал еще хитрее. — Значит вы, ваше величество, чужеземец? И, сдается мне, не из этого мира. Ясно…
Нам с Наткой было видно, что он сделал своим помощникам незаметный знак рукой, и они окружили короля. У меня душа ушла в пятки, как у Лида — не знаю, потому что он даже не повел бровью, только брезгливо произнес:
— Не дотрагивайтесь до моей кареты.
— До кареты, конечно, не будем, — пророкотал Офух, — а вот до вас, ваше величество, придется… — он снял с пояса толстенную веревку. Натка горестно пискнула и зажала себе рот. Лид перевел на Офуха глаза и, смерив его совершенно пустым взглядом, произнес без выражения:
— Вы хотите меня разгневать?
Офух, окончательно обнаглев, рассмеялся:
— Ну и чего вы нам сделаете-то, а? Заколдуете? А вы небось и не знаете, что в нашем мире все чужие колдуны слабее ребенка?
Мы с Наткой молча вцепились друг в друга. Не действует здесь никакой блеф! Ужас какой!
— Я это знаю, — ответил тем временем Лид. — Но ко мне это не относится.
— Да ну? — Офух упер руки в бока. — А ну, ребята, давайте…
Лид приподнял руку, и вдруг что-то сдвинулось в моем восприятии мира: все замельтешило, и король, и стражники поплыли перед глазами. Потом картинка сфокусировалась обратно, и я уже в отличной четкости видела, как Лид протянул к стражнику, стоящему рядом с Офухом, обе руки и сделал ладонями манящий жест. Стражник медленно шагнул пару раз, а потом его фигура вдруг потеряла всякую четкость, расплылась и рассыпалась искрящейся пылью у ног короля, а Лид поднял все такие же равнодушные и холодные глаза и поглядел на начальника стражи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: