Мари Бреннан - Естественная история драконов. Мемуары леди Трент. Тропик Змеев [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Естественная история драконов. Мемуары леди Трент. Тропик Змеев [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-108213-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари Бреннан - Естественная история драконов. Мемуары леди Трент. Тропик Змеев [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Читатели, коим посчастливилось прочесть первый том мемуаров леди Трент под названием «Естественная история драконов», уже знакомы с тем, как образованная, педантичная и целеустремленная девушка по имени Изабелла впервые ступила на исторический путь, что в будущем приведет ее к славе крупнейшего в мире исследователя драконов. В этом, втором томе леди Трент с отменной откровенностью вспоминает следующий этап своей блистательной (и зачастую скандальной) карьеры.
Спустя три года после судьбоносного путешествия в неприступные горы Выштраны миссис Кэмхерст наперекор семье и обычаям отправляется в новую экспедицию – на охваченный войной эриганский континент, родину столь экзотических разновидностей драконов, как обитающие в траве степные змеи, древесные змеи, живущие в буше, и самые загадочные и неуловимые из всех – болотные змеи тропических джунглей.
Экспедиция нелегка. Сопровождаемой старым партнером и беглой наследницей знатного рода, Изабелле предстоит столкнуться с угнетающей жарой, беспощадными лихорадками, дворцовыми интригами, злыми языками и прочими опасностями, дабы утолить свой безграничный интерес ко всему, что связано с драконами. Даже если для этого нужно проникнуть в самую глубь неприступных джунглей, известных как Зеленый Ад, где ее мужество, смекалка и научное любопытство подвергнутся небывалым испытаниям.
Естественная история драконов. Мемуары леди Трент. Тропик Змеев [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Учитывая, о ком пойдет речь, мне следует начать с некоторой предыстории. За свою жизнь Анкумата н’Румеме Гбори был мифологизирован настолько, что я полагаю необходимым уточнить ряд фактов, прежде чем перейти к описанию наших деловых сношений.
Он действительно родился от четвертой жены отца (и, таким образом, не принадлежал к тогдашней правящей династии), и притом – калекой. Точный медицинский характер его увечья мне неизвестен, но его ноги не способны были выдержать вес тела; здоровый во всех иных отношениях, он долго не мог ходить. Согласно одним источникам, это обстоятельство изменилось, когда ему исполнилось семь, согласно другим – десять. Но точный возраст для нас сейчас неважен.
Важно то, что мать его умерла – согласно заслуживающим доверия уликам, была убита одной из других жен. Та же участь ждала бы и Анкумату, если бы один из придворных отца не увез его и не вырастил вдали от Атуйема как собственного сына. И так уж вышло, что человек этот был кузнецом.
Я не в силах адекватно передать важность этого обстоятельства неэриганской аудитории. Для моих ширландских читателей кузнец – неотъемлемая черта сельской жизни, человек сильный, умелый, но не слишком смышленый. Но в Эриге – особенно в восточной части континента – кузнецы имеют куда более впечатляющую репутацию. Немало жителей этих земель прослеживают их происхождение от легендарного короля-кузнеца, а еще больше – наделяют тех, кто работает с железом, волшебными силами. Частью это можно отнести на счет глубокого уважения ко всем искусным ремесленникам вообще, однако тут дело в другом. Этнограф на моем месте мог бы изложить вам ряд теорий, гласящих, что эти воззрения как-то связаны с изобилием железа в эриганских недрах, или каким-либо иным аспектом эриганской жизни, я же могу только сообщить сам факт. Подданные Анкуматы воспринимали это так, как если бы он был взращен неким чрезвычайно мудрым магистром – из тех, кому ведомы секреты оживления големов.
Примерно это и совершил наш кузнец. Когда Сунда н’Халелу Гама привел Анкумату в свой дом, мальчик еще не мог ходить – он ехал верхом на спине своего спасителя. Но, оказавшись дома, Сунда (который в более драматической версии этого сказания был не кем иным, как самим Аду, йембийским богом кузнечного дела) смастерил ему пару железных опорных протезов, позволявших сделать то, что было не по силам собственным костям и мускулам мальчика. И столь чудесно были сделаны они, гласит сказание, что не весили ничего, и Анкумата, едва надев их, перепрыгнул дом кузнеца, дабы выразить, сколь он счастлив.
Уверена, правда куда более прозаична: ни разу не довелось мне видеть, чтобы оба прыгал хоть на пядь. Однако протезы действительно существуют, и я полагаю, ходить без них он бы не мог, а это значит, что Сунда заслуживает каждого слова возносимых ему похвал. Возможно, скорее благодаря ему, чем кому-либо другому (за исключением собственных отца и матери Анкуматы), оба и стал тем человеком, что вернулся в Атуйем, занял трон Байембе (о чем имеются особые сказания) и правил страной многие-многие годы.
Что же сказать о нем как о человеке? Определить его возраст оказалось затруднительно. Согласно истории, ему было лет пятьдесят или около того, хотя, как я уже говорила, мифологизация образа Анкуматы затмила некоторые действительные подробности его жизни. Лицо его, подобно лицам многих йембе, отличалось резкостью черт, а бритая голова, на мой взгляд, должна была скрыть естественное облысение (бритый череп выглядит куда царственнее плеши, окруженной кустиками волос). С виду он был одновременно умен и добродушен – сочетание весьма впечатляющее, удающееся немногим из людей, вне зависимости от пола.
Анкумата встретил нас, сидя на табурете, великолепие коего резко контрастировало с намеренной простотой его протезов. Табурет, как некоторым может быть известно – одна из регалий сагао, перенятых йембе от своих приречных подданных много веков назад, и, хотя его часто уподобляют антиопейским тронам, на самом деле значимость его, как символа, намного ближе к короне. Йембийские правители вступают во власть, садясь на табурет – и это касается не только оба, но и любого главы рода, в каждом из которых имеется родовой табурет. Табурет Анкуматы был так велик, что я могла бы назвать его скорее скамьей, и вдобавок отлит из чистого золота, но вел свое происхождение от гораздо более скромных деревянных табуретов, какие можно увидеть в каждом туземном доме.
Помимо этого, зрелище было вполне обычным. Я в свои годы повидала довольно глав государств и знаю, что почти все они восседают в некоем обрамлении – на фоне гобелена, или живописного полотна, или герба, на возвышении или, как в данном случае, под роскошным навесом, в окружении министров, слуг и различных прихлебателей. Как же без всего этого человеку постичь их величие? Были здесь и жены Анкуматы, и разного возраста молодежь, имевшая столь явное сходство с одной из дам либо с самим оба, что я без труда могла догадаться: все это – его дети. Вместе со всеми стояли и олори Деньу н’Кпама Валейим с сыном Оквеме, видеть коих я была вовсе не рада.
Не рада я была видеть и сэра Адама в компании нескольких военных. Для моих взвинченных нервов их присутствие послужило еще одним подтверждением тому, что нас выдворят из пределов страны с приказом возвращаться в Ширландию. (Самая иррациональная часть моей души даже попыталась связать это с одной из других моих проблем и измыслила сценарий, согласно коему Натали с мистером Уикером отошлют назад, а меня силой выдадут замуж за Оквеме.) Но отвлекаться на них было нельзя: все внимание без остатка следовало обратить на оба Байембе.
Загодя инструктировавший меня придворный чиновник сказал, что мне позволено выразить оба почтение на ширландский манер (то есть сделав реверанс), а не по-эригански (преклонив перед столь августейшей персоной, как оба, колени и коснувшись лбом земли). Мои реверансы особой грацией никогда не отличались, зато колени, когда я нервничаю, склонны дрожать и давать слабину, и я едва ли не жалела об этакой поблажке: на коленях легче сохранять равновесие. Но, попытайся я преклонить колени, это могло бы выглядеть шутовством, и я присела в реверансе рядом с мистером Уикером, приветствовавшим оба поклоном.

Анкумата н’Румеме Гбори
Наш прогресс был отмечен звучной речью так называемого «гриота», стоявшего рядом с оба. Этих ученых людей иногда называют бардами, но чаще используют тьессинское слово, служащее синонимом для целой дюжины понятий из различных эриганских языков. Равным образом и я могла бы использовать дюжину понятий для описания их по-ширландски: историки, сказители, поэты, музыканты, воспеватели и так далее. Они принадлежат ко дворам королевских и аристократических семейств и, зачастую, сами – полноправные аристократы со всем вытекающим отсюда влиянием и богатством.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: