Мари Бреннан - Естественная история драконов. Мемуары леди Трент. Тропик Змеев [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Естественная история драконов. Мемуары леди Трент. Тропик Змеев [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-108213-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари Бреннан - Естественная история драконов. Мемуары леди Трент. Тропик Змеев [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Читатели, коим посчастливилось прочесть первый том мемуаров леди Трент под названием «Естественная история драконов», уже знакомы с тем, как образованная, педантичная и целеустремленная девушка по имени Изабелла впервые ступила на исторический путь, что в будущем приведет ее к славе крупнейшего в мире исследователя драконов. В этом, втором томе леди Трент с отменной откровенностью вспоминает следующий этап своей блистательной (и зачастую скандальной) карьеры.
Спустя три года после судьбоносного путешествия в неприступные горы Выштраны миссис Кэмхерст наперекор семье и обычаям отправляется в новую экспедицию – на охваченный войной эриганский континент, родину столь экзотических разновидностей драконов, как обитающие в траве степные змеи, древесные змеи, живущие в буше, и самые загадочные и неуловимые из всех – болотные змеи тропических джунглей.
Экспедиция нелегка. Сопровождаемой старым партнером и беглой наследницей знатного рода, Изабелле предстоит столкнуться с угнетающей жарой, беспощадными лихорадками, дворцовыми интригами, злыми языками и прочими опасностями, дабы утолить свой безграничный интерес ко всему, что связано с драконами. Даже если для этого нужно проникнуть в самую глубь неприступных джунглей, известных как Зеленый Ад, где ее мужество, смекалка и научное любопытство подвергнутся небывалым испытаниям.
Естественная история драконов. Мемуары леди Трент. Тропик Змеев [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Далее Кембл принялся описывать метод, при помощи коего получил этот брусок, а Том и лорд Хилфорд – задавать специфические вопросы. Я перестала следить за разговором. Вместо этого я самым неподобающим леди образом ссутулилась в кресле и закусила нижнюю губу. Да, это был прогресс, хотя еще не успех. И я была решительно настроена продолжать, пока не добьюсь успеха, даже если разорюсь – хотя лучше бы этого не потребовалось. Теперь, с Натали и подрастающим Джейкобом на руках, я настоятельно нуждалась в увеличении дохода.
До недавнего времени я рисовала только ради личного удовольствия, а после искусство рисования пригодилось для полевых дневников и научных работ. Но новости из Эриги вызвали в обществе немалое любопытство. Весь мир знал: мулинцы победили отборных воинов Иквунде с помощью драконов. Есть интерес – значит, должен быть и спрос на рисунки! Несколько газет уже сулили мне деньги за «подлинную историю» эриганских событий. В то, что они правдиво передадут мои впечатления, я не верила ни на минуту, однако отсюда следовало, что я могу заработать, написав нечто ненаучное. Что-нибудь более содержательное, чем «Путешествие в горы Выштраны», но не столь тяжеловесное, как работы, адресованные научному сообществу.
Задуматься о деньгах побуждали не только исследования Кембла и содержание семьи. Были на то и иные резоны. Последнюю экспедицию финансировал лорд Хилфорд, однако вечно зависеть от его щедрости я не могла: он должен был думать и о собственном финансовом благополучии, и, кроме того, был уже немолод. Что, если к тому времени, как я буду готова к началу задуманного проекта, он окажется не в состоянии финансировать его?
Морские змеи, которых мы видели во время путешествия в Нсебу; отсутствие различий между степными и древесными змеями; стрекодраки Мулина; болотные змеи, их царственные матки и саблезубы, оказавшиеся с ними в родстве… Волкодраки, искровички и виверны, и все остальные существа, считавшиеся не более чем дальними родственниками драконов… Чем дальше, тем больше я убеждалась в том, что вся классификация драконов нуждается в серьезном пересмотре. Но, чтобы сделать это должным образом, тем более – заставить хоть кого-нибудь прислушаться ко мне, требовалось намного больше данных, чем у меня имелось. Несмотря на мое непрекращающееся самообразование, мои познания до сих пор изобиловали досадными пробелами, особенно в тех случаях, когда научные сведения излагались на других языках. Покончив с этими недостатками, я собиралась приступить к исследованиям, превосходящим масштабами все, что, по моим сведениям, предпринималось когда-либо прежде.
Заметив, как я кусаю губы, Том склонился ко мне.
– Вас что-то тревожит?
– Не то чтобы тревожит, – ответила я, понизив голос, чтобы не мешать Кемблу и лорду Хилфорду.
Он поднял бровь, приглашая меня развить мысль.
Вопреки всей моей практичности и здравому смыслу, я мечтательно улыбнулась.
– Как вы думаете, сколько может стоить путешествие вокруг света?
Примечания
1
Здесь: посмертно ( лат .). Здесь и далее – примеч. перев.
2
От лат. caelum («небо; воздух; атмосфера») + gerō («нести; держать»).
3
Посланники, апостолы ( ивр .).
4
От «байт» ( ивр .) – дом, семья.
5
То есть сестрой по отцу.
6
Здесь: в чистом виде ( лат .).
7
Нетитулованное мелкопоместное дворянство.
8
Карантинный флаг, который поднимали перед входом в порт, если на борту были больные лихорадкой. Получил свое прозвище от британских моряков по аналогии с прозвищем морского флага Британской Империи – «Юнион Джек». Также – жаргонное название самой болезни, желтой лихорадки, принятое среди британских моряков и солдат.
9
Furcula ( лат .) – вилочка, вилочковая кость.
Интервал:
Закладка: