Мари Бреннан - Естественная история драконов. Мемуары леди Трент. Тропик Змеев [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Естественная история драконов. Мемуары леди Трент. Тропик Змеев [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-108213-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мари Бреннан - Естественная история драконов. Мемуары леди Трент. Тропик Змеев [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Читатели, коим посчастливилось прочесть первый том мемуаров леди Трент под названием «Естественная история драконов», уже знакомы с тем, как образованная, педантичная и целеустремленная девушка по имени Изабелла впервые ступила на исторический путь, что в будущем приведет ее к славе крупнейшего в мире исследователя драконов. В этом, втором томе леди Трент с отменной откровенностью вспоминает следующий этап своей блистательной (и зачастую скандальной) карьеры.
Спустя три года после судьбоносного путешествия в неприступные горы Выштраны миссис Кэмхерст наперекор семье и обычаям отправляется в новую экспедицию – на охваченный войной эриганский континент, родину столь экзотических разновидностей драконов, как обитающие в траве степные змеи, древесные змеи, живущие в буше, и самые загадочные и неуловимые из всех – болотные змеи тропических джунглей.
Экспедиция нелегка. Сопровождаемой старым партнером и беглой наследницей знатного рода, Изабелле предстоит столкнуться с угнетающей жарой, беспощадными лихорадками, дворцовыми интригами, злыми языками и прочими опасностями, дабы утолить свой безграничный интерес ко всему, что связано с драконами. Даже если для этого нужно проникнуть в самую глубь неприступных джунглей, известных как Зеленый Ад, где ее мужество, смекалка и научное любопытство подвергнутся небывалым испытаниям.
Естественная история драконов. Мемуары леди Трент. Тропик Змеев [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У нас нужда есть, – возразила я, но тут же умолкла. Большая часть причин, что я могла бы назвать, была совершенно чуждой ее миру; я могла бы потратить на объяснения целый час, но так и не добиться успеха. Здесь, в Зеленом Аду, не было ни Коллоквиума Натурфилософов, ни журналов, в которых можно публиковать научные статьи, ни шумных похвал в адрес их авторов. А простое научное любопытство, как выяснилось еще в Выштране, мало что значило в глазах тех, для кого предмет моего интереса – всего лишь нечто обыденное, а нередко и досадное. (За примерами далеко ходить не нужно: в Ширландии существуют натуралисты, изучающие местных насекомых и птиц, но тех, кого интересуют обитатели более отдаленных земель, намного больше – взять хотя бы меня.)
Акиниманби терпеливо ждала, пока я размышляла, как объяснить ей, в чем дело, не показавшись при этом сумасшедшей. Наконец я сказала:
– Представь себе, что мы – своего рода охотники. А наша дичь – знания.
Глаза ее едва не вылезли из орбит, и я осознала свою ошибку.
– Но все не так, как в вашем сказании о человеке, совершившем дурное, убив дракона! Мы никого не хотим убивать. Забудь, что я сказала про охоту: мы собираем знания, как вы собираете пищу. Знания служат нам пищей для ума. Или, точнее…
Но тут мне пришлось замолчать. Акиниманби с Мекисавой, хлопая себя по бедрам, попадали наземь от смеха. И мои сбивчивые речи вполне того заслуживали: возможно, я и объяснила свою точку зрения, однако в части того, чтобы не показаться сумасшедшей, потерпела крупную неудачу.
Только после этого мне пришел в голову лучший способ объяснить, в чем суть.
– Ваш народ понимает лес: знает повадки зверей, знает, где их искать, и так далее. Вот и мне нужны знания – но не обо всем лесе. Я хочу как можно больше узнать о драконах. Знаете, они ведь живут не только здесь. Драконы есть и в саванне… – Мекисава кивнул. – И не только. Драконы живут по всему миру – в горах, на равнинах, и, может быть, даже в океане. Мне нужно знать их, как вы знаете животных своего леса.
– Но зачем? – спросил Мекисава. В его глазах еще сверкали искры веселья, но вопрос был задан совершенно серьезно. – Ты же не живешь во всех этих местах.
Учитывая, сколько времени я за свою жизнь провела в путешествиях, вполне можно сказать, что я действительно жила во всех этих местах – пусть и временно. Однако вопрос был хорош – не из тех, от которых легко отделаться. Мулинцы знают животных Зеленого Ада, потому что от этого зависит их жизнь, а вот моя жизнь никак не зависела от странствий по всему земному шару в поисках драконов. (Напротив, все эти странствия не раз могли значительно сократить ее срок.) И что я могла ему ответить?
Если задаться этим вопросом сейчас, вполне вероятно, что в данный момент единственным верным ответом на него будет том моих мемуаров, который вы держите в руках, а другие появятся в свое время. Эти мемуары – не только рассказ о моей жизни, но и ее итог.
Но в тот день в Зеленом Аду отослать Мекисаву к этим книгам я не могла, и сделала последнюю попытку:
– Есть один человек – так сказать, старейшина моей общины. Он попросил меня сделать это для него, – лучшего объяснения роли лорда Хилфорда в качестве моего покровителя я дать не могла. – Если и это для вас ничего не значит, могу только просить потерпеть мое сумасбродство.
Подозреваю, эта последняя просьба и решила дело. Но, как бы то ни было, мы получили возможность продолжать работу – и наконец-то понять, что означал тот давний взмах руки, коим Акиниманби указала мне на деревья.
Глава пятнадцатая
Как путешествуют в паводок – Инженерия по-мулински – Болотные змеи на охоте – Я оступаюсь – Мои несчастья – Вновь колдовство
Я уже описывала, как паводок превращает Зеленый Ад из суши в озеро. Однако на новом месте община пополнилась двумя новоприбывшими, а потом сократилась на пять человек. Я полагала, что они уплыли на плоту, пока я была занята и не видела этого, но путешествия на плоту в это время года очень опасны: кроме обычных хищников, не исключая и болотных змеев, вода так и кишит небольшими, похожими на угрей существами, которых мы окрестили саблезубами, а существа эти плотоядны и крайне прожорливы. Чтобы избежать опасности, мулинцы в сезон дождей путешествуют иным, куда более впечатляющим способом.
И вот мы втроем отправились в путь с Мекисавой. Фадж Раванго предпочел остаться на стоянке – думаю, с тем, чтобы ослабить ощущение, будто мы в погоне за собственным интересом отрываемся от общины. Мекисава отвел нас к концу длинной намывной косы, на которой угнездилась наша стоянка, а оттуда мы перешли по мелководью на другой островок – вернее, не столько на островок, сколько к подножью огромного дерева. То был один из лесных гигантов, опутанных мелкими деревцами-паразитами, и Мекисава указал, что нам следует влезть наверх.
Каменистые почвы Тамшира не слишком хорошо поддерживают деревья, пригодные для лазанья, а уж тамширские джентри [7] Нетитулованное мелкопоместное дворянство.
не поддерживают склонности к древолазанью в своих дочерях ни в малейшей мере. Мекисава влез наверх без каких-либо затруднений, за ним на удивление легко последовала Натали, а вот мне потребовалась помощь мистера Уикера. Не сомневаюсь, к тому моменту, как мы догнали остальных, мои щеки алели пламенем – частью из-за жары, но в основном из-за крайне нескромного физического контакта, без которого было никак не обойтись. Неловкий разговор во время охоты мы отодвинули в сторону – или, скорее, замели под половик, – но трудно игнорировать вопросы приличия, когда мужчина, дабы помочь даме взобраться на дерево, толкает ее ладонями пониже спины!
В отличие от меня, мистер Уикер хотя бы мог списать красноту собственного лица на ниддийское происхождение. (По-моему, краснеть он не прекращал с самого момента прибытия в Нсебу.) Но оба мы забыли о смущении, едва увидев то, что показал нам Мекисава.
Огромное дерево поднималось много выше, но в этом месте деревца-паразиты, росшие на его стволе, тянулись в сторону и прямо перед нами сплетались с паразитами, росшими на другом дереве. Приглядевшись внимательнее, я поняла, что это вовсе не случайность.
Возможно, начало всему и было положено случаем, но, подобно тому, как остров, на котором мы устроили стоянку, был делом человеческих рук, это сплетение растительности тоже не обошлось без вмешательства человека: связанные вместе ползучими лианами, деревца превращались в…
– Мост! – воскликнула Натали, улыбнувшись от уха до уха.
– Твоя душа – душа истинного инженера, – сказала я ей по-ширландски.
Нет, это было сказано без малейшей насмешки. И мост я оценила по достоинству, особенно после того, как обнаружила, что это – часть наполовину естественной, наполовину рукотворной сети мостов, тянущейся над болотом в разные стороны. Большую часть года в распоряжении мулинцев имеются пути и попроще, и эта система воздушных мостов остается без дела, но в паводок она позволяет переправляться через те места, где могут скрываться драконы и прочие хищники.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: