LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Татьяна Абалова - О чем поют ветра [СИ]

Татьяна Абалова - О чем поют ветра [СИ]

Тут можно читать онлайн Татьяна Абалова - О чем поют ветра [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Татьяна Абалова - О чем поют ветра [СИ]
  • Название:
    О чем поют ветра [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Татьяна Абалова - О чем поют ветра [СИ] краткое содержание

О чем поют ветра [СИ] - описание и краткое содержание, автор Татьяна Абалова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Жила-была прекрасная принцесса, которой посчастливилось стать невестой любимого человека — наследного принца соседнего государства, бравого адмирала Фарикийского флота. Но накануне свадьбы мечты принцессы рушатся: Виолу выдают замуж за другого. Родители объяснили смену жениха интересами государства. Полюбит ли Виола мужа, который прячет лицо за маской даже от нее, смирится ли бывший жених с потерей любимой, вы узнаете, прочитав историю полную приключений, магических существ и сказочной любви «О чем поют ветра». 18+

О чем поют ветра [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

О чем поют ветра [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Абалова
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Интересно, кто тебя кормил, пока я болела? — спросила я у шалунишки вслух. Он мгновенно застыл и внимательно посмотрел в глаза. Я вздрогнула: в голове понесся ряд живых картинок. Вот мое испачканное красное платье снимают заботливые руки человека в маске, протирают тело, меняют простыни. Вот муж терпеливо поит меня с ложечки, аккуратно вытирая пролитое. Моет.

Тут я заныла от досады: он моет меня всю! Меняет простыни, чтобы я не лежала мокрая, как несмышленый младенец! Боже, как стыдно!

Я уткнулась головой в подушку, несколько раз ударив ее. Как я теперь посмотрю Ларду в глаза? Тут же пришел ответ. Я уже смотрела! Его глаза светились от чувств ко мне, и там не было брезгливости!

Я поискала спрятавшегося котика, напуганного моей реакцией. Не о том думаю! У оркиса открылся магический дар! Схватив Плюха, расцеловала пушистую мордочку. У меня есть тайное оружие! Могу узнать, как выглядит Лард без маски! Нашептав крохе желание, я выпустила его за дверь. Тот покрутил мордочкой туда-сюда и уверенно пошел к соседней каюте. Я еще немного постояла, боясь, что оркиса обидят, но скрипнула дверь, и раздался мягкий голос:

— Смотри, кто к нам пришел!

В ожидании я уснула, сидя у двери на полу. Разбудил шум: топот множества ног, крики, скрип корабля. Почувствовался толчок и сильный крен — корабль спешно разворачивался.

Прежде чем выскочить, я оглядела себя. Хорошо, что так и не разделась после ужина, только волосы расплела. Схватив ленту, перевязала туго косу. За дверью послышалось мяуканье. Стоило открыть, в руки прыгнул испуганный Плюх и забился в складки платья. Корабль ощутимо тряхнуло.

Стало страшно, и я выскочила на палубу. Сумрачное раннее утро окрасило все серым цветом. Команда в полном вооружении стояла вдоль левого борта и что-то высматривала вдали. Рядом оказался знакомый матрос.

— Вам лучше не покидать каюту. Здесь будет опасно.

— Что случилось? — я попыталась пройти дальше.

— На нас идет вражеский корабль. Ожидается бой.

Матрос преградил дорогу. Он не дотрагивался до меня, но было ясно, что не пропустит.

Я кивнула ему головой, сделав вид, что слушаюсь. В этот момент мимо пробежал офицер.

— «Жемчужина» готовится дать залп со всех орудий! — крикнул он, и матрос, забыв обо мне, кинулся следом.

Я опрометью вернулась в каюту. Там в сундуке лежал свадебный подарок мужу — подзорная труба, инкрустированная золотом и драгоценными камнями. Мне просто необходимо взглянуть на корабль! «Жемчужина» — адмиральский фрегат Фарикии.

Не оставляя оркиса, я выскочила на палубу, где все подчинялось командам человека, стоявшего на мостике. Это был король Лард. Отчего-то я была в этом уверена.

Спрятавшись от него за тумбой, я приложила подзорную трубу к глазу. Немного повертела линзу и ясно увидела капитанский мостик «Жемчужины». На нем стоял Теодор.

От открывшегося мне далее, я плюхнулась на палубу и уронила трубу. Тео надевал маску! Такую же, как у Ларда!

В этот момент раздался залп и наш корабль содрогнулся. Одновременно с «Жемчужиной» выстрелила «Роза ветров». Дымом заволокло весь обзор. Нащупав оркиса, я поползла на четвереньках в сторону. Рядом что-то громыхнуло и меня окатило водой. Платье мгновенно отяжелело, и двигаться стало невозможно. Я привалилась к тумбе, закрыв руками уши. Было страшно, в голове стоял гул. Недалеко опять раздался взрыв, огромная мачта надломилась и стала заваливаться в мою сторону. Вдруг кто-то рывком поднял меня и взвалил на плечо. Я истерично заорала «Плюх!» — пушистик остался на палубе. Мужчина наклонился, подхватил котенка и побежал. Рывком открыл дверь и бросил меня на кровать. Следом полетел котик. Я только сейчас увидела, что это был Лард. Его губы перекосило от гнева.

— Не выходи! — рявкнул он и мгновенно скрылся.

Я заплакала. От страха, от неизвестности. Я ничего не понимала. Почему Тео в маске? Почему он напал на «Розу ветров»! Из-за меня? Или прав был отец, он стал врагом?

Оркис подполз к моему лицу. Тронул лапкой. Я посмотрела на котика, и тут же опять произошло волшебство — в голове понеслись картинки. Вот Лард раздевается, поднимает Плюха, сажает его на постель. Рядом падает черная маска. Появляется лицо.

Я закричала! Это было лицо Теодора!

Не выдержав напряжения, я погрузилась в благословенную темноту.

Глава 3. Барга

Дуоэльо, дуоэньё, дууу…

Шаниланда, шанибадо, ююю…

Сидит старая Барга у окна, ее натруженные руки прядут шерсть песчаного ирга. Крутится веретено, а пряха поет песню пустынного народа. Много ей лет, очень много. Зубов во рту осталось всего три, но она не жалуется. Зачем старухе зубы, если она ест мягкую халву и пьет прохладный щербет? Раньше нужны были, когда улыбалась мужу, а потом и сыну. Но нет их больше в этом мире. Война унесла обоих. Ее, умирающую от голода и болезни, подобрали люди королевы Леадии, а после, увидев тягу к маленьким детям, определили в няньки к королевскому сыну Ларду.

Старуха помнит, как в первый раз увидела ребенка. Он почти не разговаривал, смотрел на всех, словно затравленный звереныш, и только Барга, перенесшая столько мук и страданий, могла понять мальчика и отогреть его душу.

Никому не расскажет она, что Лард не родной сын королевы. У той не было детей и не могло быть, Барга это знала. Владеющая проклятым даром Омито всегда бесплодна. Но король любил свою жену, поэтому смирился с тем, что у них не будет наследников. А тут такой подарок. Дельфины вынесли к их кораблю маленького мальчика. Как он оказался в открытом море никто не знал, но Леадия, взяв обессиленное тельце на руки, сразу поняла, что нужно делать, чтобы мальчик вырос прекрасным сыном, опорой королевства. Ей поможет Омито — дар менять воспоминания. Королева решила оставить малыша у себя и стерла ему память с образами былого. Но пустоту нужно заполнить, поэтому Леадия создала другую историю, введя новые правила в своем королевстве и изменив память всем, кто ее окружал.

Тем утром тожественно праздновали шестой день рождения принца Ларда и каждая семья получила королевское благословение, а вместе с ним и искру омитото. Так, из памяти населения стерлось, что до сего момента никакого ребенка и наследника у правящей семьи не было. А чтобы защитить Ларда от возможного опознания чужеземцами, ввели церемонию выхода королевской семьи в свет: отныне никто не видел лица правителей. Королевская семья надела маски и обзавелась двойниками-телохранителями. На зажжении первого огня в столичном храме, знаменующем начало нового года, горожане и иностранные гости могли лицезреть трех королев, трех королей и трех принцев. И никто не знал, где настоящие правители, а где их копии.

Леадия надеялась, что со временем Лард изменится, и трудно будет в нем опознать потерянного малыша. Однако судьба распорядилась по-другому.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Абалова читать все книги автора по порядку

Татьяна Абалова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




О чем поют ветра [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге О чем поют ветра [СИ], автор: Татьяна Абалова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img