LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Татьяна Абалова - О чем поют ветра [СИ]

Татьяна Абалова - О чем поют ветра [СИ]

Тут можно читать онлайн Татьяна Абалова - О чем поют ветра [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Татьяна Абалова - О чем поют ветра [СИ]
  • Название:
    О чем поют ветра [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Татьяна Абалова - О чем поют ветра [СИ] краткое содержание

О чем поют ветра [СИ] - описание и краткое содержание, автор Татьяна Абалова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Жила-была прекрасная принцесса, которой посчастливилось стать невестой любимого человека — наследного принца соседнего государства, бравого адмирала Фарикийского флота. Но накануне свадьбы мечты принцессы рушатся: Виолу выдают замуж за другого. Родители объяснили смену жениха интересами государства. Полюбит ли Виола мужа, который прячет лицо за маской даже от нее, смирится ли бывший жених с потерей любимой, вы узнаете, прочитав историю полную приключений, магических существ и сказочной любви «О чем поют ветра». 18+

О чем поют ветра [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

О чем поют ветра [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Абалова
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Итара — небольшое государство, ему трудно будет противостоять алчному агрессору. Разработка острова с Пиром со временем даст баснословный доход, но не сейчас. Остров еще не всплыл. Когда он появился на поверхности моря год назад, итарийцы успели провести только разведывательные работы, прежде чем он опять ушел под воду. Соседи не готовы к войне.

Кто знал, что планы Теодора нарушит этот «заморский выскочка» Лард? Король Тарквидо не только предложил военную помощь Итаре, но и увел из под носа Тео лакомый кусочек. Прекрасная Виола стала женой счастливого соперника. Разъяренный сын кинулся в погоню на своей «Жемчужине», и теперь Лючия с замиранием сердца ждала вестей. Что еще натворит молодой король?

Открыв потайную дверцу в своем секретере, королева вынула туго скрученный пергамент. Расправив его на столешнице, медленно провела пальцем по красной извилистой линии. Если все будет плохо, она найдет дорогу к водопаду Смерти и останется возле него навсегда.

Глава 5. Лард

Два года назад он зашел в территориальные воды королевства Итара с важной миссией — наладить отношения с этим небольшим, но стратегически важным государством. Король Тарквидо провел расследование и понял, что поступление контрабандного магического камня может идти только из этой страны. По сведениям шпионов, королевская чета Итары в преступном промысле не участвовала. Но где добывали магический камень контрабандисты?

Владение копями Пира дает владение всем миром. Масштаб магических возможностей камня не ограничен. Главное — правильно настроить его силу. Всего пара десятков человек из зарегистрированных в кадастре «Наше магическое достояние» умеет работать с Пиром. Один, вернее одна из них — прорицательница Самира. Лард знал, что камни, поступающие в его страну, не заговорены на зло, что немного успокаивало. Хвала богам, если они прошли через ее руки. Самира имеет принципы: никогда не создавать магию, идущую во вред людям.

А если камни попадут в руки черного колдуна? Будет беда! Поэтому очень важно найти тайное месторождение и взять его под контроль. Если камни обнаружатся на территории Итары, то это государство станет одним из сильнейших, и долг короля Ларда находиться с ним на одной стороне.

Заход «Звезды» в воды Итары ознаменовался двумя, нет, тремя значимыми событиями. Первое: на картах не был обозначен остров, вставший на пути корабля Ларда. Как можно предугадать, что морская гладь вдруг начнет бурлить, и корабль окажется на скалах? Команда с трудом покинула тонущий корабль и перебралась на растущие из воды горы.

Утром, собрав деревянные части корабля, команда попыталась их поджечь, чтобы проходящие мимо суда спасли потерпевших кораблекрушение. Но сырое дерево отказывалось гореть. Требовалось время, чтобы оно хоть сколько-нибудь просохло. На ночь команда расположилась у основания скалы. Люди заснули с трудом, нестерпимо хотелось пить, но источник воды обнаружить не удалось.

Следующим утром Лард, за всю ночь так и не сомкнувший глаз, отправился на вершину проверить дерево и заметил на другом конце всплывшего острова суетящихся людей. Подобравшись ближе, стал наблюдать. Скоро он понял, что слаженно работающие люди — контрабандисты, и они грузили в лодки Пир. Необработанный камень легко можно узнать по золотистому свечению. Ребята таскали ящики сноровисто и тихо.

— Зачем соблюдать тишину, если контрабандисты думают, что они одни на острове? — усомнился Лард. — Вывод может быть только один — мои люди обнаружены!

Он кинулся назад к спящей команде. И как вовремя! Вооруженный отряд окружал ничего не подозревающих моряков. Зычно крикнув условный знак опасности, Лард поднял всех на ноги, и вражеская атака была успешно отбита. Мало того, стали теснить противника к берегу. Когда они добежали до места погрузки камней, контрабандисты уже покинули остров, оставив своих сотоварищей на погибель.

Оправившись от вероломства подельников, один из контрабандистов, рассмеялся и отбросил нож.

— Зачем оружие? Ну, поубиваем мы друг друга чуть раньше, чем нас погубит море, что с того? Лучше провести оставшееся время в дружеской беседе или молитве. Для желающих помолиться перед смертью. Всего пара дней и тайна острова уйдет на дно вместе с нами. Не стоит ждать помощи, нашим проще бросить нас на смерть, чем подвергать опасности прибыльное дело. А другие корабли здесь не ходят!

Но Лард все равно велел команде разоружить и связать бандитов. А сам отправился разжечь костер. Погибать он не собирался, не в его духе сломиться, поддаться панике.

Думая о том, как спастись, он не заметил, что ступил на полосу из мелкого щебня, который осыпался под ногами, и потянул за собой короля. Но не море приняло Ларда в объятия, как он ожидал, а пещера, вдруг открывшаяся на пути. Ухнув в нее, он упал на спину и потерял от боли сознание.

Открыв глаза, Лард решил, что попал в обитель богов — вокруг мягко струился золотой свет. Приглядевшись, король понял, что перед ним огромный пласт магического камня. Крупнейшее месторождение Пира на всем свете!

Набив золотистыми камнями карманы, король выбрался из пещеры. Спустившись на берег, Лард увидел бегущих к нему людей, своих людей. Оказывается, к ним пришла помощь! Сторожевой корабль Итары, преследуя контрабандистов, заметил разбившийся фрегат около всплывшего острова.

Так закончилось второе важное событие — было открыто богатейшее месторождение Пира. Правитель Итары благодарил судьбу в лице Ларда. Получив камни для исследования, он с радостью подписал документы, подтверждающие, что их страны окажут друг другу помощь в случае появления захватчика.

Третье важное событие не являлось столь масштабным, как первые два, но значило для молодого короля гораздо больше: он впервые увидел прекрасную Виолу.

Правящая чета Итары была столь благодарна, что позволила всей команде «Звезды» гостить в их дворце до тех пор, пока за ними не придет новый корабль.

Хотя Лард и получил приглашение на Карнавал Цветов, он решил не показываться, дабы не привлекать внимание и не смущать гостей своей маской. Молодой король наблюдал за праздником со второго яруса, окружающего бальную залу. Рядом гремел оркестр, и никому из гостей не пришло в голову глазеть на музыкантов. Люди в масках были надежно скрыты от любопытных взоров.

Когда в зале появилась принцесса, а это была она, корона не давала возможности усомниться, Лард замер. Сколько красивых женщин он видел, но ни одна не шла в сравнение с Виолой! Нежность бутона белой розы выглядела бы грубой по сравнению с девушкой. Сердце заныло, захотелось прикоснуться к этому чуду. Король даже двинулся в сторону лестницы, но тут в зал влетел морской офицер и сразу завладел вниманием принцессы. Франт в белом кителе вел себя уверенно, не отпускал девушку ни на шаг.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Абалова читать все книги автора по порядку

Татьяна Абалова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




О чем поют ветра [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге О чем поют ветра [СИ], автор: Татьяна Абалова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img