Татьяна Алферьева - Сбежавшая игрушка
- Название:Сбежавшая игрушка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-105584-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Алферьева - Сбежавшая игрушка краткое содержание
Сбежавшая игрушка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Хм, раньше императрица тоже не отличалась особым дружелюбием по отношению к родне, — откровенностью на откровенность ответил Лэнс.
— Подушечные бои мы устраивали с друзьями в деревне у бабушки, — улыбнулась я нахлынувшим воспоминаниям. — Однажды мы порвали одну. Перья разлетелись по всей комнате. Сколько же их было…
— Наши подушки никогда не рвались.
— Такие крепкие? — я недоверчиво приподняла ближайшую. Легкая, обтянутая ярко-желтым шелком подушка не казалась такой уж непробиваемой. — Может, вы что-то не так делали?
— Хочешь проверить? — Лэнс приподнялся на локте и вопросительно посмотрел в мою сторону. В зеленых глазах плясали озорные искорки.
Однако мне было не до шуток.
— Этот договор, что мы заключили, имеет законную силу?
— Почему ты сомневаешься? Ты нам не доверяешь?
Лэнс легко, по-кошачьи вскочил на ноги и подошел. Пришлось высоко поднять голову, чтобы продолжать смотреть ему в лицо.
— А должна?
Двуликий удивленно повел одной бровью.
— Да. Этим мы и отличаемся от волков, что стараемся действовать по закону даже с чужаками.
Я вздохнула и опустила голову, немного расслабляясь от охватившего тело напряжения. Лэнс сел на корточки, кончиками пальцев приподнял мой подбородок и заставил снова на себя посмотреть:
— Не бойся. Я буду рядом. До сих пор я защищал тебя и продолжу делать это дальше. Доверься мне, — мужчина ласково провел большим пальцем по моей щеке.
Его глаза излучали тепло и нежность.
— Ты думаешь, это так просто? — дрогнувшим голосом спросила я. — Довериться?
— Нет, — согласился Лэнс с моими сомнениями. — Но попробовать стоит. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы ты вернулась домой…
Услышав эти слова, я схватила двуликого за руку.
— Ноэлин говорила, что император мог бы помочь с поисками принцессы. Почему наследник не хочет обратиться к нему за помощью?
— Хороший вопрос, — усмехнулся князь, который был совсем не против моих прикосновений. — Задай при случае.
— А ты? Может быть, ты скажешь? Ведь чем скорее найдется Равена, тем лучше… для всех.
— Мелкая, на что ты меня подбиваешь?
В этот момент дверь на площадку отворилась. На пороге стоял Дэй. В правой руке наследник сжимал похожий на катану меч. Его грозный вид заставил меня вскочить на ноги. Лэнс остался сидеть на месте, лишь полуобернулся в сторону брата.
— Что происходит?!
— Мы разговариваем, — спокойно ответил младший князь и выразительно кивнул на катану. — А ты чем занимался?
— Ты знаешь, где сейчас Ноэлин?
— Я оставил ее внизу.
— Она у императора.
Дэй отбросил меч в сторону. Острый клинок вспорол одну из туго набитых подушек, и та взорвалась фонтанчиком перьев и пуха.
— Она обо всем ему рассказала.
Услышав это, Лэнс поднялся на ноги и то ли случайно, то ли специально заслонил меня от брата спиной.
— Никогда не понимал твоего безотчетного доверия к Ноэлин. Что сказал император?
— Велел ускорить свадьбу и провести церемонию уже завтра.
— Но мы так не договаривались! — воскликнула я. — Еще есть время найти принцессу. Теперь, когда император знает…
— Теперь, когда император знает, он все сделает по-своему, — жестко ответил наследник.
Только сейчас я заметила, как он тяжело дышит, словно после большой физической нагрузки. Вспомнила, что Лэнс сказал о ловцах, и вздрогнула.
— Все живы? — слова вылетели быстрее, чем я подумала.
— О чем она? — глядя на меня, холодно спросил у брата Дэй.
— Видимо, решила, что ты перебил моих ловцов, — пожал плечами младший князь. — Кстати, почему ты просто не попросил, чтобы тебя пропустили?
— Хотел немного остыть после разговора с отцом, — тряхнул головой наследник.
— Будь осторожнее с подобными желаниями, — хмыкнул Лэнс. — Остыть можно и навсегда.
— Ты предупредил ее насчет волка? — Дэй пропустил замечание брата мимо ушей.
— Как раз собирался.
Мой «жених» продолжал стоять у дверей, так и не сделав в нашу сторону ни одного шага. Я вспомнила про его акрофобию. Возможно, когда-нибудь эта информация мне пригодится.
— На церемонии представления будет присутствовать Карей — император волков. Что бы он ни делал, ни говорил, не обращай на него внимания, — коротко проинструктировал меня Дэй. — Идемте. Скоро начало.
И первым покинул смотровую площадку.
ГЛАВА 9
Непонятно, чем руководствовалась Ноэлин, рассказывая императору о геминусе, но ее признание в одночасье перевернуло все вверх дном.
— Мне надо подумать, — тихо сказал властитель, закрывая двери своего кабинета перед наследником и сьеррой. Через пару мгновений раздался глухой звук удара об стену и звон рассыпающихся по полу осколков. Даже самообладание императоров имеет свойство заканчиваться.
— Почему? — повернулся к женщине Дэй.
— Не спрашивай. Скоро сам все поймешь. Так надо. Ему лучше знать, — нежно глядя на старшего князя крови, тихо сказала Ноэлин.
Против такого взгляда Дэй никогда не мог устоять. Зарождающийся гнев тут же утих.
Двери распахнулись, и его величество с порога рявкнул:
— Дэй! Заходи!
Император начал медленно прохаживаться вдоль окон своего рабочего кабинета, сцепив за спиной руки в замок.
— Ты проявил излишнюю самонадеянность. Надо было сразу обо всем мне рассказать.
— Сначала я думал, что мы без труда отыщем и вернем принцессу, — Дэй не оправдывался, понимая, что это бессмысленно. Он был готов признать свою ошибку и сделал это: — Я виноват, ваше величество.
— Это вопрос доверия, — император остановился и задумчиво посмотрел на покаянно склоненную голову сына. — Я обещал королю Агора выдать его дочь за своего сына и сделаю это, когда найду ее. А ты пока женишься на геминусе. И чем скорее, тем лучше. Сыграем свадьбу завтра.
— Почему? Зачем так спешить?
— Ответь на вопрос: кто мог стоять за похищением Равены?
— Волки?.. Ее дядя?
— Да, Олден, на пять минут позже брата появившийся на свет и с рождения мечтающий о престоле. Отправляя к нам геминуса, он пытался выиграть время, чтобы добраться до волков. Возможно, Карей обещал ему за это корону Агора. Олден опрометчиво решил, что сможет провести нас. И мы ничего не узнаем о подмене, пока в Агоре не произойдет переворот. Глупец, у которого ты пошел на поводу.
Дэй дернулся как от пощечины.
— Надо было незамедлительно рассказать обо всем королю Арману: и об исчезновении дочери, и о геминусе. Тогда бы мы могли потребовать компенсацию за доставленные из-за подмены неудобства и хлопоты.
— А если все не так? Если Олден ни при чем? Принц Равен говорит, что именно принцесса настояла на привлечении геминуса.
— Ты сам-то в это веришь? — сдержанно усмехнулся император. — Чтобы Олден послушался трусливую девчонку, пускай и свою племянницу? Ради нее пошел на сомнительную авантюру?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: