Татьяна Гуркало - Маленькая волшебница

Тут можно читать онлайн Татьяна Гуркало - Маленькая волшебница - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Маленькая волшебница
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Татьяна Гуркало - Маленькая волшебница краткое содержание

Маленькая волшебница - описание и краткое содержание, автор Татьяна Гуркало, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это история о девушке, наивности и обмане. Одни обманывают во благо, другие случайно, третьи потому что нельзя быть такой наивной. Еще эта история о любви. О странной любви, когда она уверена, что любит другого, а он не любит никого и превыше всего для него долг. Но это не любовный роман, не умею я их писать.

Маленькая волшебница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Маленькая волшебница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Гуркало
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-- Нет, ты останешься в этом доме. Запрешься, напьешься и будешь бояться, -- сказал капитан. -- Мы с Марком половину ночи иллюзию плели, она даже разговаривать будет. И сюрприз для тех, кто придет тебя убивать, вплели... Так что из дома ты должен выйти так, чтобы тебя никто не узнал.

-- Как? -- заинтересовался племянник.

-- А как хочешь. Иллюзию я тебе оставляю, активируешь перед уходом. Времени на размышления у тебя до завтра. Потом мы отплываем. Так как завернули мы сюда только для того, чтобы попытаться отвратить твою тетю от идеи выдать за меня Астрочку. Я бы вообще тебя не спасал, но твоя бывшая любовь очень просила. И чего ты на ней не женился, она же явно умнее тебя. В семье должен кто-то быть умным.

Несчастный молодой человек пожал плечами и печально улыбнулся.

За что был еще раз обозван болваном и оставлен придумывать план незаметного побега из дома.

На корабль Лиин вернулась в каком-то сумеречном состоянии. И, наверное, если бы ее не несли в паланкине, вообще бы никуда не дошла. Остановилась бы перед какой-то кучей мусора и стала на нее пялиться, выискивая в очертаниях портрет двоюродного дедушки Астрочки.

Мысли текли лениво и ни о чем. Просто сменяли одна другую, без какой-либо связи.

На корабль Лиин зашла как сомнамбула. Позволила Айдэку подхватить себя под руку, довести до каюты и даже усадить на койку. Великан покачал головой, вышел и вернулся с кувшином воды.

-- Пей, -- приказал Айдэк.

Лиин послушно выпила. В голове немного прояснилось.

-- На Астрочку всегда тяжело смотреть, а на ее картины -- тем более, -- сказал Айдэк. -- Астрочка ведь как ребенок, но во взрослом теле. А еще она маг, с запертым даром. Куда дар девушке, которая бывает, не знает, что с ложкой делать? Вот его и заперли. А он все равно прорывается в ее картины. Из-за этого, наверное, и ее мама с ума постепенно сходит.

-- У них это семейное и наследственное, -- пробормотала Лиин. -- Странно, что мать раньше с ума не сошла.

-- Нет, -- серьезно сказал Айдэк. -- Астрочка не сумасшедшая. И не больная, как думает ее отец. Это вообще не лечится, ни лекарями душ, ни лекарями тела. И оно даже не наследственное. Это такая расплата.

-- И что она сделала, чтобы такое заслужить? -- спросила Лиин. Астрочку ей было жаль. А еще больше жалко было тех несчастных, которым приходится смотреть на ее картины. И себя в первую очередь.

-- Астрочка ничего не сделала. А вот ее мать... может, и отец, но скорее всего, мать, которой очень хотелось удачно выйти замуж -- и за богатого, и чтобы ее слушался, и чтобы не изменял, и чтобы деньги не проигрывал... Вот и вышла замуж за целого градоначальника, хотя сама была всего лишь младшей дочерью небогатого купца.

-- Как ей это удалось?

-- Помощи попросила, -- уверенно сказал Айдэк. -- У кого-то сильного и беспринципного. Не боящегося попасться на привороте столь высоко стоящего человека. Да и не приворот это, не только приворот. А на такое способны только те, кто практикует магию Золотых Туманов. И плату они берут соответствующую -- четверть жизни или что-то другое. И знаешь, умные люди соглашаются расплатиться жизнью. А мама Астрочки, наверное, испугалась и решила расплатиться чем-то другим, сама не зная чем. Вот и получила мертворожденных мальчиков и младшую дочь с разумом совсем маленького ребенка. Да и со старшей там не все в порядке, не зря у нее уже три мужа умерли, а детей так ни с одним и не получилось. Такая вот нехорошая сказка о простой девушке, вышедшей замуж за принца, и волшебнике, который ей в этом помог.

-- Очень злая сказка, -- согласилась девушка.

Ей стало грустно, а мысли дружно переметнулись на странных девиц, готовых сотворить что угодно ради мнимого счастья. Что-то не похожа была Мелиния на счастливую женщину. Скорее, на замученную жизнью, пытающуюся с гордостью донести свое бремя до конца. Вот вышла бы она замуж за купца своего круга, было бы ей хуже?

Вряд ли.

Там бы были свои проблемы. Куда без них? Но дочери, навсегда оставшейся маленьким ребенком, у нее бы точно не было.

С этими мыслями Лиин досидела почти до вечера, даже бравый адмирал со своими мемуарами не помог от них отвлечься. Но совсем затосковать Лиин не дали. Не успела она в третий раз отложить мемуары, как на корабле стал кто-то орать тонким противным голосом.

Девушка прислушалась, соскочила с кровати и выглянула за дверь.

Вместо Айдэка там обнаружился давешний мальчишка-водонос, он притопывал на месте и явно желал сбежать на палубу, но стойко не уходил с поста.

-- Что там происходит? -- спросила Лиин.

Мальчишка подскочил, заполошно оглянулся на голос и застыл, приоткрыв рот, явно о чем-то задумавшись.

-- Там это... -- наконец неуверенно сказал он. -- Продажная женщина пришла.

-- И теперь за нее дерутся? -- заинтересовалась Лиин.

-- Нет! -- Мальчишка даже головой замотал, как мокрая собака.

-- Ага, -- сказала Лиин и сделала вывод: -- Это они с воплями от нее разбегаются.

-- Нет! -- опять не согласился мальчишка. -- Она капитана требует, а ее не пускают. Капитан там занят. А тут она говорит, что ей не заплатили, и капитану жаловаться хочет. Ей уже даже заплатить хотели, медью начали скидываться, а она все равно капитана хочет.

-- Да, капитан у вас симпатичный и синеглазый. Его любая продажная женщина захочет, -- задумчиво сказала Лиин.

Мальчишка отчаянно покраснел, а потом прошептал:

-- Она не для того хочет.

-- Ладно, -- сказала Лиин. -- Пошли, посмотрим, что она там хочет.

Мальчишка, к удивлению девушки, возражать не стал. Сорвался с места и побежал, не глядя, идет ли пленница следом.

На палубе их ждала чудная картина. Морячки дружной толпой пытались затолкать на трап орущую то писком, то басом девицу в зеленом платье. Изредка у них даже получалось, но девица брыкалась, мелькая ногами под коротковатым платьем, и начинала орать еще истошнее, благодаря чему опять спускалась на палубу, и бой начинался заново. Что она там орала, Лиин не поняла, но заподозрила, что ругалась по-черному. Когда пленнице удалось подойти поближе, оказалось, что со страшностью продажной женщины мальчишка немного преувеличил. Возможно, если бы с нее смыть яркую, успевшую размазаться раскраску, была бы даже симпатичной. А вот боролась девица с неженскими упорством и силой. Морячки при этом старались не сильно ее помять. Поэтому бой грозился затянуться.

-- Что здесь происходит? -- спросили за спиной Лиин.

Мальчишка опять подскочил, потом обернулся, просиял улыбкой, увидев капитана, и заявил:

-- Продажную женщину выгоняют.

-- Ага, -- сказал Веливера.

-- Кого-то эта девица мне напоминает, -- заявил стоявший рядом с ним Марк.

-- Ага, -- повторился капитан и в задумчивости потер пальцами подбородок. -- Напоминает... Стоять! -- гаркнул он, когда девицу в очередной раз затолкали на трап.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Гуркало читать все книги автора по порядку

Татьяна Гуркало - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Маленькая волшебница отзывы


Отзывы читателей о книге Маленькая волшебница, автор: Татьяна Гуркало. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x