Олег Аникиенко - Свергнутые боги
- Название:Свергнутые боги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-08180-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Аникиенко - Свергнутые боги краткое содержание
Свергнутые боги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В общем, только после института попал я в экспедицию в географический центр Казахстана в горы Улытау – название переводится как «великие горы». Мелкосопочник, впрочем, не особо впечатляющий, поскольку самые значительные пики ненамного выше тысячи метров.
Места оказались, впрочем, крайне занятные. Множество стоянок древних эпох палеолита и неолита, тысячи орудий труда первобытных людей встречались у каждого родника, словно предъявляя доказательства того, что эти земли с древнейших времен привлекали человека. Особый интерес вызывала гора Акмешит, что переводится как «белая мечеть», то есть белый храм бога. Белый цвет у казахов – синоним понятия «священный».
Организаторов экспедиции привлек миф, существующий с незапамятных времен, что в этих горах покоится прародитель людей, отличающийся тем, что ростом он был как три человека. Знай я тогда кочевников так, как сейчас, я бы ни за что не поверил в реальность фактов. Потомки кипчаков чтили своих великих воинов, считали их святыми, на местах их захоронения строили храмы, в которые и поныне совершают паломничества. Логично было предположить, что, кроме неимоверной силы и святости, полководцев наделяли и огромным ростом.
После вскрытия нескольких могильников эпохи Великих Моголов участники экспедиции убедились, что погребенные в них останки принадлежат обычным людям, пока не было вскрыто место поклонений, не выглядевшее как захоронение. Вычислить могильник смогли только потому, что испокон веков к нему ходили молиться особо посвященные священнослужители и только в особых случаях.
Могильник делали, несомненно, кочевники, но тела туда не перемещались. Захоронение строилось вокруг тел павших в бою воинов, трупы которых переплелись в пылу схватки. Что один из них не статуя, а бывшее некогда живым существо, мы поняли не сразу, а лишь после распила руки, где по слоям базальта увидели костную структуру. Самое интересное, что ростом окаменевший труп был пять метров и двадцать сантиметров.
– Это сколько? – задумавшись, поинтересовался Стольник.
– Это, милейший, как раз три человеческих роста, – пояснил археолог и продолжил: – Вторым в захоронении был не менее интересный экземпляр. На первый взгляд, мумия человека, но без каких-либо следов трупного разложения. Мумия, казалось, просто высохла, причем сохранилась подвижность суставов, и плотная кожа напоминала больше резину.
– Титан пал в бою с гиперборейским великаном, поскольку великаны Африки и Азии были ростом как десять человек, – непринужденно пояснил Харитон.
– Интересный и яркий образ, – вежливо улыбнувшись, заметил Яков Олегович. – Позвольте поинтересоваться, из мифологии какого народа он взят?
– Ну, наверно, из мифологии титанов, – задумавшись, пояснил Стольник.
– Занятно. Кстати, насчет титана, этот элемент…
– Содержался в костях мумии и заменял кальций? – закончил предложение своей догадкой Стольник.
– Да. А откуда вы знаете? Откуда? Я не рассказывал эту историю практически никому, остерегаясь огласки. – Ученый нервно затеребил край скатерти, а потом с испугом спросил: – А вы, собственно, кто? Я ведь вас совсем не знаю.
У ученого зазвонил мобильный телефон.
– Не беспокойтесь, я просто случайный слушатель, – попытался успокоить хозяина неожиданный гость.
– Алло, – не сводя с него взгляда, ответил на звонок археолог, и глаза его еще больше округлились. – Это вас.
Стольник механически взял протянутый ему аппарат и молча прислушался. Ему еще не приходилось общаться по телефону, и он не совсем представлял, что с ним делать.
– Наобщался? – поинтересовались с того конца линии.
– Да, – ответил истинную правду Харитон.
– Вот и славно. Если ты не успел рассказать стороннему свидетелю лишнего, – значит, сохранил ему жизнь.
– Я только слушал, – оправдался Харитон.
– Молодец, тогда постараемся сохранить и твою жизнь.
– Давайте постараемся, – не стал спорить Стольник и, не выдержав, поинтересовался: – А кто это?
Глава 38. Гонки на выживание
Голос на том конце провода хмыкнул:
– Кто я, на самом деле сейчас наименее важно, но можешь называть меня Джин, я тебя курирую от Агентства. На этом хватит вопросов! Теперь слушай и запоминай.
Стольник замер и даже встал с места, слушая не только голос из мобильного телефона, но и свои чувства. Интуиция подсказывала, что собеседнику можно верить.
– Сейчас в кухне возьмешь в карманы вилок и ложек – столько, сколько сможешь зажать в каждой руке. Простишься с хозяином. И важно, чтоб дядька в доме остался и за тобой не пошел. Еще возьмешь сковороду из духовки и выйдешь в гараж, где ты ночью гирю брал для своих игр, там найдешь полутораметровый кусок медного провода. В гараже засунешь сковороду под одежду на грудь, к ручке прикрепишь провод и проденешь его через штанину так, чтоб оголенный конец провода касался земли. Лучше всего обмотай его вокруг кросовка. Как сделаешь, поднимайся на второй этаж, залазь на крышу гаража, а потом убегай, сколько сможешь. Беги в сторону города. Если сможешь добраться до города по лесу, иди к тому магазину, в котором ты познакомился с внуком археолога, инстинкты тебя выведут к нему. Держи магазин в поле зрения из окон близлежащих домов. Возможно, несколько дней, пока я буду заметать за тобой следы. Потом я тебя найду. Если почувствуешь, что тебя обложили, принимай выстрел грудью и потом лежи без движения, я тебя вытащу.
– Почему я должен вам верить? – вытирая испарину на лбу, спросил Стольник.
– Ты же чувствуешь опасность?
– Да.
– Поэтому и верь, иначе останешься с опасностью один на один, – сказал голос, и связь прервалась.
Стольник протянул телефон старику:
– Спасибо.
– Это ваш друг? – удивился старик.
– Похоже на то, – согласился Харитон.
– Но как он узнал мой номер? – удивленно спросил археолог, беспомощно взмахнув трубкой.
Но гостю было не до объяснений.
– Где лежат вилки и ложки?
– В выдвижном ящике возле мойки. Позвольте полюбопытствовать, зачем они вам? – спросил Яков Олегович, наблюдая, как гость набивает карманы его столовыми приборами.
Когда Харитон достал неглубокую сковороду для блинов, он решил, что пришла пора проститься с хозяином:
– Уважаемый Яков Олегович, спасибо вам за рассказ и радушный прием, но дело в том, что мне, как оказалось, угрожает опасность, и я вынужден уйти как можно быстрей, чтоб оградить от угрозы вас. Спрячьтесь куда-нибудь и никому не рассказывайте обо мне, возможно, тогда все обойдется. Прощайте.
Не оглядываясь на хозяина, замершего с открытым ртом, Стольник побежал в гараж. Кусок провода он заметил еще вчера и без труда его нашел. Прикрепив сковороду указанным ему способом, он услышал звонок в дверь, чувство опасности кольнуло под ребра. Похоже, пора спешить. Но кому он нужен? Впрочем, выяснять ответ на этот вопрос совсем не хотелось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: