noslnosl - Дедушка П
- Название:Дедушка П
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
noslnosl - Дедушка П краткое содержание
Примечания автора:
Дедушка П - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да! И я достану гадёныша и убью! — скрипя зубами, произнёс Блэк.
— Тебе будет проблематично это осуществить, а главное — опасно. Не боишься снова в Азкабан залететь? Может проще нанять киллера, а самому попивать Пина Коладу на тропическом острове в окружении красоток?
— Я хочу лично отомстить этому гаду! — зло протянул Блэк. — Гарри, ты же поможешь мне?
— Блэк, мне не послышалось, ты только что предложил тринадцатилетнему карлику помочь тебе поймать взрослого волшебника?
— Согласен, плохая идея, но мне просто некого больше просить о помощи, — ответил Блэк.
— Я помогу, но за это ты меня будешь учить магии и будешь должен. Я хочу овладеть анимагией и уметь зачаровывать предметы.
— Договорились, — радостно произнёс Блэк.
Вообще, настроение у парня скачет, что в очередной раз подтверждает его ненормальность, но вроде он не буйный псих, если речь не заходит о крысе-Петтигрю.
— Блэк, а аппарации можешь меня научить? Уж больно полезный навык.
— Могу, но сейчас нельзя, — ответил собеседник. — Аппарации можно обучаться с шестнадцати — семнадцати лет, и не потому, что обучением занимается Министерство магии и даёт на неё лицензию, на это в принципе можно наплевать, я не слышал, чтобы эту лицензию кто-то проверял. Дело в том, что организм подростка лишь к этому возрасту становится готовым к самостоятельной аппарации, раньше это принесёт непоправимый вред магической силе, можно даже сквибом стать. Иначе бы все чистокровные учили своих детей аппарировать ещё в детстве.
— А порталы ты делать умеешь?
— Нет, порталы я не изучал, — ответил мужчина.
— Слушай, я всё забываю спросить, а ты чистокровный или маглорожденный маг?
— Я чистокровный волшебник в Мерлин знает, каком поколении, — ответил мужчина. — Род Блэк очень древний. Кстати, ты говоришь, что маглорожденный, но матушка нас в детстве заставляла учить родословные, и я слышал о роде Аддамс, это род потомственных некромантов. Они пару столетий назад, когда начались гонения на «тёмные искусства», эмигрировали в Америку. Ты случайно не в родне с этими Аддамсами? Может быть, ты потомок сквибов?
— Без понятия. Мой дед Пагсли, в честь которого мне дали второе имя, вроде бы родом из США, но отец о родне старается не упоминать, словно он сирота, мы общаемся только с мамиными родственниками.
— Интересно… — Блэк задумался. — Если ты потомок такого известного рода, тогда понятно желание твоего отца не распространяться об этом. В Великобритании не любят «тёмные искусства» и лишь из-за принадлежности к роду некромантов можно серьёзно вляпаться. И понятна твоя тяга к авантюрам, Аддамсы всегда славились отмороженностью, как впрочем, и Блэки — это наследственное.
— Любопытно. Но я предпочту не копаться в семейном прошлом, особенно если оно пованивает тухлятиной. Лучше буду жить, как и прежде, считая себя маглорожденным магом. Ты мне вот что скажи, раз ваш род чистокровный, разве у тебя не должно быть имущества, заначки какой-нибудь на чёрный день?
— На самом деле имущество имеется, — стал отвечать Блэк. — Коттедж, в который мне лучше не соваться, и дом на площади Гриммо, прикрытый Фиделиусом. Но он мне не принадлежит, там матушка живёт, а у нас с ней ужасные отношения, причём настолько, что в возрасте шестнадцати лет мне пришлось сбежать из дома. Вначале после побега я настолько отчаялся, что собирался туда наведаться, но теперь, имея крышу над головой и приличную кормёжку, предпочту обождать с подобным шагом.
— У вас дома, наверное, библиотека имеется?
— А как же! — гордо заявил Блэк. — Библиотека есть, но скорее это небольшой набор книг, с настоящей не сравнится.
— Знаешь что, Блэк, думаю, тебе стоит помириться с матушкой. Уж больно мне хочется засесть в вашей семейной библиотеке. Естественно, с твоего позволения!
— Я подумаю над этим, — Блэк передёрнул плечами и поёжился, как от холода. — Возможно, в будущем придётся так поступить.
— Блэк, слушай, ты беглый преступник. Не знаю, насколько хорошо работает законодательство магической Англии, судя по всему не очень, но даже если сумеешь отмазаться от предательства Поттеров, то доказать не причастность к убийству маглов будет сложно, плюс тебе могут припаять побег из тюрьмы. Но скорее всего министр отдаст аврорам приказ тебя убить, якобы при сопротивлении аресту. Нет человека, нет проблемы. И как при этом ты собираешься оставаться жить в Англии? Не проще свалить в другую страну?
— Но… — Блэк задумался. — А как же Петтигрю? А ещё тут же живёт сын Лили и Джеймса.
— Сириус, ты не вспоминал о Гарри Поттере двенадцать лет и вдруг воспылал к нему любовью? Ты только что рассказал, что отдал его огромному туповатому леснику и рванул убивать предателя. Ты дружил с Джеймсом, а на его ребёнка тебе плевать, ведь так?
— Мерлин! Какая же я сволочь! — Воскликнул Блэк и вцепился в свои волосы, словно собрался их вырвать. — Ты прав, я должен был позаботиться о Гарри, но там же был Хагрид!
— Я бы Хагриду не доверил ничего сложнее прополки огорода, а уж маленького ребёнка точно, слишком великан неуклюж и простоват. Или ты считаешь, что этот здоровяк знает и умеет, как обращаться с годовалыми детьми? Вряд ли… Признай, Блэк, тебе плевать на Гарри Поттера, ты просто испытываешь чувство вины из-за смерти друга, а на самом деле ты эгоист, который хочет мести и ничего больше. Это нормально, все мы эгоисты, а уж после двенадцати лет заключения в камере-одиночке не поехать крышей, это вообще было бы странно.
— Я должен посмотреть на Гарри Поттера, узнать, как он живёт! — тут же воскликнул Блэк.
— Ну, сходи. Ты знаешь, где он живёт?
— Наверняка у тётки, сестры Лили. Она была ближайшим родственником. Мы с Джеймсом были на её свадьбе, они с мужем живут в Литтл Унгинге.
— Так аппарируй куда-нибудь поблизости, превратись в собаку и посмотри на пацана, чего сопли жевать?
— Ты прав, так и сделаю! — сказал Блэк, после чего не откладывая в долгий ящик аппарировал прямо из гаража.
Несколько часов спустя Блэк вернулся, он был на взводе.
— Гарри, это ужасно! — воскликнул Блэк.
— Что такое?
— Ты представляешь, эти Дурсли его заставляют работать, в то время как их ребёнок-толстяк ничего не делает! А Гарри подстригает цветы, убирается и готовит еду, словно домовой эльф!
— Ты чего так разоряешься. Они его бьют?
— Нет, такого не заметил, — ответил Блэк. — Но я готов был перегрызть глотки этим чёртовым маглам, за то, что они так обращаются с сыном Джеймса!
— Ой, Блэк, тебя просто в детстве много баловали и мало ремнём по жопе лупили! На самом деле — это нормальная практика. Детей надо привлекать к труду с раннего возраста, иначе вырастут бессмысленные потребители, не приспособленные к жизни. Видимо, эти Дурсли желают воспитать из Поттера нормального человека, а на своего сына забили. Ну, или как вариант, их родной сын, может быть, является умственно отсталым, поэтому они его балуют и закармливают. Вообще, ребёнок должен быть постоянно чем-то занят, иначе найдёт себе приключение, порой опасное для жизни. Будучи поверхностно знаком с Гарри Поттером, я могу сказать, что он ещё тот авантюрист, вечно ищет какие-то самоубийственные приключения, как мисс Марпл, постоянно суёт свой нос в чужие дела. Так что труд ему только на пользу, наверняка опекуны знают об авантюрном характере подопечного, вот и оберегают его как умеют. Пацан наработается, устанет и мысли о поиске приключений будут вытеснены мыслями о сне. Вот скажи, не умей я работать руками, смог бы сделать незарегистрированную волшебную палочку, да ещё так ловко?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: