Анатолий Абрамов - Алый листопад

Тут можно читать онлайн Анатолий Абрамов - Алый листопад - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Абрамов - Алый листопад краткое содержание

Алый листопад - описание и краткое содержание, автор Анатолий Абрамов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В холодных горах запада разворачивается кровопролитная война, эхом раскатывающаяся по материку. В это же время, возлюбленная главного героя, погибает трагической смертью. Обезумевший от горя Фаргон, отправляется на поиски мести, обретая верных друзей и наживая опасных врагов. Вскоре, его погоня омрачается крахом, после чего главный герой терпит поражение и попадает под чары проклятья, дарующего невероятную силу. Покуда поиски поглощают Фаргона с головой, распри средь орочьих кланов, обрушивается на королевство его отца. Тем временем, некто чрезвычайно могущественный, собирает полчища кровожадных вампиров в огромную армию, способную погрузить в хаос весь материк. Чем больше герой углубляется в погоню, тем сильнее становится преследуемый им убийца. Королевства Северных земель осаждаются одно за другим. Материк поглощает тьма. Оказавшись в самом сердце войны и утратив надежду, Фаргон идет на отчаянный шаг…

Алый листопад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Алый листопад - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Абрамов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если смотреть на ситуацию с такой стороны, выходит, что судьба Дунгорада полностью ложиться на плечи Нок’Тала и Вильяма?

— Именно, мой друг. Именно.

— Тогда я не понимаю одного: почему Элвенстед не отправляет свои армии на запад? На поддержку королю. Ведь… — дворф прищурился. — Вся Пантака уже знает о конфликте в западных скалах.

— Вести о том, что Вором начал вторжение — облетели королевства всего несколько дней назад.

— Хочешь сказать, что эльфы ждут более детальных подробностей?

— Вот, что думаю я. — орк выпрямился в груди и подошел ближе к Брору. — Верховные Старейшины, должно быть, уже отправили Гвардию на запад. Но, не всю: а всего лишь горстку. Небольшой отряд способный прояснить военное положение. Сообщение между городами идет, в среднем, от семи до десяти дней. Давай представим ситуацию, что Вором одержал победу. Какие, по-твоему, будут его дальнейшие действия?

— Он захватит Железную хватку. — предположил Брор.

— Верно. А что он сделает дальше?

— Отправится в земли короля Рофданхема и атакует город.

— Да. — Грол’Даман продолжил мысль: — И если Элвенстед выдвинет свои армии в Трольи горы…

— А окажется так, что Вором успел захватить оба города, и в этот момент движется к эльфийскому королевству…

— То оно, словно безоружная дева, будет ждать своего покорителя. — орк улыбнулся вновь. — Это будет одна из самых легких побед на его счету.

— Будем надеяться, что Нок’Тал и Вильям, плечом к плечу одержат победу над этим предателем. — сказал Брор и вздохнул. — Одновременной атаки вампиров и диких кланов королевства Пантаки просто не переживут. Удивительно, как Вором этого не понимает…

— Вождем движут традиции: он не хочет вести дела ни с Верховными Старейшинами, ни с Бронзовым советом. — пояснил Грол’Даман. — Даже с Вильямом Камнезубым. Чего уж говорить о Хранителях огня?

— Он дурак, если полагается в это суровое время только на себя. Как можно выжить без торговых взаимоотношений? Без союзников, без продовольствия…

Грол’Даман улыбнулся своему напарнику:

— Как я уже сказал, мой друг — это орочьи традиции, и они не поддаются объяснению.

— Извини, но мне этого не понять. — дворф продолжил рассуждать вслух. — Ну, пускай у Ворома хорошие кузнецы, пускай есть несколько целителей… Но — навязать войну всем Северным землям, только потому, что не хочешь иметь дело «не с сородичами» — это…

— Давай остановимся на слове «странно».

Лицо Брора отражало истинное недоумение.

— Очень… Как-то ты мягко это сформулировал. Ну ладно, и так пойдет. — дворф поправил арбалет на плече. Хейрим, Гархунд и Фургар шагали позади охраны. Двое стражей шли впереди всех, а члены Бронзового совета двигались в след, устроившись в прямую линию.

— Как-то спокойно проходит наше путешествие. — заметил Хейрим. — Никаких нимф, вулфбиров и диких медведей. Волки воют, да и те где-то там — вдали.

— Ты бы поменьше говорил об этом. — возразил Фургар. — Беду ещё накликаешь! Ух… Не надо мне добра такого — и без того страшно… — дворф, робко шагая по ночному лесу, сильнее подвязал капюшон.

— В Дунгорадских тавернах то и дело говорят о постоянных стычках с диким зверьем. — сказал Гархунд. — Такой уж у Алого листопада нрав. Мне даже как-то смешно становится…

— От чего тебе смешно-то, дурак? — разозлился Фургар на своего друга. — Что проблем на свою голову набрать не можешь? А ты фростбира в Талых льдах вспомни!

— Да не от этого мне смешно, дубина! А от того, что мы — старые, обессилевшие дворфы, волочим свои ноги по ночному лесу, то и дело останавливаясь выпить эля или зажарить дичь. А орочьи берсерки из Трольих гор — даже ногу совать сюда боятся.

Грол’Даман остановился и развернулся к Гархунду.

— Я не знаю, каким чудом, нам удается двигаться не привлекая никакого внимания. Некоторым путникам не везет даже на самой главной дороге, ведущей в Элвенстед: они встречают стаи вулфбиров, прямо на вытоптанной тропе. — Орк сделал строгое лицо. — Молитесь Рогаресу, чтобы нам так же везло и дальше, потому что идти осталось совсем чуть-чуть.

— Верно заметил, мой друг. — сказал Брор. — Ночь сегодня, на удивление спокойная. — он взглянул на дворфов Бронзового совета. — Дальше пойдем без привалов и костров, точно на север. Двигаться будем быстро и тихо. С этого момента: никаких громких разговоров и рыганий. — Брор взглянул на Фургара, держащего ладонь на фляжке с элем. Тот виновато опустил глаза вниз. Страж повернулся к орку:

— Ну что? Двинулись дальше?

— Пошли. — сказал Грол’Даман.

Бронзовый совет двинулся в путь. Приятный аромат какао дразнил и без того голодные животы всего отряда. Ночь плавно сменилась утром, а густой туман по колено окутал ноги путешествующих странников. Они двигались тихо и быстро, как и планировали ранее. Вскоре, начало светать. Лес постепенно затих: волчий вой остался где-то позади, а совы безмятежно уснули. Солнце прорезалось теплыми лучами сквозь могучие стволы дубов. Пятеро путников шагали по алой листве, обходя стороной журчащие, холодные ручьи и впалую почву. Ближе к полудню, деревьев стало меньше, и вдали, на севере, показалась холодная равнина, скрывающая в тумане засыпанный снегом, огромный город Рофданхем. Дворфы Бронзового совета зашагали быстрее.

— Ура! — крикнул Фургар. — Вот мы и вышли к дороге!

— Точно. — подметил Грол’Даман. — Если судьба снова забросит меня в Железную хватку, и я расскажу сородичам о том, как мы пересекли Алый листопад и чем были вооружены — они спустят меня в клетку к вулфбирам на растерзание.

— За что? — удивленно спросил Хейрим.

— За клевету и пустословие. Ха-ха! — улыбнулся орк.

— За то, ты будешь знать, что умер за правду. — Брор рассмеялся вместе с высоким другом, и они двинулись по заснеженной долине на север.

* * *

— Фаргон! — закричал Эйрин. Двое всадников скакали по Алому листопаду. — Как я понял из твоего рассказа: О’Рин и Бернлейн пали в бою с вампирами, а Хоук отправился вслед за ускользнувшим эльфом?

— Верно. Мне жаль, что так вышло.

— Да брось! — поторопился успокоить его Эйрин. — В этом нет твоей вины… Жаль О’Рина! Славный был дворф. А Бернлейн. Эх… совсем ведь молодой ещё. Ладно! Что случилось, то случилось.

Они проскочили большой ручей и сделали крюк вокруг глубокого болота. Эйрин размышлял над рассказом Фаргона и повторил ему свой вопрос:

— А ты уверен, что в этом храме точно не было никаких механизмов, открывающих врата?

— Уверен. — пояснил тот. — Я обыскал все, что только можно — ни рычагов, ни колец, ни рукояток. Одна лишь мерцающая руна. Я чувствую, что эта стена открывается только магией.

— Понятно… — Эйрин достал из кармана мраморную скрижаль, которую дал ему перерожденный и стал пристально изучать её вот уже в десятый раз. — Какие, ещё раз, там были символы?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Абрамов читать все книги автора по порядку

Анатолий Абрамов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алый листопад отзывы


Отзывы читателей о книге Алый листопад, автор: Анатолий Абрамов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x