Анатолий Абрамов - Алый листопад

Тут можно читать онлайн Анатолий Абрамов - Алый листопад - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анатолий Абрамов - Алый листопад краткое содержание

Алый листопад - описание и краткое содержание, автор Анатолий Абрамов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В холодных горах запада разворачивается кровопролитная война, эхом раскатывающаяся по материку. В это же время, возлюбленная главного героя, погибает трагической смертью. Обезумевший от горя Фаргон, отправляется на поиски мести, обретая верных друзей и наживая опасных врагов. Вскоре, его погоня омрачается крахом, после чего главный герой терпит поражение и попадает под чары проклятья, дарующего невероятную силу. Покуда поиски поглощают Фаргона с головой, распри средь орочьих кланов, обрушивается на королевство его отца. Тем временем, некто чрезвычайно могущественный, собирает полчища кровожадных вампиров в огромную армию, способную погрузить в хаос весь материк. Чем больше герой углубляется в погоню, тем сильнее становится преследуемый им убийца. Королевства Северных земель осаждаются одно за другим. Материк поглощает тьма. Оказавшись в самом сердце войны и утратив надежду, Фаргон идет на отчаянный шаг…

Алый листопад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Алый листопад - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Абрамов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А что этот перерожденный забыл в Темнотверди? — спросил его Брор.

— Не знаю. — эльф развел руками. — Интересно то, что это был сын короля Вильяма.

— Фаргон?! — переспросил Хорн. — Наследник Рофданхемского престола?! — дворф подошёл к эльфу и растормошил его за руку. — Где? Где ты видел его?! Он в этом лесу?

— Да, он свернул с дороги и направился на восток, сказав, что у него есть некие дела в Алом листопаде.

— Невероятно… От него так долго не было вестей! — Хорн прикусил губу. — И вот юноша появляется прямо в Рофданхеме, да ещё и теперь Фаргон — перерожденный воин Черного оплота! — уши Хорна отчетливо слышали имя, которое назвал эльф, но дворф упорно отказывался им верить. — Эх… если бы он приплыл раньше, наверняка зашел бы в «Бездонный желудок», и возможно, застал бы старину Телвина живым…

— Любопытно, какие дела у Черного оплота в Алом листопаде… — Брор погладил бороду. — Он не поведал куда именно держит путь? — дворф посмотрел на эльфа.

— Нет. Но он очень торопился и сказал, что-то о «последнем из истинных». — эльф шмыгнул носом и добавил. — Фаргон собирается его уничтожить, и судя по решительности в его… эм… Пылающий глазах, у него есть веские основания верить в свою удачу…

* * *

— Фаргон стой! Ты должен взять себя в руки! — Эйрин пытался схватить его за плечи, но тот выбежал на свежий воздух и направился в сторону храма. — У тебя нет надежного оружия, а руна, которая начерчена на твоей груди — почти растворилась. Фаргон, ты превратишься в вампира!

Перерожденный развернулся к человеку и резко убрал его руку со своего плеча.

— Мне не нужно оружие и плевать я хотел на то, что со мной станется! — глаза его пылали огнем. — Дармунд где-то здесь, в Пантаке! Понимаешь, Эйрин?! Этот ублюдок убил собственную дочь, предал моего отца и собрался уничтожить все то, что нам с тобою так дорого! — Фаргон взял его за ворот. — О каком взятии себя в руки ты говоришь?! — он развернулся и зашагал дальше.

— А что если в храме ловушка?! А если ты не найдешь там ничего, что поможет тебе уничтожить Дармунда? Что ты тогда будешь делать? — Эйрин не успокаивался и снова одернул перерожденного за плечо. — Фаргон, ты должен остыть и обдумать план своих действий. Да, ничего не изменилось в наших целях, но… Пять минут назад ты был безмятежен, как Небесное озеро, а сейчас пылаешь, словно дикий огонь. Я боюсь за тебя… Боюсь, что ты начнешь совершать ошибки: одну за другой…

Фаргон посмотрел на Эйрина и тихим голосом сказал:

— Береги себя, мой друг.

Перерожденный, словно ветер, умчался на запад, провожаемый взглядом молодого ученого.

* * *

— Верховные Старейшины не станут отправлять Гвардию в атаку на Рофданхем или Дунгорад. — Хорн рассуждал вслух. — Они, как и любые стратеги, укрепят стены и подготовятся к обороне.

— Я согласен с тобой. — сказал ему Брор. — Вампиры, так или иначе нападут на Элвенстед. Нет смысла идти на них войной. Подождите… — дворф остановился. — Кто это там скачет в нашу сторону?

Трое всадников мчались на север по главной дороге Алого листопада. Незнакомцы остановили лошадей точь пред носом у путников.

— Вы шестеро, кто такие? — спросил широкоплечий, бородатый мужчина. Брор разглядел на его наплечниках символ двух белых беркутов и ответил:

— Мы — беженцы из Рофданхема.

— Рофданхема? — поинтересовался усатый эльф в капюшоне. — А что с ним не так?

— Вампиры осадили город. — ответил ему Брор. Воины Черного оплота переглянулись.

— А вы, должно быть, ищете своего приятеля? — обратился к ним Хейрим.

— Какого ещё приятеля?! — уточнил мужчина с густой бородой.

— Фаргона. — пояснил старик. — Наследника короля. Разве он не с вами?

Воин снял со спины арбалет и с гневном посмотрел на дворфа.

— Где этот убийца?! — закричал он.

— Э… Убийца? — Хейрим, не найдя объяснения реакции незнакомца, только и вымолвил:

— Там… — он показал рукой. — На северо-востоке, в лесной чаще.

Хоук зарычал и лягнул коня в бедро.

— Но!

Всадники поскакали дальше.

— И что это было? — спросил Фургар.

— Похоже, что вся эта компания что-то между собой не поделила… — предположил Гархунд.

— Ах, не наше это дело! — Брор взмахнул рукой. — Давайте двигаться дальше.

Путники, чуть помедлив, взяли путь на юг и зашагали в сторону Элвенстеда.

* * *

— Поверить не могу! — закричал Мейхем. — Эта тварь где-то здесь, у нас под носом! — Я спущу с него кожу и вырву кишки!

— Дворф сказал, что Фаргон свернул на восток, в лесную чащу. Думаю, это где-то здесь.

Трое всадников ушли с дороги и поскакали дальше. Хоук остановил лошадь у тлеющих углей. Он спешился и подошел к пепелищу.

— Ещё тепло. — сказал он. — Мы на верном пути.

— Есть здесь одна хижина. — Дромис задумался. — Возможно, он там. За мной!

Мейхем и Хоук последовали за жрецом.

* * *

Фаргон бежал на запад быстрее ветра и вскоре покинул Алый листопад. Перерожденный вышел на иссушенную равнину и направился к подножью Трольих гор. Взобравшись на скалу, он без труда отыскал древний храм и вошел внутрь. Фаргон воспламенил огнивом старый факел и снял его со стены. Человек зашагал по узкому коридору, зажигая ветхие свечи. Холодный ветер пронизывал сырой тоннель. Оказавшись в мраморном зале, Фаргон стал свидетелем той же картины, что видел прежде: ветхие факелы, один за другим озарили помещение блеклым пламенем. Перерожденный подошел к рунной двери и прислонил к ней свиток. Магическая рукопись мгновенно истлела… С потолка посыпался песок — древний храм начал дрожать. Механизм мраморной двери оживился, и та, прокручиваясь в правую сторону, открыла перед собой широкий проход. Фаргон вошел внутрь и оказался в маленьком помещении. Посередине мраморного зала бил искусно изваянный фонтан. Из его устья плескалась густая кровь. Фаргон почувствовал дикое недомогание. Руки его не слушались, а ноги зашагали к центру комнаты. Не в силах сопротивляться позывам голода, перерожденный вдоволь насытился и восполнил свои силы.

Придя в себя, он безмятежно осмотрелся по сторонам. Фонтан иссяк. В каждую из четырех стен ветхой комнаты была инкрустирована огромная, мраморная скрижаль, сродни увеличенной копии той, что Фаргон нашел в Чертогах воителя. В одной из них был вырван фрагмент…

Перерожденный подошел к первой стене:

На окутанном ветром утесе безлюдном, стоящем на гордых скалах,
Воззвал к Акхиналу Нираниир — последний из фроухаллов.
Владыка народа из недр льда — самой могучей из рас.
Призвал бога тьмы, в бушующем море, узрев огонь его глаз.

— Черный дракон! Повелеваю! Явись же, дай сил мне врагов сокрушить!

Всех тех, что осмелились род мой великий, натиском чар и клинков погубить!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Абрамов читать все книги автора по порядку

Анатолий Абрамов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Алый листопад отзывы


Отзывы читателей о книге Алый листопад, автор: Анатолий Абрамов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x