Пирс Энтони - Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]

Тут можно читать онлайн Пирс Энтони - Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Мой Друг Фантастика, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Мой Друг Фантастика
  • Год:
    2018
  • Город:
    Киев
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пирс Энтони - Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание] краткое содержание

Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание] - описание и краткое содержание, автор Пирс Энтони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Четыре заключительных романа из цикла «Воплощения бессмертия».
Содержание:
5. Зеленая Мать (роман)
6. Возлюбивший зло (роман)
7. И навсегда (роман)
8. Под бархатным плащом (роман)

Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пирс Энтони
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Возникла прелестная молодая женщина.

— Молли! – воскликнула Верена и поспешила к старой подруге, чтобы заключить в объятия.

— Поздравляю, тебе удалось спасти линию времени. Замечательный праздник.

— Ты не будешь возражать, если я приглашу Моргану ле Фэй?

Молли помедлила.

— Мне так и не удалось ей отомстить.

— Я приглашу не для этой цели, а в качестве человека, который значительно повлиял на мою жизнь, как и всех остальных гостей.

Молли пожала плечами.

— Это твой праздник.

Появилась Моргана ле Фэй, одетая соответственно случаю.

— Спасибо, дорогая, — сказала она в сторону Молли.

— Ты наложила на меня проклятье! Еще до рождения.

— А тебе никогда не доводилось проклинать невинных? – поинтересовалась ле Фэй. – Люди, к которым ты обращалась на улицах Кильваро, были обречены на скорую гибель.

Она повернулась к Верене.

— Я была права. Ты обладала слишком большим потенциалом для того, чтобы просто прислуживать мне.

— Я многому у тебя научилась, — сказала Верена.

— Разумеется.

— Ты не всегда говорила мне правду.

— Разумеется. Тебе никогда не приходилось обманывать других ради достижения собственных целей?

И, конечно же, Нокс, что являлась госпожой тайн и обмана, почувствовала себя виноватой.

К ним подошел Морли.

— Ле Фэй, вы очаровательная человеконенавистница.

— Разумеется, — она вложила свою руку в его, принимая приглашение на следующий танец. Ее декольте то увеличивалось, то снова уменьшалось. Ради такого случая колдунья создала иллюзию сногсшибательной красотки.

Молли покачала головой.

— Она обладает грацией и стальными нервами, но я бы не хотела такой стать, даже после смерти.

— Ты никогда не станешь, как она, — утешила ее Верена.

Материализовался настоящий сэр Гавейн.

— Я бы женился на тебе, если бы смог, — сказал он, обнимая Верену.

— Я знаю, — она поцеловала его. – Мне, наконец, удалось спасти нашего сына.

— Вижу, — не удержавшись, он поцеловал ее снова. – О, Рена, если бы мы только могли…

— Мы можем, — сказала она. – Распоряжайся в качестве хозяйки, Джоли.

И парочка растворилась в воздухе.

Джоли кивнула. Значит, вот какой праздник задумала Нокс. Но здесь могли возникнуть определенные сложности.

Появилась Ванья.

— Верена передает тебе это, — сказала Джоли, заключая ее в объятия. – И хочет, чтобы ты временно заняла Морли.

— Ах, с удовольствием! – она обернулась, поймала взгляд Морли, и оба они с еле слышным хлопком испарились со своих мест, оставляя ле Фэй без партнера для танцев. Похоже, в сновидениях было множество свободных комнат.

Возникла Лила. Она выглядела удивленной.

— Я в списке гостей?

— Он включает всех тех, которые оказали значительное влияние на жизнь и карьеру Нокс. Ты помогла ей справиться с Люцифером.

— В самом деле, — согласилась Лила. – Потому что влюбилась в его преемника. Теперь, если только…

Появился Сатана.

— Видимо, Нокс сейчас занята, поэтому этим придется заняться тебе, демонесса.

— Я следующая после нее? – спросила та.

— Третья. Моя настоящая любовь – Гея, но я ее здесь не вижу.

Лила пришла в ярость.

— Пэрри, я отказываюсь…

— Отказываешься от чего? Ты сейчас наложница Войны. Вряд ли ты можешь возражать против вторых ролей, когда сама не знаешь, чего хочешь.

— Ты же собирался уничтожить меня, если бы моя миссия по совращению Войны провалилась.

— Я был зол. Но позже я вспомнил, какой ты можешь быть сексуальной, если постараешься, и простил тебя. В своей манере.

— Так я и поняла… вспоследствии. Много раз. Твоя манера отличается мужественностью, не спорю. Но быть третьей в гареме – ниже моего достоинства, и я больше тебе не принадлежу.

— Но ты все еще меня любишь.

— Это к делу не относится. Ты никогда меня не любил. Я была твоей сексуальной рабыней.

— И преотличной, — согласился он.

— Я не жалею о том, что отомстила тебе за бессердечное использование, — демонесса явно наслаждалась игрой в плохую девочку.

— В конце концов, я Воплощение Зла, — он искоса взглянул на нее. – Ты отомстила мне тем, что так и не совратила Войну?

— И этим тоже. А еще я сказала Танатосу, что ты не выпустил из Ада ни одной души.

— Я выпустил целых пять на протяжение четырнадцати столетий.

— Знаю. Это была чудесная ложь. Танатос поверил ей и передал Нокс, а она занесла это в свою базу данных, которая также является Компьютером Чистилища, так что все поверили кажущейся несправедливости.

— Ты солгала о самом Отце Лжи!

— Мое величайшее достижение, — согласилась Лила. – Так что, как я уже говорила, я отказываюсь потакать твоим низменным плотским инстинктам снова. А еще я отказываюсь…

Он поймал ее за руку и запечатал губы поцелуем.

— …ждать, — закончила она, и эти двое тоже исчезли. Подобные игры могли продолжаться сколь угодно долго.

Из будущего научной временной линии прибыл Кермит.

— Верена приветствует тебя, — сказала ему Джоли. – Но сейчас она занята. Как бы там ни было, Молли здесь, в своем обычном виде.

— Ты все такой же красивый, каким я тебя помню, — сказала Молли, подходя к нему. Молодые люди испарились.

Появилась Судьба в обличье Лахесис.

— Добро пожаловать, Ниоба! – сказала Джоли. – Нокс…

— Она всегда слушалась желаний тела больше, чем я, — сказала Ниоба. – И хранила свои тайны. Я здесь, чтобы праздновать.

Вскоре она смешалась с гостями, которые остались в зале.

Джоли увидела Гею.

— Добро пожаловать, Орб! – сказала она. – Я так рада, что ты смогла присоединиться к гостям. Это Гэв Второй, уже взрослый, и Моргана ле Фэй, и, конечно же, твоя мать Ниоба тоже тут.

Однако у Орб на уме было кое-что другое.

— Где Пэрри?

Ле Фэй жестоко улыбнулась.

— С роскошной демонессой, разумеется, которую приметил сразу же. Они прекрасно проводят время вдвоем.

Этот факт Джоли собиралась скрыть, но злая колдунья выставила его на всеобщее обозрение в своей обычной манере.

В отдалении раздались раскаты крома.

— О?

Появилась Орлин.

— Пожалуйста, мама, не устраивай скандал. Ты знаешь, как запутаны наши взаимоотношения.

— Да, милая, — поддержала ее Ниоба. – Не смешивай личные чувства и работу.

Орб вздохнула.

— Кажется, Природе придется пойти на уступки воплощениям Добра и Судьбы, — она обняла обеих. – Как приятно встретить вас в неформальной обстановке.

Среди гостей показался Гавриил.

— Я опоздал?

— Ничуть, ангел, — сказала ле Фэй. – Уверена, что Нокс найдет для тебя время, как только закончит с рыцарем.

Орлин повернулась к Гавриилу, нахмурившись.

— Что связывает тебя с Нокс?

Он был застигнут врасплох и не знал, что ответить.

Потом все перестали сдерживаться и рассмеялись. Само собой, все инкарнации, как и их помощники, знали о взаимоотношениях за пределами мира смертных, благодаря своевременным новостям и Компьютеру Чистилища. Терпимость считалась главным отличием бессмертных.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пирс Энтони читать все книги автора по порядку

Пирс Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание] отзывы


Отзывы читателей о книге Воплощения бессмертия. Том 2 [Компиляция, сетевое издание], автор: Пирс Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x