Игорь Федорцов - Дождь в полынной пустоши [СИ]
- Название:Дождь в полынной пустоши [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:7
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Федорцов - Дождь в полынной пустоши [СИ] краткое содержание
Дождь в полынной пустоши [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Уж не его ли братца прочат мне в мужья? А он здесь присмотреться к будущей невестке? А потом обо всем папеньке отписать?
— Найдется что?
— Если постараться.
— Вот вам и возможность повлиять на перо борзописца. В отличие от вас, баронету в Анхальте делать нечего.
— А мне? Женщины не правят.
«Они нигде не правят,» — попридержал сарказм Латгард. Вместо нее обнадеживающая расплывчатость.
— Так говориться. Но что мешает попробовать?
— Согласитесь, Гаткси не тягаться с королевским домом Суэкса. Если пробовать, как вы советуете.
— У саин Моффета свое виденье ситуации, — уклонился Латгард от обсуждения несостоявшегося династического союза.
«Похоже, отец окончательно отказал Ратгарду,» — расстроилась Сатеник и пожелала экс-суженому. — «Хорошая возможность подтвердить репутацию упертого. И момент подходящий.»
«Девочка, поменьше веры бардам и сказкам. Из-за пизды никто ссориться и воевать не полезет, как ты мечтаешь,» — таков мысленный ответ Латгарда, на обиженную гримасу девушки.
— Сеон аф Лизас, виконт Куфф из Шлюсса…
— Довольно мил. И единственный кто одет подобающе. Его уже не спутаешь со слугой, — не сдержалась съязвить Сатеник.
— Обучен манерам и танцам. Если вам понадобится партнер вести куранту, лучше не сыскать. Посредственный мечник, но отличный наездник. При выездах, будет смотреться эффектно. Изъясняется галантно. Обходителен.
— Готовый любовник.
— Важнее, воин ли он?
— Вас бы нисколько не поддержала эсм Лисэль, — решила позлить наставника Сатеник.
— Не следует принимать сказанное вашей родственницей за истину последней инстанции.
— А сказанное вами?
— Никем. За исключением, пожалуй, фрей Арлем. Следующий Гиозо аф Бакар, виконт Гюри из Тургу.
— Он чем-то напоминает рыбу. Осетра, — Сатеник показала вытянутую форму. — Его нос.
— Да, несколько невзрачный тип. Но поверьте, внешность обманчива. Сказывают, он отлично владеет оружием, удачливый охотник и заядлый дуэлянт.
— И многих он убедил в своем мастерстве фехтовать?
Латгард нарочито потянулся к запискам в кармане, намекнуть воспитаннице, завести привычку знать о людях больше.
Записи не достал.
— Ни одного.
— Ни одного?
— Порой слава весьма причудливо затеняет и извращает истинные достоинства человека. Хвалебная часть о виконте на совести моего посыльного в Тургу. Но другой посыльный доложил, за верные сведения первый получил десять штиверов серебром. Неплохо заработал шельмец, не находите?
— И что намерены предпринять?
— Ничего. Достаточно не забывать об обмане. Бедняге не повезло родиться седьмым мальчиком. Нельзя обвинять отца за желание пристроить отпрыска на хлебное место. В свою очередь никто не запрещает вам отшить проходимца.
— Я воспользуюсь советом. Но не так, как вам видится.
— Хотя бы поставите меня о том в известность?
— Я бы сказала, будете тому свидетелем очень скоро, но вы опять броситесь рассуждать о скоропалительности моих суждений.
— Дрэго аф Гарай, баронет Кунди из Оша.
— Где это?
— Медвежий угол королевства. Ош, выражаясь языком политики и финансов, дыра. А Кунди дыра в самом Оше.
— И что за тип, этот ваш Дрэго? Странное имечко.
— В переводе со староэгльского дракон.
Сатеник присвистнула. Не громко. Латгард, сокрушаясь, покачал головой. Девице сие не пристало. А уж выражать свои эмоции подобным образом не пристало никому.
— Наш дракон потеснил прочих претендентов. Выиграл турнир в вашу честь.
— Красавчик, — Сатеник сделала вид, захлопает в ладоши. — Рождественский подарок, а не баронет!
Латгард знал воспитанницу достаточно хорошо. Так она демонстрировала высшую степень сомнения. А слова? Что слова? Пустое сотрясение воздуха.
— Я его хочу!
«Двусмысленность в духе Лисэль. Шлюха дурно влияет на девчонку» — остался недоволен шуткой Латгард. Но сколько бы того недовольства он не испытывал, ничего поделать не мог. Камер-юнгфер являлась королевской родственницей и удалить её от гранды он мог только с дозволения короля. Моффет дозволения не давал.
— С бабой не можешь справиться? — гневался король на его доклады.
Гневаться Моффет мог сколько угодно, но связываться с Лисэль аф Кирх и сам не решался.
«Мне-то тогда к чему,» — рассудил Латгард, ограничившись жалобами. При дворе лишних конфликтов лучше избегать.
— В Оше сочли справедливым не ущемлять права достойных молодых людей и организовали турнир проявить себя, — рассказывал канцлер без особого интереса. — Наш воитель оказался первым в мечном бою, в метании копья и в схватке на топорах.
— Его хотя бы помыли после турнира? Сосед морщит нос.
— Дрэго второй в плавании.
— С такими талантами ему дорога в коронные мечники. Что он будет делать во дворце? Валить деревья в парке. Их и так негусто. Отправлю к отцу, в армию.
— Потребуются рекомендации.
Сатеник от досады прикусила губу. Она уже слышала поучения канцлера: «Рекомендовать надо только людей хорошо знакомых и проверенных. Иначе это не рекомендация, а отписка с непредсказуемыми последствиями.»
— Или зачислить в скары [26] Скары — дворцовая стража.
, — вариант ничуть не лучше первого и столь же осуждаем Лисом.
— Решать вам. Вы определяете место, какое ему занять подле вас. Ничего не помешает отправить его вашим велением проявить доблесть в армии, неся вашу перчатку приколотой к левому плечу.
— Добротные перчатки стоят два нобля!
— Не носите дорогих нарядов, — отпустил колкость Латгард.
— Не я. Гранда, — ответила Сатеник тем же, давая понять, положение обязывает впечатлять подданных.
— Элек аф Харц, виконт Чусс из Ковильяка. Родины чудесного фияно.
— Так он пьяница?
— В Ковильяке все пьяницы с младых ногтей.
— А у этого еще и вид, будто за щекой держит кружок лимона. Видеть его кислую рожу каждое утро, испортить день.
— Очень образован. Очень. У него прекрасные отзывы от…
— … Не смотря на прекрасные отзывы, его таланты останутся невостребованными. Что подумают камер-юнгфер, камер-медхин и не о нем. Обо мне!
— А они что-то подумают?
— Несомненно.
— Им позволительно думать?
Вопрос с подвохом. Но где нельзя действовать соблюдая осторожность дипломата, можно проявить характер.
— Он скушен. Ни какой ум не компенсирует это. Прочь его. Прочь! Прочь! Прочь!
«Хорошо что не Ату его! Ату!»
— Эсм, вы опрометчивы. Пока Харц никоим образом не выказал…
— Пусть только попробует…
— …НЕ выказал к вам неуважения и не нанес обиду действием и словом. А вот вы необдуманно поспешны. Ландграф Харц возглавлял королевский авангард, и во многом его решительность определяла успех в начале войны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: