Маруяма Куганэ - Владыка заговора
- Название:Владыка заговора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маруяма Куганэ - Владыка заговора краткое содержание
Коллективный перевод команды
(vk.com/translate_overlord).
Владыка заговора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Всегда пожалуйста. Тем не менее, мы были наняты для защиты, так что должны ли мы ожидать в этой комнате?
Они были наняты в качестве телохранителей. Имея это в виду, это было разумное предложение.
Тем не менее, было ли нормально проводить секретные переговоры в одной комнате с ними?
Однозначно, что существует много достоинств в вовлечении их в это. Однако, как только они поймут то, что он планировал, он рискует нажить ненужных врагов.
(И все же они ничто в сравнении с этим… о чем я думаю? Каждое испытание, что я перенес, я сопоставляю с этим монстром, это ли не что иное, как доказательство того, что я начинаю сходить с ума. К тому же, было бы глупо продолжать делать врагов.)
Зиркниф покачал головой.
— Я сожалею, но после здесь должны состоятся важные разговоры. Было бы весьма неприятно, если бы вы оставались ждать здесь.
— Однако. Таким образом будет очень тяжело защитить вас, Ваше Высочество.
— В этой комнате есть два человека, которым я полностью доверяю. Они способны выиграть достаточно времени до вашего подхода.
— Что ж, это верно — внезапно сказал доселе молчаливый Фан Ронг.
— Однако, если противник ассасин на уровне Седе, если дела пойдут плохо, они могут в конечном итоге создать беспорядок.
— Когда вы говорите об убийце моего уровня, вы, вероятно, имеете в виду ту девушку из Изании. Она из тех, кто может использовать ниндзюцу, чтобы внезапно атаковать из теней.
— Ну, с этими двумя воинами рядом, враг, орудующий мечом не должен представлять каких-либо трудностей. Однако что насчёт магии? Это именно то, что с трудом поддаётся скромному монаху. Кроме того, я чувствую, что мы будем больше заинтересованы в матче, чем в каких-либо переговорах Вашего Величества, не так ли?
Все они в конечном итоге они пытаются убедить его позволить им остаться, но Зиркниф был твердо намерен не дать произойти утечке информации и он не может принять их предложения.
— Ваши слова не без основательны, господа. Однако, я не могу пойти на компромисс по этому вопросу, ни как мужчина ни как Император.
Члены Серебряной Канарейки посмотрели на своего лидера, который вздохнул.
— Тогда это не обсуждается. Я уверен, что у Вашего Величество есть свои причины, которые Вы не можете нам раскрыть. Значит, мы покараулим снаружи. Однако, вы можете сказать нам точно, кого вы ждете?
— Разумный вопрос. Тем не менее, вам придется притвориться, что вы ничего не видели. Сможете?
— Конечно. Мы ничего не расскажем, кто бы ни пришел. Если вы хотите, мы с удовольствием понесем ответственность за возможные последствия.
— Я доверяю тебе. Во-первых, прибудет верховный жрец Бога огня и Бога ветра. Также с ними будет четыре священника.
— Понятно. Тогда, мы будем замечать и задерживать всех, кроме них.
— Ах, пожалуйста, сделайте так. VIP комната, во время строительства, была спроектирована так, что она отделена от других VIP-залов. Я сомневаюсь, что кто-нибудь заблудится и случайно забредет сюда.
— Понятно… Ваше Величество, вы не против если мы сломаем замки на дверях?
— Можете, если считаете это необходимым.
Фан шагнул вперед. Раздался жилистый, шаркающий звук от его рук, которые вцепились в рукояти его топоров с такой силой, с которой ни один человек не смог бы сравниться. Для него казалось, слишком просто выбить дверь, но Зиркниф не был воином и он ничего не сказал.
Однако, удивленные взгляды двух из Четырех Рыцарей, на их лицах и тихий разговор друг с другом, привлек внимание Зиркнифа.
Фан медленно поднял свои боевые топоры.
— Ах, Вы не можете ломать двери.
Услышав что сказал Фрейвартц, Фан остановился на полпути. Брови Зиркнифа наморщились.
— Почему нет? Разве вы не планировали «Ох, мы собирались сломать замок, но и дверь разнесли, какой позор, раз так, может мы останемся внутри?» или я не прав?
— В этот раз не делай этого. Я не хочу влезать во всю эту политическую ерунду.
— Действительно. Этот скромный монах не хочет быть еще более ненавистным храмами.
— Хорошо. Тогда этого должно быть достаточно.
Фан мягко размахнулся своим боевым топором, и аккуратно сломал замок.
Он должен был быть безмолвным. Или возможно он должен был быть недоволен. Возможно, он должен был почувствовать много всего, но все, что Зиркниф испытывал это, впечатление. Зиркниф подумал: «как и ожидалось от приключенца адамантового ранга».
Он был впечатлен не тем, как тот легко сломал замок боевым топором, но явной дерзостью открыто говорить такие вещи перед высшей властью в этой стране. К тому же, своей заносчивостью они заявляли, что были готовы игнорировать пожелания клиента — который, между прочим, самый могущественный человек в стране — с целью сделать работу так хорошо, как они могут.
Это было то, чего Зиркнифу сейчас не хватало.
— Я мог бы также перетащить их всех в грязь бюрократии, тогда они не смогут уйти.
Как только Зиркниф пробормотал это, члены Серебряной Канарейки ушли, словно обратившиеся в бегство трусливые кролики, как если бы они организовали это с самого начала.
Единственные кто остался с Зиркнифом из людей были два рыцаря, которые переглянулись.
— Это впечатляло. Они работали так тесно друг с другом, не говоря ни слова между собой. Возможно это было в порядке вещей? Они адамантового ранга, потому что они способны на это.
— Ну… Я не знаю что сказать. Хотя это может быть не совсем правильно — восхищаться ими…
— Ваше Величество, должны ли мы приготовить напитки?
— Да пожалуй. Простите. Могли бы вы помочь с подготовкой?
— Понял. Тогда, иди тоже помоги, Базивуд-доно.
Базивуд-доно насупился от такого предложения.
— А, Я тоже? Ваше Величество нам следовало привезти служанку, не так ли?
Наши гости вероятно найдут напитки более вкусными, если девушка будет их подавать. Я имею ввиду, — я знаю что так и будет.
— Да, да. Достаточно жалоб Базивуд-доно, пожалуйста будьте особо осторожны.
— Пожалуйста Базивуд-доно. Нет смысла желать того, что мы не можем получить. Мы должны работать с тем что у нас есть. Прямо как Империя.
— Не самая удачная аналогия, Ваше Величество, — произнёс Базивуд, приступив к приготовлениям.
Крики поощрения раздавались ниже из Колизея, и эти завывания лишь немногим отличались от диких животных.
Следующий поединок уже начался.
Зиркниф порылся в воспоминаниях.
Перед Чемпионом Арены, очевидно, было сражение между искателями приключений и монстрами. Битвы с искателями приключений популярны у публики, потому что с высокой вероятностью это будет яркое событие с примесью магических взрывов и тому подобному.
Зиркниф чувствовал сильное волнение когда смотрел на бушующую активность внизу, и он сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: