Ша Форд - Проклятие дракона (ЛП)

Тут можно читать онлайн Ша Форд - Проклятие дракона (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Проклятие дракона (ЛП)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ша Форд - Проклятие дракона (ЛП) краткое содержание

Проклятие дракона (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Ша Форд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пятерка сломлена, Королевство на грани развала. С севера появляется новая угроза — союз двух правителей. Граф и графиня нацелились на трон, король Креван все больше сходит с ума. Все судьбы переплетены… и все связаны с юношей, пришедшим с гор. Ему нужно выбирать между отмщением за свою деревню и защитой дорогих ему людей. Каэл отправляется домой. Его путешествие вскоре погружается в хаос: мрачные слухи терзают его, по пути случается война шаманов, и он уверен, что агент графини преследует его. И все же он знает, что эти беды — пустяки, по сравнению с опасностью, что таится в Беспощадных горах. Но он не знает, как один простой выбор может изменить его мир навеки. Жребий брошен.

Проклятие дракона (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятие дракона (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ша Форд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дождь приближался, Каэл знал, что ему придется провести день под крышей, значит, его мысли сведут его с ума, если он не сможет отвлечь себя. И он пробрался в лазарет и тут же отправился искать Бейрда.

Он замер у двери кабинета. За столом Амоса сидел незнакомец — мужчина с короткими волосами и аккуратной бородой. Под его ногтями не было грязи, как не было ее и на коже. Каэл не узнал бы его, если бы не повязки на глазах.

— Для юноши его шаги так тяжелы, — пробормотал Бейрд. — Это должны быть лучшие годы, полные надежды, мечтаний и любви.

— Да, я подумаю, — проворчал Каэл.

Перед Бейрдом был открыт «Атлас». Он водил пальцами по старым страницам, его губы беззвучно двигались.

— Хмм, тебя изводят не мысли, это тревога. Излишние переживания быстро старят, юноша. Они давят на спину, ломают колени. И в конце жизни ты будешь ковылять, пытаясь понять, почему так много переживал. Так жить нельзя.

Каэл подозревал, что он прав. Знал бы он, как лучше жить, так и делал бы.

— Это ваши сокровища? — он указал на книги на полках.

Бейрд широко улыбнулся.

— Впечатляют, да? Я всю жизнь собирал их. Быть бардом — быть нищим. У меня редко были две монеты, но всегда было много друзей. Каждая книга была подарком. За каждой историей своя история.

Каэл подошел к полкам, слабая надежда трепетала в сердце.

— Вы находили что-нибудь о драконах?

— Там должна быть копия «Истории чешуйчатых»… между «Типами троллей» и «Гриффины: факт или выдумка?». Я стараюсь держать книги про чудищ вместе.

Между упомянутыми книгами была брешь. Каэл не был удивлен.

— Тут побывала Килэй.

— Она помогла мне привести себя в порядок, — Бейрд радостно шлепнул ладонями по лицу.

— Конечно, — проворчал Каэл.

— В деревне ходит шепот, юноша.

— Разве это плохо?

— Этот шепот опасный, — возразил Бейрд. — Мастера говорят, Каэл Райт бросил их, что он отказывается проходить в кузницу. Что-то сильное отвлекло его.

— Он не бросал их. Он не хочет быть слишком близко к Килэй.

Бейрд фыркнул.

— К Мечнице? Почему он ее боится?

— Он не боится. Просто… — Каэл тяжко вздохнул. — Он ее любит. Он отчаянно любит ее, но она с ним не будет, и он понимает причину. Он знает, потому что они… слишком разные. Что она и не подумает о нем. Но он ничего не может с собой поделать. Он не так силен… — Каэл впился в волосы, чтобы отогнать гнев. — Он знает, что будет больно. Знает! Если бы у него был ум, он бы забыл обо всем этом. Но он слишком глуп, чтобы опустить. В этом проблема Каэла Райта: он упрямый идиот.

Почему-то, пока он говорил о себе, как о другом человеке, перед бардом, который мог и не помнить его имя, помогало легче признать проблемы сердца.

Бейрд поднял голову. Его рот приоткрылся под повязками от потрясения.

— Ох, это проблема. Да, разбитое сердце — сильный враг. Каждый раз, когда я такое слышу, я вспоминаю Целителя Калхамос. Ты слышал историю?

Нет. Но Каэл понимал, что так можно отвлечься.

— Расскажите.

— Хорошо. Калхамос был с этой горы. Он служил королям два поколения людей, ухаживал за ранеными…

— Погодите… два поколения? Как целитель мог столько прожить?

Бейрд склонил голову.

— Целители — мастера плоти, юноша. Творец может создать все, что представил, воин так может повалить все, что захочет, а целитель, если будет шептать своему сердцу биться, ничто его не остановит. Почти, — Бейрд поднял палец. — Как и многие целители до него, Калхамос устал от боли королевства. Он ушел в горы искать спокойствие, а нашел любовь. Когда его жена умерла при родах, Калхамос потерял власть над сердцем. И только крики его ребенка не давали ему упасть в объятия Смерти. Часть его сердца умерла и отвалилась, но он жил ради ребенка… с половиной сердца, — улыбнулся Бейрд. — Любовь может убить человека, а может спасти. Странная штука — любовь.

Каэл рассеянно кивнул. Может, если бы он был большим целителем, он смог бы остановить трепет в груди при мысли о Килэй. Он сожалел, что упомянул ее.

— У вас есть книги о Бене Покорителе смерти? — сказал он, надеясь сменить тему.

— Это уже интереснее, — прошептал Бейрд.

От жуткой приглушенности его голоса волоски на шее Каэла встали дыбом.

— Что интересно?

— Он сам себя назвал Покорителем смерти. Странное имя, тайное имя. Многие в королевстве его не знали. А ты знаешь. Хмм, — он шепнул страницам «Атласа». — Что же это значит?

Каэл не знал. И он сомневался, что Бейрд знал.

— А вы его под каким именем знали?

— Он обманывал их, — Бейрд вдруг сел. Его пальцы сжали тунику. — Он вырывал их секреты! Он выдергивал их по нити, пока не узнавал все. Они не знали другого. И как? Такого никогда не делали.

— Кто не знал? — осторожно сказал Каэл. Бейрд был на грани, не то слово столкнет его в безумие.

Его слова рассеялись в стонах. Он уткнулся головой в руки и раскачивался. Каэл хотел сдаться, но тот вдруг заговорил:

— Говорят, он упал в глаза мертвеца, преследовал последние искры его жизни. Но он не был мертв, и его душа не смогла пройти. Он тысячу лет ходил по пустошам между мирами, пока Судьба не сжалилась над ним. Но она не отправила его на зеленые луга… она отослала его прочь. Потому он назвал себя Покорителем смерти. И они ему поверили! — Бейрд рассмеялся и хлопнул по столу руками. — Он говорил, что тысячу лет — тысячу — ходил среди смерти, и они ему верили!

Кэл поверил. Покоритель смерти был сильным целителем, это было понятно по его книге. В царстве разума не было времени. Так что Покоритель смерти мог ходить веками, в королевстве не прошло и мгновения. Но он не собирался рассказывать об этом Бейрду.

— Зато мы знаем, что Каэл Райт — не фальшивка, — пропел он из-за стола.

Каэл посчитал это странным.

— Почему он мог быть фальшивкой?

— Он не фальшивка. Иначе Сезеран не дал бы мне то письмо… ах! — он сжал руками перевязанное лицо. — Я не должен был тебе говорить. Курьер не должен раскрывать источник!

Каэл закатил глаза.

— Хватит, Бейрд. Я знаю, что Килэй дала вам это письмо. Она хотела обмануть дикарей, чтобы они научили меня.

Бейрд широко улыбнулся.

Люди ждут великого, смелого и сильного. Но Судьба не использует очевидное, — прошептал он. — Он знал, что я могу идти по королевству без вопросов, стоять среди его врагов незаметно. Наверное, потому он меня выбрал… — он улыбнулся. — По крайней мере, мне нравится так думать.

Слова щекотали уши Каэла, тихие, но удивительно знакомые.

— Кто вам это сказал?

— Сезеран, — Бейрд улыбнулся. — Еще четверо стояли рядом со мной, воины, достойнее меня. Мы шли по разным путям к горам. Я добрался до Оуклофта. Никто не хотел брать меня дальше. И я сидел почти двадцать лет…

— И я первым согласился? — сказал Каэл. Он злился, но не знал, почему. Что-то странное гудело в его груди, он зарычал. — Хватит мне врать, Бейрд. Это невозможно. Сезеран не мог знать…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ша Форд читать все книги автора по порядку

Ша Форд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие дракона (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие дракона (ЛП), автор: Ша Форд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x