Артем Ефремов - Занавес для марионеток. Летописи Эйла

Тут можно читать онлайн Артем Ефремов - Занавес для марионеток. Летописи Эйла - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Занавес для марионеток. Летописи Эйла
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Артем Ефремов - Занавес для марионеток. Летописи Эйла краткое содержание

Занавес для марионеток. Летописи Эйла - описание и краткое содержание, автор Артем Ефремов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что может произойти с обычным рыбаком, если он отправится на прогулку вдоль морского побережья? Неужели одна находка может резко изменить не только жизнь, но и перевернуть все представления, привычные с детства. Выйдя из дома всегда нужно попрощаться с отчим кровом, ведь никто не может быть уверен, что обязательно вернется. Таур никогда не стремился к странствиям. Верхом его мечтаний было посетить ближайший город. Но разве судьба спрашивает у человека о его желаниях? Вот и вот этот раз не спросила… Просто странный предмет, случайно оказавшийся у него в руках. Вот только действительно ли случайно?

Занавес для марионеток. Летописи Эйла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Занавес для марионеток. Летописи Эйла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артем Ефремов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ладно, Надар, у нас еще будет время всё обсудить. А сейчас пошли в Убежище, — Арет умудрился произнести последнее слово так, что каждому стало понятно, это место не просто укрытие в горах, где можно переждать непогоду, а что-то действительно важное и значимое.

Лике и Свирку было очень неуютно в подземельях. Одна привыкла к вольному воздуху леса, второй всю жизнь провел на открытых просторах степи. Узкие туннели, перемежаемые небольшими гротами, затхловатый воздух и абсолютная тишина подгорного царства нагоняли на них тоску. Таур же наоборот испытывал нарастающее любопытство и радость от того, что вскоре он сможет место, где, как он догадывался, скрываются остатки волшебства этого мира. Он очень хотел побыстрее увидеть тех, кто уже прошел по тому пути, который еще только предстояло преодолеть ему самому. В его воображении все колдуны были похожи на учителя и их нового знакомца Надара. Между тем они всё больше и больше опускались под землю, ощущение времени притупилось и никто, даже Многоликая, с её врожденным чувством его течения не могла сказать, сколько миновало с того момента, когда в рассветный час они покинули поверхность. Только мелькающие впереди огоньки над головами магов давали хоть какой-то ориентир в окружающем пространстве. Однако даже это путешествие подошло к концу. Сначала впереди появились отблески света, который с каждым шагом становился всё ярче и ярче, узкие проходы сменялись все более и более широкими, и наконец превратились в высокий и широкий тоннель с гладкими, отполированными стенами. Через несколько минут путники оказались в зале в разы превосходящем по своим размерам тот, с которого они начали своё путешествие. Под потолком гигантской полости висели осветительные шары наподобие тех, которые создали их провожатые. Посередине находилось нечто вроде миниатюрной крепости, а вокруг неё были разбросаны в хаотичном порядке несколько домишек. Внимательно присмотревшись сразу можно было отметить признаки упадка. Жилища выглядели неухоженными, стены крепостицы обветшавшими, а узкая дорога, ведущая к ней заброшенной. За то время пока они шли по направлению к укреплению никто так и не вышел их встретить и вообще создавалось такое впечатление, что их появление осталось незамеченным. До ворот оставалось около десятка шагов, когда Надар набрав в легкие побольше воздуха завопил.

— Эй, кто-нибудь дома есть? Или мне тут до ночи прохлаждаться!? — ответом ему стала полная тишина.

Несколько минут прошло в недоуменном молчании. Друг Арета уже готовился повторить свой клич, когда послышались нарочито шаркающие шаги и дребезжащий голос спросил.

— И кого там нелегкая принесла в обеденное время, что нельзя через часик подойти, как все нормальные люди? Нет приходят, так еще и кричат на всю долину!

Неприметная калитка, расположенная рядом с воротами отворилась и перед глазами путешественников предстал самый древний старик, которого только можно себе представить. Казалось, что кряж, ставший их временным прибежищем младенец по сравнению с этим человеком.

— А это ты! — в голосе этой ходячей древности прозвучало даже нечто похожее на разочарование, — Чего ты хотел?

— Если ты помнишь, Бурдан, я ночью отправлялся на разведку и хотел бы рассказать об её итогах нашим… У меня важные вести и гости. А если ты будешь так медлить, то придется рассказать обо всём Вейрену!

— Ладно, чего ты сразу так! Открыл уже, — причитая и покряхтывая, Бурдан медленно распахнул дверцу и еще медленнее посторонился, пропуская гостей внутрь, — Проходите скорее.

Внутренний двор выглядел значительно лучше, чем крепость. В аккуратно подметенных плитах, клумбах, обрамляющих крохотный плац и посыпанных свежим песком дорожках чувствовалась заботливая хозяйская рука. Привратник провел к достаточно высокой по сравнению с остальными строениями башне, одиноким великаном, возвышавшейся в центре укрепления.

— Вейрен, у себя, куда идти знаете, — буркнул их негостеприимный проводник и указав рукой на дверь, затейливо изукрашенную резьбой, удалился всё той же шаркающей походкой.

Арет зачем-то оправил одежду, пригладил волосы и внимательно посмотрел на своих подопечных: «Сейчас вы увидите нашего старейшину, именно он управляет жизнью здесь и принимает все решения, Вейрен несколько необычный человек, так что постарайтесь не раздражать его попусту, да и вообще лучше всего будет, если вы будете только отвечать на прямо поставленные вопросы. Остальное предоставьте нам».

— Насчет необычности, это ты верно подметил — Надар в отличие от своего друга не выказывал ни малейших признаков волнения, лишь глаза выдавали некоторую степень озабоченности, — Но волноваться вам абсолютно не о чем. Здесь вам рады, как бы ни казалось вам обратное.

Получив столь необычные напутствия друзья переглянулись, и замерли не зная, что предпринять. Совсем не так они представляли себе и само убежище магов и ожидающий их здесь прием. Надар между тем постучал в дверь и услышав в ответ достаточно громкое приглашение войти, повернулся и поманив их первым вошел в дверь.

Обстановка кабинета главы убежища была проста и вместе с тем необычна основу её составляла деревянная массивная мебель и книги. Множество книг, разбросанных в хаотичном на первый взгляд порядке. Свободными оставалось несколько стульев и блестящий полировкой стол. За ним сидел маленький человечек с лысиной, отражающей свет подвешенного под потолком светильника, на этот раз не магического, а самого обыкновенного, только очень искусной работы. На первый взгляд он напоминал заботливого дядюшку, только и ждущего момента, чтобы угостить ораву малолетних племянников чем-нибудь вкусненьким и только глаза живые, умные, цепкие выдавали груз долгих прожитых лет и привычку отдавать приказы, требующие немедленного выполнения. Внимательно оглядев гостей он не поднимаясь со своего места произнес.

— Приветствую вас. Кого-то я знаю, кого-то нет, но судя по всему, разговор у нас с вами предстоит долгий. Так что рассаживайтесь как вам удобнее, все что мешает можно переложить на пол, только будьте аккуратны. Итак, слушаю вас. Особенно тебя, Арет. Ты и так то не баловал нас своим присутствием, а в последнее время и вовсе пропал.

— Ну пропал это громко сказано. Ты же знаешь, Вейрен, я никогда не считал то, что у нас происходит правильным. И ты сам говорил, что я могу действовать так как считаю нужным. Хочу представить тебе моих друзей и спутников. Мы знакомы не так давно, но успели немало пережить вместе.

Маг поочередно представил своих товарищей по путешествию, вкратце рассказывая историю их знакомства.

— Вот так и сложилась наша компания. У меня есть еще кое-какие мысли, но их я бы хотел озвучить позже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артем Ефремов читать все книги автора по порядку

Артем Ефремов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Занавес для марионеток. Летописи Эйла отзывы


Отзывы читателей о книге Занавес для марионеток. Летописи Эйла, автор: Артем Ефремов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x