Алан Дин Фостер - Чародей с гитарой. Том 1
- Название:Чародей с гитарой. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-пресс, Александр Корженевский
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-04-010086-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алан Дин Фостер - Чародей с гитарой. Том 1 краткое содержание
Чародей с гитарой. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не так уж плохо, — прошептал он снизу, — тут что-то вроде тоннеля. По дну течет вода. Я слышу, как она кое-где капает со стен, но, кажется, свод достаточно прочный.
— Он большой? — спросила Мемоу.
— Не очень-то. Думаю, это старый дренажный тоннель. Мне надо пригибаться, чтобы не задеть потолок.
Джон-Тома пробрала дрожь. Он всегда страдал клаустрофобией и неуютно чувствовал себя в зданиях с низким потолком. Если нужно пригибаться Флатцу, это означает, что ему придется ползти на корточках или по-пластунски. И это — в узком тоннеле, полном воды, расположенном ниже уровня озера, навстречу неизвестной судьбе.
А тоннель может сужаться, смыкаясь вокруг них все теснее и теснее, сдавливая бока и ноги, пока...
Кто-то толкнул его.
— Эй, кореш, все в порядке? — Лицо Маджа выражало искреннюю заботу. — Ты чуток позеленел.
Джон-Том несколько раз глубоко, размеренно вздохнул.
— Со мной все в порядке. Пошли.
За Флатцем последовала Куорли, затем Сэссвайс, затем Фрэнджел. Следующей была Силринди; она в нерешительности остановилась перед маленьким зияющим отверстием.
— Давайте не будем спешить. Мы не знаем, что там, внизу.
— Зато знаем, что здесь, наверху, — сказал Оплод, обходя ее. Хвост саламандра подрагивал, когда он говорил. — Постоянное голодание, вечное унижение, а то и хуже.
— Тебе легко говорить, волшебник. Для вас, саламандр, вода — родная стихия, как для рыб. — Она указала на выдра. — В определенной мере это относится и к нашим трудолюбивым гостям. Но остальные обитают исключительно на суше. Что, если вода поднимется до потолка?
— Что, если солнце завтра не взойдет? — спросил Оплод. — Оставайся здесь, если хочешь, и извинись за нас перед Маркусом Неотвратимым. У остальных — свидание со свободой.
Повернувшись, саламандр нырнул в отверстие, демонстрируя проворство, не соответствующее его возрасту.
Старый Трендави последовал за ним. Остальные члены Кворума спустились следом, пока не осталась только Силринди.
Джон-Том спрыгнул в дыру и взглянул вверх.
— Я тоже живу на суше, Силринди. Если я могу, значит, можешь и ты.
Белка стояла, глядя вниз на высокого молодого человека. Затем Силринди что-то прошептала, задержав дыхание, прижала хвост к спине и прыгнула.
Выдры прикрывали тыл. Они позаботились о том, чтобы заделать пол как можно лучше. Чем позже обнаружат дыру, тем лучше.
После того как пролом был заделан, в тоннеле стало темно, как в могиле. Джон-Том обнаружил, что может идти, согнувшись в три погибели. Спину ломило, но это было лучше, чем ползти по неглубокой холодной речушке, бегущей по дну тоннеля. Однако он все время ударялся головой о потолок, который, к счастью, стал гладким от древности.
Это было что угодно, но только не приятная прогулка. Он налетал на мохнатые тела впереди, а сзади его толкали. Единственной связью и ориентиром были прикосновение, запах и возбужденное перешептывание.
Казалось, они прошли много миль в темноте, когда по тоннелю разнесся голос Фрэнджела.
— Здесь развилка. Каким путем пойдем?
— Откуда ветер дует сильнее? — спросила Мемоу.
— Из левого тоннеля, мэм, но здесь потолок ниже.
Джон-Том тихо выругался.
— Не обращай внимания, парень, — сказал Мадж, шедший прямо за ним. — Ты с этим справишься.
— Придется. Если я вернусь в камеру, меня сразу же нокаутирует двухтонная зверюга.
— Пошевеливайтесь! — прокричал Мадж. — У нас все в порядке.
Они двинулись вперед, пока Фрэнджел снова не поднял тревогу.
— Здесь сильно течет вода.
Цепочка распалась. Джон-Том слышал, как выдры скребутся вокруг.
— Камень мягкий, — объявила Мэмоу. — Вероятно, мы сможем пробиться. Если вода из озера не хлынет сразу; возможно, мы сможем выбраться этим путем.
— Вы, может быть, и сможете, — сказал Силринди, — а остальные? Мы не знаем, сможем ли мы надолго задержать дыхание.
— Что лучше — шанс обрести свободу или верная смерть, ожидающая нас там, в тюрьме? — спросил ее Оплод.
— Тебе легко говорить, волшебник с жабрами.
— Мемоу, — вмешался Джон-Том, — тоннель идет дальше?
— Да.
— Тогда, думаю, нам следует идти вперед. Может быть, найдем местечко получше. Если нет, мы всегда сможем вернуться и попытаться выбраться здесь.
— Я тоже так думаю, молодой человек, — ответила она. — Мы никого не бросим!
Остальные выдры встретили эти слова с одобрением, и цепочка снова двинулась дальше.
Когда они ползли мимо тоннеля, обнаруженного Фрэндже-лом, ноги Джон-Тома окатило холодной водой. Сразу же за непрочной стенкой лежало озеро, готовое прорвать ее в любой момент. Если это случится, когда они заберутся подальше в тоннель...
Он заставил себя сосредоточиться на лежащей впереди дороге.
Казалось, они идут по кривой, поворачивающей все время влево. Джон-Том был полностью дезориентирован из-за кромешной темноты, но выдр она не беспокоила. Он задавал себе вопрос, а не придется ли им вернуться обратно в то место под камерой, откуда они отправились в путь. Тогда уж лучше бы озеро прорвало стену.
Затем послышался голос Фрэнджела:
— Здесь отверстие!
В следующий момент они выбрались из тоннеля в огромное помещение. Джон-Том с трудом выпрямился. Сначала подземелье показалось тоже темным, но, когда глаза привыкли, он обнаружил, что может различать в темноте слабые контуры.
Источник света был слишком далек — маленькое отверстие высоко над ними.
— Какой-то колодец, — предположила Куорли, — внутри Кворумата. Это вам ничего не напоминает?
Члены Кворума собрались вместе и посовещались. Никто из них особо не интересовался архитектурой и устройством сооружения, откуда они правили городом. Лишь у Оплода были кое-какие соображения.
— В менее цивилизованные времена осужденных преступников сбрасывали в ямы. Возможно, это как раз такое место, давно заброшенное и только что обнаруженное нами вновь.
— Черт! — вырвалось у Маджа.
— Что такое? — спросил Джон-Том.
— Споткнулся, приятель. — Он поискал в темноте, поднял какой-то предмет и дал всем пощупать. Джон-Том немедленно идентифицировал его. Это был череп примата.
Оплод забрал его у Маджа, и все увиделй, как его лапы двигаются по кости.
— Проломлен, когда его владельца сбросили сверху, — объявил саламандр.
Глаза всех немедленно обратились к далекому светлому кругу.
На мгновение воцарилась тишина. Затем Сэссвайс сказала:
— Эй, вы, лентяи! Посмотрим, велико ли отверстие. Возможно, есть другой вход.
Все рассеялись и начали ощупывать стену. Взобраться наверх было невозможно, даже проворным выдрам. Влажные стены смыкались, образуя свод над головой. Вероятно, только Оплоду удалось бы это в молодые годы. Сейчас у него уже не хватило бы сил удержаться на гладкой нависающей поверхности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: