Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3
- Название:Влад Талтош. Том 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2016
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Влад Талтош. Том 3 краткое содержание
Содержание:
11. Джагала (роман, перевод К. Иторра), стр. 7-206
12. Иорич (роман, перевод К. Иторра), стр. 207-422
13. Тиасса (роман, перевод К. Иторра), стр. 423-628
14. Ястреб (роман, перевод К. Иторра), стр. 631-839
Грезы страсти (рассказ, перевод К. Иторра), стр. 841-846
Влад Талтош. Том 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Перекусив, я направился на Западный дворцовый рынок. Отличное место, чтобы достать самые лучшие продукты, если только выбраться из постели достаточно рано. Сегодня меня, впрочем, интересовали не продукты. В дальнем юго-западном уголке рынка, за ларьком, где торгуют лучшими трюфелями в Белой вершине, стоит обшарпанное сооружение, где продают медь в трубках и листах, а также гвозди, молотки, пружины и иные разнообразные инструменты для использования вышеназванных. Хозяйствует там тсалмот по имени Лиска, которой, судя по виду, лет не меньше, чем Сетре, но при этом она постоянно крутится как бешеная, вечно сключена, а глаза сверкают сквозь косматую челку абсолютно не вельможного вида. Деньги она хранит в ящике под стулом, на который изредка опускается, чтобы поторговаться с заказчиком, пока тот стоит по другую сторону доски, опирающейся на две бочки. Доска из светлого дерева, отполирована до блеска и покрыта резьбой — тсалмоты в различных забавных положениях.
— Что вам нужно? — спросила она, когда я вошел.
— Нож, — ответил я.
Она опустилась на стул. Скорее всего, Лиска узнала меня, но признать это — значило, вероятно, дать мне преимущество в торговле. Что-то вроде того.
— Какой нож? — прорычала она.
— Ничего особенного, простенький складничок.
Посмотрела Лиска на меня в достаточной степени подозрительно, чтобы увериться — да, она знала, кто я. Она выдала мне несколько штук на выбор, и я остановился на небольшом складном ножике. Я проверил лезвие, потому что не сделать этого было бы странно, и убедился, что он легко открывается и закрывается; дал ей империал, велел оставить сдачу себе и вышел вон.
«Ладно, босс, с нетерпением жду, что ты с этой штукой будешь делать.»
«Ножик маленький, так что очень может случиться, что я его потеряю.»
До предполагаемого начала встречи у меня оставалось еще часа два.
Недалеко от Западного дворцового рынка есть гостиница под названием «Чернильница» — мне как-то поведали, откуда взялось такое название, но сейчас я в упор не помню; во всяком случае, это связано с историей. Время от времени там живет некий Гинааса, он актер и раньше я имел с ним дело.
Утро было достаточно ранним, и я предположил, что он уже проснулся, но еще трезв. Оба предположения оказались верны, а звон монет настроил клиента на правильный лад. Чуть погодя я удалился, заполучив торбу, в которой лежал светлый парик, аккуратно подстриженная бородка ему в тон, клей и баночка с мазью, чтобы чуть осветлить кожу.
С этим все, но самое трудное впереди. Если это сработает, что дальше?
Как мне направить события, чтобы получить то, что необходимо, если вдруг будет такая возможность?
«Босс, куда ты идешь?»
«Э? Я не… а, в Дом Иорича, наверное.»
«Думаешь, он знает, что делать?»
«Думаю, если мы собираемся все это провернуть, надо бы узнать, что должно стать с Алиерой. Помнишь такую? Именно из-за Алиеры мы во все это влезли.»
«И ты ожидаешь благодарности?»
«Нет. Просто знаю, что будь это я…»
«Ага, конечно.»
Мы благополучно добрались куда хотели, я проследовал знакомым уже маршрутом к кабинету Перисила и хлопнул в ладоши. Он выглянул в щелку, потом открыл дверь. Я вошел.
— Зачем вы это делаете?
— Что — это? — переспросил он, явно озадаченный.
— Неважно.
Я сел на стул напротив него и сказал:
— Я тут кое-что затеял, что может, так сказать, дать некоторые результаты. Мне нужно посоветоваться с вами.
— Что ж, — кивнул адвокат, — боюсь, вам придется поделиться со мной хотя бы какими-то подробностями, если вы ожидаете услышать полезный совет.
Я не сразу понял, что он шутит. Не знаю, о ком из нас двоих это больше скажет.
— Хорошо, — проговорил я. — Но только на этот случай. Вот положение каким вижу его я — остановите меня, если я в чем-то неправ. Джа… то есть некоторые стороны пытаются надавить на императрицу. Используемый ими рычаг — скандал вокруг Тирмы, от которого выйдут из себя многие важные персоны, хотя какое им до этого дело, не понимаю.
Перисил странно на меня посмотрел, но не прервал.
Я продолжил:
— Императрица, когда вы и я начали искать неприятностей и переворачивать все с ног на голову, поразмыслила и решила провести официальное следствие по поводу этих событий. Будет предпринята попытка остановить следствие и возложить вину за это на некую компанию дураков-текл, способ — убийство Кальто.
— Десаниек.
— Нет, здесь я ошибался. Убит будет ее помощник, Кальто.
— Хмм. Что ж, это тоже сработает.
— Причем даже лучше, потому что это случится во время публичной встречи, где он должен ответить на вопросы относительно того, что и почему произошло.
— Ясно.
— Итак, если мне удастся остановить убийство, даст ли это нам хоть какой-то рычаг, чтобы вытащить Алиеру?
Он помолчал, потом спросил:
— Как остановить?
— Убить убийцу до того, как он сумеет добраться до Кальто.
Адвокат помолчал несколько дольше.
— Все зависит от обстоятельств. Как… где… — Голос его прервался, Перисил, кажется, нервничал. Никогда раньше его таким не видел; наверное, мне понравилось.
— Я предполагал убрать его еще до того, как он попадет на встречу.
— Но тогда, извините, как же об этом узнают?
— Никто и не узнает.
— В таком случае не вижу, как это может повлиять на наше дело.
— Хм. Да, пожалуй. Ладно, а если я сделаю все это более драматическим образом?
— То есть спасете жертву в последний миг и все такое?
Я кивнул.
— Понятия не имею, смогу ли, но возможно, кое-что в этом роде у меня и получится.
Он медленно кивнул, потер подбородок и проговорил:
— Нет.
— Нет?
— С точки зрения закона это не аргумент. Позвольте объяснить.
Возможны три варианта. Во-первых, ее могут обвинить в том, за что и взяли под стражу…
— Погодите, за что взяли под стражу, или за что официально обвинили?
Адвокат моргнул, помолчал, затем сказал:
— Начну с самого начала. Три варианта. Во-первых: ее могли арестовать за занятия древним волшебством…
— Чушь.
Он пожал плечами.
— Возможно. Во-вторых: могут расследовать ее участие, если таковое было, в резне. И в-третьих: обвинения будут сняты и ее выпустят.
— А? Ну что ж, третий вариант самый лучший. И как нам этого добиться?
— Понятия не имею. Я просто перечисляю возможности. Далее. Я могу представлять ее в случае обвинения по древнему волшебству. Если случится расследование ее роли в случившейся резне, ей нужно найти другого адвоката, потому что это либо Военный кодекс, либо Имперские полномочия, либо и то и другое вместе, и в любом случае я в этих вопросах некомпетентен.
— Ну а как насчет ее освобождения?
— Тут нам ничего не сделать. Это может случиться, если императрица решит сделать так, или судья сочтет, что дела как такового нет. Дело должна рассматривать судья Морив — я раньше уже работал с ней, мы неплохо поладили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: