Стивен Браст - Приключения Виконта Адриланки
- Название:Приключения Виконта Адриланки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мой Друг Фантастика
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Приключения Виконта Адриланки краткое содержание
Содержание:
Дороги Мертвых (роман)
Властелин Черного Замка (роман)
Сетра Лавоуд (роман)
Приключения Виконта Адриланки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Насколько я понимаю, Лорд Маролан приготовился перенести своих гостей в замок, так что об этой вертикальной миле беспокоиться нечего.
— Хорошо, но остается еще около семидесяти горизонтальных лиг.
— Да, это правда.
— И тогда?
— Кажется нам нужно телепортироваться.
Даро нахмурилась. — Я знаю, что сейчас для умелого волшебника телепортация достаточно легкое дело. Но знаем ли мы кого-нибудь, кто способен на такую вещь?
Кааврен немного поразмышлял над этим, и убедился, что это хороший вопрос. — Я попытаюсь найти такого человека, — сказал он.
Простившись с Графиней, Кааврен опять вернулся в главную прихожую, где, к своему изумлению, нашел Теклу, который все еще ждал его. — Ну? — сказал он, — Ты хочешь еще чего-нибудь?
— Только узнать, не будет ли ответа, милорд.
— Нет, ответа не будет.
— Тогда, быть может, вы хотите чего-нибудь другого?
— А что другого я могу захотеть?
— О, что до этого, я не знаю, милорд, но это то, что мы обязаны спрашивать.
— Тогда нет, ничего другого я не хочу.
— Очень хорошо, милорд, — сказал Текла, почтительно поклонился и вышел через вход для слуг, с мрачным и разочарованным выражением на лице..
Кааврен взял свой меч, шляпу и плащ, и вышел через парадную дверь, где, оказавшись снаружи, обнаружил на посту своего старого товарища, ныне лейтенанта Императорской Гвардии. Он сказал, — Сержант, — так это было имя этого дворянина, который к тому же был сыном одного из старых друзей Кааврена еще до Междуцарствия.
— Да, Капитан? — сказал Сержант.
— Мне нужно попасть в герцогства. Как быстрее всего сделать это?
— Телепортация, Капитан.
— Да, но, увы, я сам не знаю как.
— Придворный волшебник — мастер в этом деле.
— Это личное, Лейтенант, так как я, вы же знаете, больше не нахожусь на Императорской службе.
— Тогда самый быстрый способ — найти волшебника, который рекламирует себя утверждая, что специализируется в телепортации.
— А такие есть?
— О, конечно.
— Я начинаю подозревать, что это самое лучшее.
— Ну, я знаю несколько.
— Тогда порекомендуйте мне одного.
— Буду рад сделать это, Капитан.
— Итак?
— Есть волшебник, который работает на улице Производителей Свеч, который, как мне сказали, знаком со многими местами Империи. Видите ли, милорд, стоимость услуг такого волшебника определяется тем, сколько мест он знает.
— И почему?
— О, я не волшебник, милорд, но мне говорили, что требуется хорошее знание ландшафта для того, чтобы безопасно телепортировать кого-нибудь в него.
— Ну, я тоже не волшебник, но это мне кажется вполне разумным.
— Поэтому, чем больше больше мест знает волшебник, чем ближе к вашей цели он сможет перенести вас.
— Да, я понял. И где эта улица Производителей Свеч?
— Прямо напротив круглого рынка, что на Ясеневой улице. Я думаю, номер тридцать три или тридцать четыре. Я знаю, что рядом с ним лавка шляпника, потому что ходил туда, чтобы придать моей шляпе подобающий вид.
— И разрешите мне сказать, Лейтенант, что этот шляпник хорошо сделал свое дело. Я буду иметь его в виду, когда моей шляпе потребуется подобная починка.
— Он использует кипящую воду, Капитан.
— Кипящую воду?
— Да, чтобы сделать пар, а пар размягчает шляпу, и это дает ему возможность придать шляпе любую форму. Потом он пропускает некоторый кусок проволоки через материю вокруг полей шляпы, чтобы они сохранили свою форму, и зашивает материю с проволокой внутри.
— Проволокой? Внутри материи?
— Как я имел честь сказать вам, Капитан.
Кааврен снял свою шляпу и какое-то время внимательно глядел на нее, потом пожал плечами и твердо надел ее на голову. — Я думаю, что останусь с той, которую знаю, — сказал он. — Но, конечно, я благодарен вам за информацию.
— Всегда рад помочь вам, Капитан. А могу ли я разрешить себе пожелать вам приятного и успешного путешествия?
— Благодарю вас, Сержант.
Потом Кааврен отправился на конюшню, где приказал мальчику-конюху оседлать лошадь, задача, с которой юный Текла благополучно справился (проблемы с Императорскими лошадями, которые стояли в конюшне рядом с личными лошадями Даро и Кааврена, были успешно решены несколько недель назад). Сделав это, мальчик помог ему подняться в седло, после чего Кааврен выехал через ворота особняка на улицу.
После неизбежной задержки, которая потребовалась, чтобы проехать через город, он оказался перед тонкой деревянной дверью, выкрашенной в зеленый цвет, а рядом находилась лавка шляпника. Войдя, он приветствовал джентльмена, который оказался Джагалой. На полу был большой круг, перечеркнутый множеством линий, а на стенах несколько карт различных районов Империи с дюжинами маленьких красных кругов, нарисованных на них. Противоположную стену занимала одна единственная карта всей Империи — или, если быть более точным, области, которая была Империей до Катастрофы.
Джагала был одет в простые брюки и тонкую майку, поверх которой была надета простая, но элегантая рубашка с тонкими рукавами. На двух его пальцах были надеты кольца, с шеи свешивалось ожерелье с небольшим кулоном или амулетом, на ногах были туфли без пряжек. Когда Кааврен вошел, он читал книгу (Каврен, всегда любопытный, как настоящий Тиаса, посмотрел на заглавие, но не успел прочитать его), которую он положил на стол, когда встал и поклонился. — Желаю вам доброго дня, милорд, я целиком к вашим услугам. Не хотите ли вы заказать телепортацию?
Кааврен вернул приветствие и сказал, — Вы совершенно правы, сэр. Завтра вечером я должен телепортировать себя самого и мою леди.
Волшебник поклонился. — Очен хорошо, милорд. Где бы вы хотели оказаться?
— Вы знакомы с графством Саутмур?
Джагала нахмурился. — Не будет ли Ваше Лордство так добро и покажет его на карте?
— Я немедленно сделаю это.
— Так будет значительно лучше.
Каврен так и сделал, после чего Джагала сказал, — А! Да! Тогда вы собираетесь в Черный Замок?
— Ну, да. А откуда вы знаете это?
— У меня уже есть несколько таких заказов, хотя остальные не называли графство, иначе бы я мгновенно понял о чем идет речь.
— Я понимаю. И в ы сможете сделать это?
— Да, я думаю, что могу перенести Ваше Лордство достаточно близко.
— И насколько близким будет это «достаточно»? Видите ли, я хочу оказаться там в определенный час, так что я должен согласовать время телепортации с тем расстоянием, которое мне надо будет проехать к моей цели.
— Милорд, я могу перенести вас в небольшой городок Насин, который, на самом деле, находится в графстве Саутмур, и, судя по тому, что вы сказали, от которого не больше двух часов езды на карете до вашей цели.
— Это намного лучше.
— А теперь, что касается денег… — слегка смущенно сказал Джагала и поклонился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: