Bandileros - Мальчик-который-покорил-время (ver1) [СИ]

Тут можно читать онлайн Bandileros - Мальчик-который-покорил-время (ver1) [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мальчик-который-покорил-время (ver1) [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2017
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Bandileros - Мальчик-который-покорил-время (ver1) [СИ] краткое содержание

Мальчик-который-покорил-время (ver1) [СИ] - описание и краткое содержание, автор Bandileros, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что такое суперсила? Суперсила это время. Нет ничего сильнее времени.
Первая, полная версия текста.
Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», The Gamer (кроссовер)
Пейринг или персонажи: ГарриЛили
Рейтинг: NC-17
Жанры: Романтика, Юмор, Фантастика, AU, Учебные заведения
Предупреждения: OOC, Инцест, Групповой секс, Underage, Полиамория, Элементы фемслэша

Мальчик-который-покорил-время (ver1) [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мальчик-который-покорил-время (ver1) [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Bandileros
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Здесь немудрено потеряться самому, не то что невидимые книги потерять…

Гарри смело использовал заклинание и по комнате прошёлся магический ветер, перелистывая страницы лежащих книг и поднимая в воздух какие-то бумажки. Через минуту изучения, он заметил сигнал с дальней полки и направился туда. Хиггинс, казалось бы, сейчас описается от счастья:

- Это они! Они!

- Лучше будет ослабить их чары невидимости… - Поттер проделал манипуляции и книги, сложенные в несколько стопок, стали слегка полупрозрачными, словно призраки.

Хиггинс, казалось бы, готов расцеловать Поттера:

- Мы… мы заплатили за них кучу денег! Уже два года не могли найти… Думали всё, с концами… - он даже пустил слезу. Нервный и эмоциональный человек. Зато открытый. Гарри улыбнулся ему:

- Ничего, мистер Хиггинс. Если что-то подобное случится, пишите.

Гарри развернулся, но в торговом зале его догнал продавец:

- Мистер Поттер, если я смогу вам чем-то помочь… только скажите. Хотите - мы будем высылать вам учебники, пока вы учитесь в Хогвартсе?

- Не стоит… - Гарри широко улыбнулся. - Это будет нечестно. Добрые дела делаются бесплатно, иначе это не добрые дела!

Не сказать, что бы такая известность Гарри тяготила. С ним здоровались, а не пялились на него, как на диковинного зверя, спрашивали его о экзаменах. Тем радостнее было всем узнать, что Гарри Поттер сдал все экзамены наилучшим образом. После книжного он зашёл в магазин магических безделушек. Продавец оказался родителем одного из Хафлпаффцев, а учитывая, насколько деятельность Поттера облегчила жизнь барсучьему факультету… без скидки и разговора "о том о сём", подразумевающего благодарности и крепкое рукопожатие, Гарри не ушёл.

Теперь было главное - вернуться в Японию и сдать куда более сложные экзамены. Лето обещало быть насыщенным…

* * *

Клиника доктора Шимуры была небольшой. Однако, хорошо оснащённой и у него работало шестеро медсестёр, которых он переманил из святого Мунго. Гарри сидел в кабинете, попивая сок, тогда как доктор читал документы в папке. Поттер уже убедился, что понять эти документы может разве что врач - почерк был ужасающ. Шимура закрыл папку и положил её на стол, потерев переносицу.

- И что там?

- Я и не надеялся на чудо, - старый доктор посмотрел на Гарри. - Однако, лучше, чем мы опасались. Судя по всему, мозг их вполне здоров. Возможно, их даже удастся вернуть к нормальной жизни…

Гарри, обрадованный этим, встал:

- Что для этого надо?

- Время и деньги, - доктор усмехнулся, - как всегда. В Японии есть пара менталистов, которые смогут сделать подобное… но сам понимаешь, эти люди провели в вегетативном состоянии десять лет… вряд ли это обойдётся без последствий…

- Вы имеете в виду, что они могли сойти с ума?

- Вероятность есть. Хотя я бы поставил на то, что у них будут серьёзные проблемы с элементарными вещами. Что бы вернуться в норму понадобятся годы реабилитации…

Гарри вздохнул. Годы так годы - у них всё равно есть это время…

Поттер подошёл к окну, за которым был небольшой садик. Посмотрел, помолчал. Доктор Шимура вздохнув, положил отчёт в стол, после чего обратил взор на Поттера. Мальчик показался ему странным - не может быть у ребёнка такого взгляда и такого поведения. Да и у взрослого тоже - те хотя бы сомневаются, а Поттер никогда не выказывал сомнений, прежде чем что-то сделать или сказать. Абсолютная уверенность в своих словах подкупала и поэтому ни он, Шимура, ни кто-либо другой никогда не сомневался в Поттере. Гарри задумчиво посмотрел на зеленеющую траву, после чего сказал своим обычным, то есть донельзя спокойным и уверенным голосом:

- Если это не поможет, будем продолжать попытки до тех пор, пока это в наших силах. Созвонись с Масудой. Поскольку лечение Лонгботтомов - часть плана, общественность должна следить за их выздоровлением.

- Вы уверены, что это этично?

- Более чем, - Поттер пронзительно посмотрел на доктора. - Это более этично, чем забыть про их существование. А ещё лучшего варианта я себе представить не могу. Масуда не перестарается и всё будет в рамках приличий.

Доктор кивнул, признавая правоту Поттера. И тут же обругал себя за то, что даже не усомнился в том, что Масуда не перестарается и во всём прочем, что говорил Поттер. Гарри между тем обошёл стол доктора:

- Сообщите мне о результатах. Я перечислил все доступные на данный момент средства Масуде. Финансирование через него, он вам не откажет ни в чём. А если откажет - звоните мне.

- Конечно, мистер Поттер, - доктор поднялся. - Могу я узнать, я ещё вам нужен?

- Конкретно сейчас - нет. Я ухожу в Японию сегодня вечером и до начала августа буду усиленно учиться. А потом ещё запланирован небольшой отпуск…

28. Wind of change

Академия Японии, как обычно, переживала самый бурный учебный сезон. Весна-лето, скоро каникулы, последний триместр, последний рывок перед свободой, пусть даже и на месяц. Гарри Поттер телепортировался ко входу на горе и смотрел на ставшую ему родной академию. Большой город японских магов, скрытый в долине.

Аки держала Гарри под руку. Девочка выглядела очень неплохо, визит в европу положительно сказался на её внешности и теперь она была куда более уверена в себе.

Гарри скосил взгляд на Аки. Девочка наотрез отказалась отпускать Гарри одного на учёбу, и сейчас, держась за его руку, шагала рядом.

Впрочем, Гарри так было даже проще. Юная Ямамото дарила ему чувство спокойствия и домашнего уюта, где бы они не находились. Гарри, в приступе благодушия, чмокнул девушку в щёку, Аки захихикала:

- Что ты делаешь?

- Что захочу, - Поттер улыбнулся, - вот захотелось поцеловать такую милоту…

Аки изобразила возмущение, хотя внутренне возликовала и всё же сильнее прижалась к Гарри:

- Спасибо. Никак не привыкну к… ну, - она неопределённо махнула рукой в воздухе.

- К проявлению эмоций? Чувств? Открытости?

- Да, - девочка кивнула, - мама меня, конечно, предупреждала, что это… кхм… нормально для иностранцев.

- Ничего, к этому быстро привыкаешь, - Гарри рассеянно улыбнулся, - с этого дня у меня будет Очень интенсивная учёба. В том смысле, что у меня не так много времени, что бы позволить себе что-то подобное…

Аки остановилась, они уже дошли до городка, парадной его части, с площадью, фонтанчиком и кучей прогуливающихся людей. На Гарри и Аки всё-таки обращали внимание. Аки притянула Поттера за воротник и протяжно поцеловала. Гарри, не сообразив причины такой смелости со стороны девушки, ответил на поцелуй и минуты две они миловались посреди площади. Впрочем, прохожие либо отводили взгляд, либо наоборот, недовольно зыркали на двух подростков. И Гарри и Аки было совершенно наплевать на это. Поттер всё-таки нашёл в себе силы отстраниться, хотя обнимать любимую девушку было чрезвычайно приятно. Ямамото, с раскрасневшимися губами, смотрела только на Гарри.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Bandileros читать все книги автора по порядку

Bandileros - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мальчик-который-покорил-время (ver1) [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Мальчик-который-покорил-время (ver1) [СИ], автор: Bandileros. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x