Алесандр Шамраев - Человек дождя [СИ]
- Название:Человек дождя [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алесандр Шамраев - Человек дождя [СИ] краткое содержание
Эта повесть была написана в 2010 г. и являлась моей первой по настоящему большой книгой. Только сейчас дошли руки хоть немного привести её в порядок и отредактировать, да и то только первую часть. Не судите строго.
Человек дождя [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Чувствовалось, что Велла успокоилась.
18.
Утром Лесли доложил, что было две попытки проникнуть в замок. Одна в стогу сена для конюшни, и одна через крепостную стену. Через крепостную стену - разбился, а в стогу спал косарь из конюшни. Лошади оказывается сами знают дорогу, а он трохи устал..
Утром разыскал Кэт, надо было передать ей туфли и сапожки (благо Велла помнила о просьбе племяшки). Умытая, причесанная, в сопровождении нянек и леди Нора, шла степенно, по сторонам не зыркала. Пай девочка да и только. Увидела меня, неумело сделала кникенс и вдруг с ревом бросилась ко мне. Из её бессвязной речи понял, что её переселяют в другую комнату.
- Леди Нора, я ни в коей мере не вмешиваюсь в процесс воспитания и обучения леди Катрины, но есть некоторые нюансы, о которых вы и ваши помощницы должны знать.
Леди Катрина находится под покровительством Великой Богини, именно Великая разрешила ей спать в её молельной комнате. Более того, сама Великая Богиня и сотворила убранство этой комнаты, обеспечила Катрину платьями, а сейчас передает ей туфли и сапожки, как она и просила.
И я передал Катрине коробку с обувью. Рев прекратился.
- Боюсь, что любое ваше вмешательство вызовет гнев Великой. Оставьте все как есть, а прежде чем что то менять, или отбирать, я имею в виду подарки Великой, спросите у неё совета.
По мере моей небольшой речи лица нянек и леди Нора бледнели. Ни кто не хотел испытать на себе гнев Богини.
- Будь умницей, Катрина и Великая пообещала подарить тебе набор детской посуды, что бы и твои куклы тоже учились правильному поведению за столом....
Из кухни доносились вкусные запахи, приготовление к пиру шло полным ходом. Передо мной вырос дородный мужчина со связкой ключей на поясе.
- Милорд, я Сем, старший над всей прислугой, позвольте я покажу вам ваш кабинет.
На втором этаже, рядом с рабочим кабинетом графа мне была выделена такая же комната, даже мебель была похожая.
- Сем, распорядись, что бы завтрак мне подали сюда, а после завтрака вызови ко мне начальника охраны.
Пока мне несли завтрак, я изменил обстановку и часть мебели, по стенам повесил щиты и оружие, а окно зарешетил железными прутьями. Завтрак был вкусным и обильным, чувствовалось, что кухарки опытные и готовить умеют. После завтрака вошел начальник охраны - храмовый воин с бляхой десятника.
- Доложи, какие слабые места в охране и обороне замка обнаружил.
Началось перечисление,- от поломанных лестничных ступенек, до отсутствия камней для метания на стенах.
- Мое вмешательство куда нибудь надо?
- Нет милорд, все делается быстро. Воинов и работников хватает. Из окрестных деревень на заработки потянулись люди.
- Следи, что бы чужие не попали в замок.
- Проверяем всех, берем только тех, за кого могут поручится не менее 3 человек....
Наконец то выдалось свободное время и мы Лесли обсудили планы по экспедиции за стену. Он отправил конного в школу за отрядом. Решили, что группа будет состоять из 25-30 храмовых и сразу за стеной останется небольшой резерв человек в 20, для подстраховки и помощи.... Так незаметно пролетело время и ближе к обеду начали съезжаться гости. Некоторые приезжали с детьми, ровесниками Кэт.
Этикет требовал, чтобы гостей я встречал вместе со старым графом... Из всей толпы приглашенных и не приглашенных особо выделялся барон Тод и его четыре сына. Лишь они явились с мечами, все остальные с парадным оружием. Старый граф представлял меня гостям так: - Мой сын, сэр Дик, граф Фер, посвященный воин храма Великой Богини. Для людей знающих слово "посвященный воин" говорило о многом, а моя расправа над графом и графине Христ и Гол, была ещё на слуху, и только барон и его сыновья отмахнулись,- мол знаем мы этих посвященных. Чувствовал, что они хотят затеять ссору, и прут на пролом. По всей видимости они уже видели себя хозяевами замка, а тут облом.
Подошел взволнованный Лесли, мы отошли в сторону и переговорили. Оказывается в окрестностях замка на землях графа, т.е. моих появился вооруженный отряд - человек 5 конников и человек 20 пеших. Вроде люди барона Тода
- Окружить, предложить сдаться, отказавшихся уничтожить, если будут пленные, привести в замок.
- Вот, вот должен подойти отряд из школы, может быть поймут, что с храмовыми им не тягаться и сдадутся?
- Вряд ли, если это люди Тода, то им давно не обламывали рога и они чувствуют себя здесь хозяевами.
В большом зале, хотя все поместились бы и в малом, во главе центрального стола сидел старый граф. Во первых - высказана сыновья любовь и уважение, во вторых пусть все видят, что он по прежнему всем рулит и в третьих - приятно для его самолюбия. Я сидел с права от него, а с лева леди Нора и Катрина. Это я настоял, что бы молодая графиня присутствовала хотя бы первые пять минут....
Первую здравицу произнес старый граф в мою честь,- мол я его надежда и опора, в ответной речи я пожелал здоровья графу и молодой графине ну и всех благ. А дальше все пошло по накатанному руслу. Гости ели, пили, произносили здравицы, блюда менялись, опустошались, вино лилось рекой. Леди Нора и Катрина давно покинули нас. Я как обычно пил только воду, а вот гости дорвались.
Граф тихо давал мне характеристики присутствующим на пиру, говорил, кого приглашал, а кто сам прибыл без приглашения. Из его слов и объяснений я понял, что пиры на севере, вот с таким количеством гостей - редкость, чаще всего подобные мероприятия проводятся в узком семейном кругу. Все таки север по роскоши и богатству значительно уступает югу и подобные расходы могут позволить себе разве что наместник и ещё пара, тройка богатых лордов....
Барон и его сынки накачавшись дармового вина, стали отпускать довольно грубые шутки в адрес гостей. Чувствовалось, что эту семейку здесь боялись, а жена барона,- испуганный мышонок,- даже не поднимала глаз от стола. ...
В зал вошел Лесли, поманил меня глазами, когда я подошел, по пути приветствуя собравшихся, он доложил, что сдаться отказались и даже используя численное превосходство пытались атаковать, по этому пленных всего двое, остальных порубили. Пленных сейчас доставят. У нас потерь нет, один легкораненый и опять вспомнил мое мудрое распоряжение о кольчугах и доспехах.
- Лесли, когда будешь рассказывать, немного приукрась события, мне надо разозлить барона и его сынков и кардинальным образом решить эту проблему.
Во дворе раздался шум, слышный даже в зале. Перекрикивая голоса пирующих я сообщил, что мои люди в лесу обнаружили какую то шайку разбойников и двух захватили в плен и если угодно, то на них можно посмотреть во дворе. Новое развлечение пришлось по душе многим присутствующим и они дружно пошли во двор.
Пленные представляли из себя жалкое зрелище,- оборванцы в посеченных кожаных доспехах, с синяками под глазами, видно, что с ними не церемонились. Когда собралась приличная толпа гостей и заметив краем глаза, что барон и его сыновья тоже здесь я громко попросил Лесли, которого я представил как своего помощника и наставника рассказать, что произошло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: