Алесандр Шамраев - Человек дождя [СИ]
- Название:Человек дождя [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алесандр Шамраев - Человек дождя [СИ] краткое содержание
Эта повесть была написана в 2010 г. и являлась моей первой по настоящему большой книгой. Только сейчас дошли руки хоть немного привести её в порядок и отредактировать, да и то только первую часть. Не судите строго.
Человек дождя [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лесли, который уже не один десяток раз все это рассказывал, сначала немного стеснялся столь пристальному вниманию к своей персоне, но затем быстро освоился и его речь потекла плавно и красочно. Затаив дыхание все слушали о наших приключениях: о моем поединке с бароном Тод и его сыновьями, о подавлении с помощью Великой бунта начальника его охраны, о моей встрече со старым знакомым - царем невеличек, о знакомстве с их бытом и нравами, о полевой кузнице для степняков и об излечении мной почти тысячи обреченных детей с помощью Великой и созданного за мгновение её храма. О диковинных зверятах, что мы везли в подарок маленьким леди Катрина и Моли, о попытке отбить их у нас и последовавшей после этого расправе над разбойниками. О проделках зверят и молодых леди в замке графа Фер.
Уже давно стемнело, обед плавно перетек в ужин, а Лесли все рассказывал и рассказывал,- о нашем путешествии к столице и схватке с несколькими десятками разбойников под предводительством мнимого барона Серд, о моей битве с неизвестным человекообразным существом и последующей схватке с гарпами, которых кстати можно увидеть в главном храме Великой, где они выставлены на всеобщее обозрение, вместе с сокровищами найденного сундука, который ещё в стародавние времена предназначался для храма Богини. О попытке кражи сокровищ и о наказании, что наложила Великая на разбойников в Гарпаге, даже о том, как были наказаны стражи, что возмутительно вели себя в стенах главного храма.
Когда Лесли выдохся, я его поблагодарил:
- Спасибо барон, вы как всегда очень точно и достаточно подробно все рассказали о нашем путешествии. Если у кого то из присутствующих есть вопросы, я готов на них ответить. Как ни странно, но первый вопрос задала молодая девица (именно девица), что сидела по воле леди Роуз рядом с Лесли:
- Граф, а вам было не страшно?
- Что вы леди, как мне было бы страшно, если рядом со мной постоянно находился один из лучших воинов Великой - мой наставник пятидесятник Лесли, к тому же в наших путешествиях нас оберегала Великая Богиня.
Далее вопросы посыпались со всех сторон: откуда у нас такие дивные кони, кто и где сделал нам такие чудесные доспехи, почему у меня два меча и они так странно размещены, что записано в торговом договоре с невеличками и степняками и многие другие, на которые, в меру своих возможностей, я отвечал. Последним был задан вопрос из глубины зала - женат ли я. Да, я женат, свадебный обряд был проведен в одном из северных храмов Великой около полугода назад.
- А разве Великая не запрещает своим воинам жениться? - это опять спросила соседка Лесли.
- Что вы леди, Великая не препятствует своим воинам, только она тщательно следит за подбором жен для своих воинов и проверяет истинность их чувств. Вы же знаете,- добавил я от себя,- что среди храмовых нет такого понятия как развод и измена одного из супругов, вот по этому женатые воины встречаются не так часто. Я так же рассказал гостям о том "наказании", что возложила на меня Великая Богиня - ночь проводить в её храме или молельной комнате на полу у ног её статуи, без подушки и под накидкой, за то, что я так непочтительно отозвался о её внешности и её фигуре, до тех пор, пока она меня не простит. Кажется, любопытство гостей было удовлетворено и многие, как только я перестал отвечать на вопросы, поспешили откланяться, что бы первыми, так сказать из первых уст, пересказать о наших удивительных приключениях.
Герцог Вольт довольно щурился, он не прогадал, первым пригласив нас к себе. Завтра весь двор будет судачить и обсуждать его поступок, и предлог более чем серьезный,- ведь именно граф Фер спас его зятя от нападения наемных убийц и было бы верхом неблагодарности не пригласить его хотя бы на обед. Когда застолье опустело более чем на две трети, встали и мы с Лесли.
- Спасибо за гостеприимство ваша светлость, но нам пора в храм.
- И вам спасибо граф за интересный рассказ, мои люди вас проводят до самых ворот.
- Ваша светлость, это что, так не безопасно по ночам?
- Нет, что вы, просто тем самым мы проявляем вам свое уважение.
Нас сопровождал десяток всадников одетых в цвета герцога Вольт с факелами. Зрелище внушительное, по крайней мере для нас с Лесли. У ворот храма старший отряда отсалютовал нам и они поскакали обратно, а мы с Лесли направились, я в храм, а он в свою комнату...
Утром уже несколько десятков посетителей дожидались открытия ворот храма, среди них были и люди благородного происхождения, об этом можно было судить по мечам на боку и пренебрежительным взглядам, которые они бросали на окружающих...
Ближе к обеду, как раз тогда, когда мы заканчивали с настоятелем обсуждать предстоящие и текущие расходы по обустройству и встрече торговых караванов, во дворе храма появился скромно одетый в сине-коричневый камзол немолодой человек. Громко, так, что бы слышали все, он произнес: - Граф Фер и барон Лесли имеют честь быть приглашены на малый вечерний прием к императору Гюргену, что состоится сегодня, на заходе солнца в малом аудиенц-зале. После чего, он все это повторил ещё два раза (видимо того требовали правила), поклонился нам с настоятелем и так же скромно вышел.
- Вам надлежит появится в аудиенц-зале пораньше, что бы успеть осмотреться, получить советы у распорядителя, узнать свое место, - настоятель все это произносил тоном наставника,- За столом у императора не принято, пока он не закончит есть, приступать к трапезе. И в обще, туда лучше идти предварительно плотно покушав, иначе можно остаться голодным. Всегда думайте, что говорите и не всегда говорите, то о чем думаете. Император очень вспыльчив. Не думаю, что на малом приеме будет герцог Чуб, но на всякий случай держите ухо в остро, его людей в окружении императора не мало. Не старайтесь завести с кем нибудь знакомство, или разговаривать на щекотливые темы, если только вы не знаете этого человека...
На этот раз я обедал в общей зале, вместе с воинами. Сидя за столом, я заметил, что у каждого на лбу повязка черного цвета со знаками побед в схватках, в среднем не менее десятка на каждой повязке. Сидевший рядом со мной Лесли пояснил:
- В столице так принято. Все хвастают своими победами, хотя более половины из них липовые и придуманные. А вот знаки на повязках храмовых воинов - реальные победы в схватках, кроме того у каждого воина на повязке есть знак стены, а это значит, что он вместе с вами совершил это опасное путешествие в неизведанный мир. Сегодня служки по моей просьбе слушали о чем болтают простые жители на базаре и в трактирах. Весь город обсуждает наш приезд, гарпов и сокровища в храме, и даже мой рассказ на обеде у герцога Вольт. Причем пересказ довольно точный. Мастер Дик, а мен обязательно идти с вами к императору? Ведь барон то я липовый, вдруг что то сделаю не так, или не то скажу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: