Алесандр Шамраев - Человек дождя [СИ]
- Название:Человек дождя [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алесандр Шамраев - Человек дождя [СИ] краткое содержание
Эта повесть была написана в 2010 г. и являлась моей первой по настоящему большой книгой. Только сейчас дошли руки хоть немного привести её в порядок и отредактировать, да и то только первую часть. Не судите строго.
Человек дождя [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Да, граф, она полноправная хозяйка.
Мы сели и что бы прервать затянувшееся молчание я стал рассказывать о перипетиях нашего путешествия на юг. Рассказывал я коротко, опуская некоторые подробности. Особенно моих слушателей заинтересовала стычка с бароном и баронессой (бывшими) Серд, а также моя встреча с неизвестным человекообразным существом и схватка храмовых с гарпами. Во время моего рассказа, граф Тор несколько раз прикладывал палец к своим губам, словно призывая меня не говорить лишнего. Да я и сам понимал, что здесь стены могут иметь уши и наверняка среди слуг герцога есть шпионы герцога Чуб. Подойдя к окну, я выразил искреннее восхищение красотой сада, что был расположен за дворцом. Особенно мне понравились огненно красные цветы, что росли прямо под окнами кабинета.
- Герцог, а нельзя ли мне их рассмотреть поближе? Я хотел бы такие же завести в своем замке. Они очень гармонируют с моими фамильными цветами (а мои фамильные цвета,- это белый и красный,- цвета Великой Богини).
- Конечно граф, граф Тор вас проводит, а я пойду проверю, как идут приготовления к обеду...
Мы спустились в сад.
- Это вотчина Роуз, сюда посторонним вход запрещен и здесь нас не подслушают. И так , Дик, я думаю, нам можно обращаться по простому друг к другу, в империи грядут перемены. По имеющимся сведениям у моего отца,- не удивляйтесь, я действительно заменил ему сына, герцог Чуб планирует небольшой дворцовый переворот и смещение нынешнего императора, особенно после того, как он стал проявлять некоторую самостоятельность, не ставя в известность герцога.
- Вы хотите сказать, Тор, что императора устранят физически?
- Да, именно так. Уже сейчас многие придворные, которые держат нос по ветру стараются лишний раз не появляться в свите императора. Вокруг него образуется пустота. А при всей своей никчемности, злопамятности и коварстве, мне его жаль по человечески. От него ничего не зависит.
- А кто приемник?
- Вот тут то и начинается самое интересное. Никто не знает, кого планирует посадить на престол герцог Чуб. Ведь явных претендентов нет. Надо искать дальних родственников правящей династии Гюргенов. Ведь прямых наследников не осталось.
- А что известно о лорде Меф?
- Тоже практически ничего. Появился из ниоткуда, по слухам из восточного округа, хорошо воспитан, богат, окружен неплохо подготовленными наемниками, которые за звонкую монету готовы свернуть голову любому. Всегда доброжелателен, в споры не вступает и, самое главное, он очень быстро нашел общий язык с герцогом Чуб.
- А какие нибудь странности в поведении?
Тор пожал плечами: - Вроде нет. Правда он в прошлом году приказал в купленном дворце построить высокую каменную башню. Это самое высокое сооружение в столице. Её даже видно отсюда, из нашего дворца, правда с другой стороны. Я облегченно вздохнул. Мысль, что с этой башни можно вести наблюдение и подслушивание возникла у меня сразу, как только Тор рассказал о её строительстве.
- А никто не пробовал наводить справки о лорде Меф, не направлял людей в восточный округ?
- Может быть и пробовали, но ещё никто от туда не возвращался. Люди исчезали без следа. Даже отец отправлял под видом скупщиков целый обоз с охраной. Он не вернулся и его следов обнаружить не удалось. Поговаривают, что на них напали разбойники, всех убили, а тела спрятали в болото. Их там много.
В саду появилась леди Роуз.
- Ну что, насекретничались? Пора к столу. Сегодня малый обед и гостей мы не ждем, но будьте готовы мастер Дик. Ваш приезд наделал шуму в столице, и вполне возможно, что к нам на обед пожалуют самые любопытные. Дело в том, что по традиции, двери нашего дворца всегда открыты для любого благородного человека, если он испытывает нужду и голод. Мастер Дик, а пятидесятник Великой Богини,- это много или мало?
- Лесли подчиняются все храмовые воины западного и северного округов, а в случае необходимости, то и настоятели. Он же подчиняется только сотнику Великой, которого на данный момент нет и самой Великой Богине. Если переводить его звание на понятный для нас язык - это чуть выше барона, но ниже графа.
- Прекрасно, - леди Роуз аж потерла руки. Видите ли мастер Дик, насколько мне удалось узнать у самого Лесли, он не женат. Срок его максимальной службы у Великой подходит к концу, а у меня есть очень хорошая подруга, сирота, с хорошим приданным, замками и землями, которой нужна крепкая мужская рука и опора в жизни. Она не молода, ей уже 25 лет, ведет замкнутый образ жизни. В общем сегодня за столом она будет сидеть рядом с Лесли, и если я к нему буду обращаться "барон",- это не нарушит этикета?
- Конечно нет. Просто среди храмовых воинов не принято козырять благородным происхождением.
- Я это знаю, при нашем знакомстве вы ни разу не обмолвились, что вы граф.
Как все быстро женщины решают за нас. Мгновение, и вы уже женаты (это я про себя, кто не понял), ещё мгновение и вашего наставника собираются женить. Интересно, Лесли то хоть об этом знает, или догадывается? Конечно, рано или поздно ему надо будет определяться и для него всегда есть место возле меня, или в моем замке, но решать ему. Ладно, посмотрим, как будут дальше развиваться события.
Мы подошли к дверям малого зала. Разукрашенный золотыми нитями церемониймейстер громко стукнул своим жезлом в пол и хорошо поставленным голосом объявил: - Граф Тор и леди Роуз Вольт.
А через некоторое время, когда Лесли появился возле меня - Граф Фер, посвященный Великой Богини и его наставник барон Лесли - пятидесятник Великой Богини.
Во как быстро сработала леди Роуз. Да, теперь понятно, почему именно она верховодит в доме герцога Вольт. Мы вошли в зал. Если это семейный обед, то что тогда значит званный? Человек двести сидели за столами и рассматривали во все глаза нас с Лесли как какую нибудь диковинку. Во главе центрального стола сидел герцог Вольт, с права от него Тор с супругой, с лева было оставлено место для меня и и Лесли, а ещё левее, рядом с местом Лесли сидела миловидная женщина, или девушка - сразу не разглядишь её серьги и не разберёшь как она одета,- толи вдова, толи незамужняя.
Первые несколько перемен блюд народ делал вид, что ест. Мы то с Лесли ели по настоящему, все таки, как бы не кормили хорошо на постоялых дворах, с мастерством поваров герцога Вольт им было не сравниться. Утолив первый голод, я обратил внимание, что все исподтишка посматривают на нас. Понятно, ждут рассказа.
- Барон,- обратился я к Лесли, и тот чуть было не поперхнулся, - а не расскажите ли вы присутствующим о наших небольших приключениях, начиная от путешествия за стену и кончая прибытиям в главный храм Великой, опуская естественно некоторые малозначительные подробности, такие как поиск и переправу на пароме и прочие мелочи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: